Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 24:7

And I will giue them an heart to knowe me, that I am the Lord, & they shalbe my people, and I wil be their God: for they shal returne vnto mee with their whole heart.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Regeneration;   Repentance;   Righteous;   Wisdom;   Thompson Chain Reference - Blessings-Afflictions;   Endowments;   Gifts;   God;   Heart;   Promises, Divine;   Renewed Heart;   Spiritual;   The Topic Concordance - Covenant;   Israel/jews;   Pestilence;   Torrey's Topical Textbook - Fig-Tree, the;   New Birth, the;   Saints, Compared to;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Knowledge;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Knowledge of God;   Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Easton Bible Dictionary - Ezekiel, Book of;   Fausset Bible Dictionary - Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Innocence, Innocency;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Jehoiachin;   Regeneration;   Zedekiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Conversion to Christianity;   Repentance;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for July 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will give them a heart to know me, that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God because they will return to me with all their heart.
Hebrew Names Version
I will give them a heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.
King James Version
And I will give them an heart to know me, that I am the Lord : and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
English Standard Version
I will give them a heart to know that I am the Lord , and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.
New American Standard Bible
'I will also give them a heart to know Me, for I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me wholeheartedly.
New Century Version
I will make them want to know me, that I am the Lord . They will be my people, and I will be their God, because they will return to me with their whole hearts.
Amplified Bible
'I will give them a heart to know Me, [understanding fully] that I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.
World English Bible
I will give them a heart to know me, that I am Yahweh: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.
Legacy Standard Bible
I will give them a heart to know Me, for I am Yahweh; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.
Berean Standard Bible
I will give them a heart to know Me, that I am the LORD. They will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with all their heart.
Contemporary English Version
I will give them a desire to know me and to be my people. They will want me to be their God, and they will turn back to me with all their heart.
Complete Jewish Bible
I will give them a heart to know me that I am Adonai . They will be my people, and I will be their God; for they will return to me with all their heart.'
Darby Translation
And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah; and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
Easy-to-Read Version
I will make them want to know me. They will know that I am the Lord . They will be my people, and I will be their God. I will do this because the prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts."
George Lamsa Translation
And I will give them a heart to know me, that I am the LORD; and they shall be my people, and I will be their God when they shall return to me with their whole heart.
Good News Translation
I will give them the desire to know that I am the Lord . Then they will be my people, and I will be their God, because they will return to me with all their heart.
Lexham English Bible
And I will give to them a heart to know me, that I am Yahweh, and they will be my people, and I will be their God, for they will return to me with the whole of their heart.
Literal Translation
And I will give them a heart to know Me, that I am Jehovah. And they shall be My people, and I will be their God. For they shall return to Me with their whole heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
And I will geue them an herte, to knowe, how that I am the LORDE. They shalbe my people, and I wilbe their God, for they shal returne vnto me with their whole herte.
American Standard Version
And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return unto me with their whole heart.
Bible in Basic English
And I will give them a heart to have knowledge of me, that I am the Lord: and they will be my people, and I will be their God: for they will come back to me with all their heart.
JPS Old Testament (1917)
And I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God; for they shall return unto Me with their whole heart.
King James Version (1611)
And I will giue them an heart to know me, that I am the Lord, and they shall be my people, and I will be their God: for they shall returne vnto me with their whole heart.
Bishop's Bible (1568)
And I wyll geue them an heart to knowe howe that I am the Lorde: They shalbe my people, and I wyll be their God: for they shall returne vnto me with their whole heart.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will give them a heart to know me, that I am the Lord: and they shall be to me a people, and I will be to them a God: for they shall turn to me with all their heart.
English Revised Version
And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue to hem an herte, that thei knowe me, for Y am the Lord; and thei schulen be in to a puple to me, and Y schal be in to God to hem, for thei schulen turne ayen to me in al her herte.
Update Bible Version
And I will give them a heart to know me, that I am Yahweh: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return to me with their whole heart.
Webster's Bible Translation
And I will give them a heart to know me, that I [am] the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return to me with their whole heart.
New English Translation
I will give them the desire to acknowledge that I am the Lord . I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly return to me.'
New King James Version
Then I will give them a heart to know Me, that I am the LORD; and they shall be My people, and I will be their God, for they shall return to Me with their whole heart.
New Living Translation
I will give them hearts that recognize me as the Lord . They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
New Life Bible
And I will give them a heart to know Me, for I am the Lord. They will be My people and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.'
New Revised Standard
I will give them a heart to know that I am the Lord ; and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and will give them a heart to know, me, that, I, am Yahweh, So shall they become my people, And, I, will become their God; for they will return unto me with all their heart.
Douay-Rheims Bible
And I will give them a heart to know me, that I am the Lord: and they shall be my people, and I will be their God: because they shall return to me with their whole heart.
Revised Standard Version
I will give them a heart to know that I am the LORD; and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.
Young's Literal Translation
And have given to them a heart to know Me, For I [am] Jehovah, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, For they turned back unto Me with all their heart.
THE MESSAGE
"And I'll give them a heart to know me, God . They'll be my people and I'll be their God, for they'll have returned to me with all their hearts.
New American Standard Bible (1995)
'I will give them a heart to know Me, for I am the LORD; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Contextual Overview

1 The Lord shewed me, and beholde, two baskets of figges were set before the Temple of the Lorde, after that Nebuchad-nezzar King of Babel had caryed away captiue Ieconiah ye sonne of Iehoiakim King of Iudah, and the princes of Iudah with the workemen, and cunning men of Ierusalem, and had brought them to Babel. 2 One basket had verie good figges, euen like the figges that are first ripe: and the other basket had verie naughtie figges, which could not be eaten, they were so euill. 3 Then saide the Lorde vnto mee, What seest thou, Ieremiah? And I said, Figges: ye good figges verie good, & the naughtie verie naughtie, which cannot be eaten, they are so euill. 4 Againe the worde of the Lord came vnto me, saying, 5 Thus sayeth the Lorde, the God of Israel, Like these good figges, so will I knowe them that are caryed away captiue of Iudah to bee good, whome I haue sent out of this place, into the land of the Caldeans. 6 For I wil set mine eyes vpon them for good, and I will bring them againe to this lande, and I will build them, and not destroy them, & I will plant them, and not roote them out, 7 And I will giue them an heart to knowe me, that I am the Lord, & they shalbe my people, and I wil be their God: for they shal returne vnto mee with their whole heart. 8 And as the naughtie figges which can not bee eaten, they are so euill (surely thus saith the Lorde) so wil I giue Zedekiah the King of Iudah, and his princes, and the residue of Ierusalem, that remaine in this lande, and them that dwell in the lande of Egypt: 9 I will euen giue them for a terrible plague to all the kingdomes of the earth, and for a reproche, and for a prouerbe, for a common talke, and for a curse, in all places where I shall cast them. 10 And I will sende the sworde, the famine, and the pestilence among them, till they bee consumed out of the land, that I gaue vnto them and to their fathers.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will give: Jeremiah 31:33, Jeremiah 31:34, Jeremiah 32:39, Deuteronomy 30:6, Ezekiel 11:19, Ezekiel 11:20, Ezekiel 36:24-28

and they: Jeremiah 30:22, Jeremiah 31:33, Jeremiah 32:38, Deuteronomy 26:17-19, Ezekiel 37:23, Ezekiel 37:27, Zechariah 8:8, Zechariah 13:9, Hebrews 8:10, Hebrews 11:16

for they: Jeremiah 3:10, Jeremiah 29:12-14, Deuteronomy 4:29-31, Deuteronomy 30:2-5, 1 Samuel 7:3, 1 Kings 8:46-50, 2 Chronicles 6:38, Isaiah 55:6, Isaiah 55:7, Hosea 14:1-3, Romans 6:17

Reciprocal: Exodus 3:6 - I am 1 Kings 8:48 - And so return 1 Chronicles 28:9 - know thou 2 Chronicles 30:12 - the hand of God 2 Chronicles 33:13 - knew Psalms 36:10 - that Proverbs 2:5 - find Isaiah 14:1 - set Jeremiah 11:4 - ye be Jeremiah 29:10 - I will Jeremiah 29:13 - with Jeremiah 36:3 - they may Jeremiah 50:19 - bring Ezekiel 16:62 - and thou Ezekiel 20:42 - ye shall Ezekiel 39:22 - know Hosea 2:20 - and Hosea 5:4 - and Hosea 6:3 - we know John 8:19 - Ye neither 2 Corinthians 6:16 - I will be Ephesians 1:17 - in the knowledge Ephesians 6:6 - from Hebrews 8:11 - for all Hebrews 10:22 - a true

Cross-References

Genesis 13:15
For all the land, which thou seest, will I giue vnto thee and to thy seede for euer,
Genesis 15:18
In that same day the Lord made a couenant with Abram, saying, Vnto thy seede haue I giuen this lande, from the riuer of Egypt vnto the great riuer, the riuer Euphrates.
Genesis 17:8
And I will giue thee and thy seede after thee the land, wherein thou art a stranger, euen all the land of Canaan, for an euerlasting possession, and I will be their God.
Genesis 24:1
Nowe Abraham was olde, and striken in yeeres, and the Lord had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:3
And I will make thee sweare by ye Lorde God of the heauen, and God of the earth, that thou shalt not take a wife vnto my sonne of the daughters of the Canaanites among who I dwel.
Genesis 24:4
But thou shalt go vnto my countrey, and to my kinred, & take a wife vnto my sone Izhak.
Genesis 24:5
And the seruant saide to him, What if the woman will not come with me to this land? shall I bring thy sonne againe vnto the lande from whence thou camest?
Genesis 24:6
To whom Abraham answered, Beware that thou bring not my sonne thither againe.
Genesis 24:7
The Lord God of heauen, who tooke me from my fathers house, and from the land where I was borne, and that spake vnto me, and that sware vnto me, saying, Vnto thy seede wil I giue this land, he shall send his Angel before thee, and thou shalt take a wife vnto my sonne fro thence.
Genesis 24:16
(And the maide was very faire to looke vpon, a virgine and vnknowen of man) and she went downe to the well, and filled her pitcher, and came vp.

Gill's Notes on the Bible

And I will give them an heart to know me, that I [am] the Lord,.... God, gracious and merciful, slow to anger, abundant in goodness and truth, pardoning iniquity, transgression, and sin; the unchangeable Jehovah; the everlasting I AM; a covenant keeping God; faithful and true to his promises; able and willing to perform them; and does all things well and wisely; and was their Lord and God. This knowledge designs not the first knowledge of the Lord, but an increase of it; and not head knowledge, but heart knowledge; a knowledge of God, joined with love and affection to him, high esteem, and approbation of him; and including communion with him, and an open profession and acknowledgment of him: and it is an appropriating knowledge also; a knowing him for themselves, and as their own; and such a knowledge or heart to know the Lord is a pure gift of his, and without which none can have it: and it may be observed, that in captivity it was given them; afflictions were the means of it; and happy it is when hereby men come to have a knowledge of God, and to be better acquainted with him,

Psalms 92:12;

and they shall be my people, and I will be their God; that is, it shall appear that they are so, by the above blessings of grace and goodness bestowed upon them; the Lord hereby owning them for his people, and they hereby coming to know that he is their God:

for, or "when" e

they shall return unto me with their whole heart; affectionately, sincerely, and unfeignedly. It supposes that they had backslidden from God, his ways and worship; but now should return by sincere repentance to him, and to his worship, and obedience to his commands; so the Targum,

"for they shall return to my worship with their whole heart;''

all this will have an entire accomplishment in the latter day, when the Jews will be converted and turn to the Lord, and fear him and his goodness.

e כי ישבו אלי "quum reversi fuerint ad me", Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

The complete fulfillment of this prophecy belongs to the Christian Church. There is a close analogy between Jeremiah at the first destruction of Jerusalem and our Lord at the second. There the good figs were those converts picked out by the preaching of Christ and the Apostles; the bad figs were the mass of the people left for Titus and the Romans to destroy.

Jeremiah 24:5

Acknowledge ... for their good - Specially their spiritual good. Put a comma after Chaldaeans.

Jeremiah 24:8

That dwell in the land of Egypt - Neither those carried captive with Jehoahaz into Egypt, nor those who fled there, are to share in these blessings. The new life of the Jewish nation is to be the work only of the exiles in Babylon.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 24:7. They shall be my people — I will renew my covenant with them, for they will return to me with their whole heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile