Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 31:14

And I wil replenish the soule of the Priests with fatnesse, and my people shalbe satisfied with my goodnesse, saith the Lord.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   God Continued...;   Joy;   Minister, Christian;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Desire-Satisfaction;   Satisfaction;   The Topic Concordance - Comfort;   Goodness;   Happiness/joy;   Israel/jews;   Satisfaction;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Goodness of God, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Joy;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fat;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fatness;   Goodness;   Grace;   The Jewish Encyclopedia - Mother;   Rachel;   Sacrifice;   Shemoneh 'Esreh;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 11;   Faith's Checkbook - Devotion for November 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will refresh the priests with an abundance,and my people will be satisfied with my goodness.
Hebrew Names Version
I will satiate the soul of the Kohanim with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.
King James Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord .
English Standard Version
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord ."
New American Standard Bible
"I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD.
New Century Version
The priests will have more than enough sacrifices, and my people will be filled with the good things I give them!" says the Lord .
Amplified Bible
"I will fully satisfy the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," says the LORD.
World English Bible
I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.
Legacy Standard Bible
I will fill the soul of the priests with richness,And My people will be satisfied with My goodness," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
I will refresh the priests with abundance, and My people will be filled with My bounty," declares the LORD.
Contemporary English Version
I will bless my people with more food than they need, and the priests will enjoy the choice cuts of meat. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
This is what Adonai says: "A voice is heard in Ramah, lamenting and bitter weeping. It is Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are no longer alive."
Darby Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
I will give the priests plenty of food. And my people will be filled and satisfied with the good things I give them." This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
And I will satisfy the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD.
Good News Translation
I will fill the priests with the richest food and satisfy all the needs of my people. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
And I will saturate the appetite of the priests with fatness, and my people will be satisfied with my goodness," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will fill the soul of the priests with fatness, and My people shall be satisfied with My goodness, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will poure plenteousnes vpon the hertes of the prestes, and my people shalbe satisfied with good thinges, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah.
Bible in Basic English
I will give the priests their desired fat things, and my people will have a full measure of my good things, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not.
King James Version (1611)
And I will satiate the soule of the priests with fatnesse, and my people shall be satisfied with goodnesse, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
I wyll powre plenteousnesse vpon the heartes of the priestes, and my people shalbe satisfied with my goodnesse, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
How will ye say, We are strong, and men strong for war?
English Revised Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal greetli fille the soule of prestis with fatnesse, and my puple schal be fillid with my goodis, seith the Lord.
Update Bible Version
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD.
New English Translation
I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide."
New King James Version
I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the LORD."
New Living Translation
The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the Lord , have spoken!"
New Life Bible
I will fill the soul of the religious leaders with more than they need. My people will be filled with My goodness," says the Lord.
New Revised Standard
I will give the priests their fill of fatness, and my people shall be satisfied with my bounty, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then will I satiate the soul of the priests with fatness, And my people with my goodness, shall be satisfied, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord.
Revised Standard Version
I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD."
Young's Literal Translation
And satisfied the soul of the priests [with] fatness, And My people with My goodness are satisfied, An affirmation of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness," declares the LORD.

Contextual Overview

10 Heare the worde of the Lord, O ye Gentiles, and declare in the yles afarre off, and say, Hee that scattered Israel, wil gather him and wil keepe him, as a shepheard doeth his flocke. 11 For the Lorde hath redeemed Iaakob, and ransomed him from the hande of him, that was stronger then he. 12 Therefore they shall come, and reioyce in the height of Zion, and shall runne to the bountifulnes of the Lord, euen for the wheat and for the wine, and for the oyle, and for the increase of sheepe, & bullocks: and their soule shalbe as a watered garden, and they shall haue no more sorow. 13 Then shall ye virgine reioyce in the dance, and the yong men and the old men together: for I wil turne their mourning into ioy, and wil comfort them, and giue them ioy for their sorowes. 14 And I wil replenish the soule of the Priests with fatnesse, and my people shalbe satisfied with my goodnesse, saith the Lord. 15 Thus saith the Lord, A voyce was heard on hie, a mourning and bitter weeping. Rahel weeping for her children, refused to be comforted for her children, because they were not. 16 Thus saith the Lorde, Refraine thy voyce from weeping, and thine eyes from teares: for thy worke shalbe rewarded, saith the Lord, and they shall come againe from the land of the enemie: 17 And there is hope in thine ende, saith the Lord, that thy children shall come againe to their owne borders.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

satiate: Deuteronomy 33:8-11, 2 Chronicles 6:41, Nehemiah 10:39, Psalms 132:9, Psalms 132:16, Isaiah 61:6, 1 Peter 2:9, Revelation 5:10

my people: Jeremiah 31:25, Jeremiah 33:9, Psalms 17:15, Psalms 36:8, Psalms 63:5, Psalms 65:4, Psalms 107:9, Song of Solomon 5:1, Isaiah 25:6, Isaiah 55:1-3, Isaiah 66:10-14, Zechariah 9:15-17, Matthew 5:6, Ephesians 1:3, Ephesians 3:19, Revelation 7:16, Revelation 7:17

Reciprocal: Exodus 33:19 - all my goodness Deuteronomy 33:23 - O Nehemiah 9:25 - delighted Psalms 30:11 - dancing Psalms 34:8 - Lord Psalms 132:15 - I will satisfy Psalms 146:7 - which giveth food Isaiah 26:20 - my Isaiah 55:2 - eat Jeremiah 50:19 - his soul Luke 6:21 - for ye shall be

Cross-References

Genesis 2:24
Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.
Genesis 29:24
And Laban gaue his mayde Zilpah to his daughter Leah, to be her seruant.
Genesis 29:29
Laban also gaue to Rahel his daughter Bilhah his mayde to be her seruant.
Ruth 4:11
And all the people that were in the gate, and the Elders sayd, We are witnesses: the Lorde make the wife that commeth into thine house, like Rahel and like Leah, which twaine did build the house of Israel: & that thou mayest doe worthily in Ephrathah, & be famous in Beth-lehem,

Gill's Notes on the Bible

And I will satiate the soul of the priests with fatness,.... Meaning either the ministers of the Gospel, who should not only be liberally provided for as to their maintenance, which is too low a sense; but filled with spiritual good things, with the doctrines of the Gospel, and a comfortable experience of them, that they may be able to feed others with knowledge and understanding; or since, under the Gospel dispensation, there is no such distinct order of men under the name of priests, but all the saints are made kings and priests to God, they may be here meant, as follows:

and my people shall be satisfied with my goodness, saith the Lord; to which they are said to flow, :-. But, lest it should be thought that there would be no manner of trouble and affliction in those times, two instances, as follow, are given; the one at the beginning, and the other towards the close of them, expressive of distress; one on temporal, the other on spiritual accounts.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 31:14. And I will satiate the soul of the priests — The worship of God being restored, they shall have their proper share of the victims brought to the temple.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile