Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 32:32

Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, euen they, their Kings, their Princes, their Priests, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jerusalem;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Abomination;   Disobedience;   Evil;   Israel/jews;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Idol, Idolatry;   Holman Bible Dictionary - Gestures;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
because of all the evil the Israelites and Judeans have done to anger me—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem.
Hebrew Names Version
because of all the evil of the children of Yisra'el and of the children of Yehudah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their Kohanim, and their prophets, and the men of Yehudah, and the inhabitants of Yerushalayim.
King James Version
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
English Standard Version
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah that they did to provoke me to anger—their kings and their officials, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
New American Standard Bible
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New Century Version
I will destroy it, because of all the evil the people of Israel and Judah have done. The people, their kings and officers, their priests and prophets, all the people of Judah, and the people of Jerusalem have made me angry.
Amplified Bible
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
World English Bible
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Legacy Standard Bible
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Berean Standard Bible
because of all the evil the children of Israel and of Judah have done to provoke Me to anger-they, their kings, their officials, their priests and prophets, the men of Judah, and the residents of Jerusalem.
Complete Jewish Bible
because of all the evil that the people of Isra'el and the people of Y'hudah have done in order to make me angry — they, their kings, their leaders, their cohanim, their prophets, the men of Y'hudah and the inhabitants of Yerushalayim.
Darby Translation
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Easy-to-Read Version
I will destroy Jerusalem because of all the evil things the people of Israel and Judah have done. The people, their kings, leaders, their priests and prophets, the people of Judah, and the people of Jerusalem have all made me angry.
George Lamsa Translation
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests and their prophets and the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Good News Translation
because of all the evil that has been done by the people of Judah and Jerusalem, together with their kings and leaders, their priests and prophets.
Lexham English Bible
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Literal Translation
because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger, they, their kings, their rulers, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and those living in Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
be cause of the greate blasphemies of the childre of Israel and Iuda, which they haue done to prouoke me: yee they, their kinges, their prynces, their prestes, their prophetes, whole Iuda, and all the citesyns of Ierusalem.
American Standard Version
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Bible in Basic English
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to make me angry, they and their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah and the people of Jerusalem.
JPS Old Testament (1917)
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke Me, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
King James Version (1611)
Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, they, their kings, their Princes, their Priestes, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem.
Bishop's Bible (1568)
Because of the great blasphemies of the children of Israel and Iuda, which they haue done to prouoke me, yea they, their kynges, their princes, their priestes, their prophetes, the men of Iuda, and the citizens of Hierusalem:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus said the Lord; Behold, evils are proceeding from nation to nation, and a great whirlwind goes forth from the end of the earth.
English Revised Version
because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Wycliffe Bible (1395)
for the malice of the sones of Israel, and of the sones of Juda, which thei diden, terrynge me to wrathfulnesse, thei, and the kyngis of hem, the princes of hem, and the prestis, and profetis of hem, the men of Juda, and the dwelleris of Jerusalem.
Update Bible Version
because of all the evil of the sons of Israel and of the sons of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
Webster's Bible Translation
Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New English Translation
I am determined to do so because the people of Israel and Judah have made me angry with all their wickedness—they, their kings, their officials, their priests, their prophets, and especially the people of Judah and the citizens of Jerusalem have done this wickedness.
New King James Version
because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger--they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New Living Translation
"The sins of Israel and Judah—the sins of the people of Jerusalem, the kings, the officials, the priests, and the prophets—have stirred up my anger.
New Life Bible
because of all the sin of the sons of Israel and the sons of Judah, which they have done to make Me angry. They have sinned together with their kings, their leaders, their religious leaders, their men who speak in My name, the men of Judah, and the people of Jerusalem.
New Revised Standard
because of all the evil of the people of Israel and the people of Judah that they did to provoke me to anger—they, their kings and their officials, their priests and their prophets, the citizens of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because of all the wickedness of the sons of Israel and the sons of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem:
Douay-Rheims Bible
Because of all the evil of the children of Israel, and of the children of Juda, which they have done, provoking me to wrath, they and their kings, their princes, and their priests, and their prophets, the men of Juda, and the inhabitants of Jerusalem.
Revised Standard Version
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they did to provoke me to anger--their kings and their princes, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
Young's Literal Translation
Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me -- they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
New American Standard Bible (1995)
because of all the evil of the sons of Israel and the sons of Judah which they have done to provoke Me to anger—they, their kings, their leaders, their priests, their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.

Contextual Overview

26 Then came the worde of the Lord vnto Ieremiah, saying, 27 Beholde, I am the Lord God of all flesh: is there any thing too hard for me? 28 Therefore thus saith the Lord, Beholde, I wil giue this citie into the hand of the Caldeans, and into the hand of Nebuchad-nezzar, King of Babel, and he shall take it. 29 And the Caldeans shall come and fight against this citie, and set fire on this citie and burne it, with the houses, vpon whose rouses they haue offred incense vnto Baal, and powred drinke offrings vnto other gods, to prouoke me vnto anger. 30 For the children of Israel, and the children of Iudah haue surely done euill before me from their youth: for the children of Israel haue surely prouoked me to anger with the workes of their hands, saith the Lord. 31 Therefore this citie hath bene vnto me as a prouocation of mine anger, and of my wrath, from the day, that they built it, euen vnto this day, that I should remoue it out of my sight, 32 Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, euen they, their Kings, their Princes, their Priests, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem. 33 And they haue turned vnto me the backe and not the face: though I taught them rising vp earely, and instructing them, yet they were not obedient to receiue doctrine, 34 But they set their abominations in ye house (whereupon my Name was called) to defile it, 35 And they built the hie places of Baal, which are in the valley of Ben-hinnom, to cause their sonnes & their daughters to passe through the fire vnto Molech, which I commaunded them not, neither came it into my minde, yt they should doe such abomination, to cause Iudah to sinne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Jeremiah 2:26, Ezra 9:7, Nehemiah 9:32-34, Isaiah 1:4-6, Isaiah 1:23, Isaiah 9:14, Isaiah 9:15, Ezekiel 22:6, Ezekiel 22:25-29, Daniel 9:6, Daniel 9:8, Micah 3:1-5, Micah 3:9-12, Zephaniah 3:1-4

Reciprocal: Jeremiah 6:13 - and Jeremiah 8:10 - from the prophet

Cross-References

1 Samuel 5:5
Therefore the Priests of Dagon, & all that come into Dagons house tread not on the thresholde of Dagon in Ashdod, vnto this day.

Gill's Notes on the Bible

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah,.... His anger and fury were because of their sins, and so his carrying them captive:

which they have done to provoke me to anger; which was done, as if they had done it on purpose to provoke him; and which was done, not by a few, but by them all; not by the lower people only, but by men of every rank and order; as follows:

they, their kings, their princes, their priests, and their prophets; that is, their false prophets, as the Targum; yea, all the inhabitants of the land, both in city and country:

and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: the "metropolis" of the nation; the seat of the kings of Judah; and where the temple was, the priests ministered, and the prophets taught, and the people came up to worship.

Barnes' Notes on the Bible

The answer is divided into two parts;

(a) Jeremiah 32:26-35, the sins of Judah are shown to be the cause of her punishment:

(b) Jeremiah 32:36-44, this punishment was not for Judah’s destruction, but for her amendment.

Jeremiah 32:28

I will give - Or, I am giving.

Jeremiah 32:30

From their youth - God’s mighty deeds for Israel began in Egypt Jeremiah 32:20, and so did Israel’s sin.

Jeremiah 32:34, Jeremiah 32:35

These verses are repeated from Jeremiah 7:30-31, but with two important variations. Baal is put for Tophet, and to Molech instead of in the fire. Molech the king and Baal the lord are different names of the sun-god, but in altered relations. Molech is the sun as the mighty fire, which in passing through the signs of the Zodiac burns up its own children. It is an old Canaanite worship, carried by the Phoenicians to all their colonies, and firmly established in Palestine at the time when the Israelites conquered the country.

Jeremiah 32:39

One heart, and one way - Compare Jeremiah 3:13. Under the new covenant they will with one consent walk in the one narrow path of right-doing Matthew 7:14. Forever, i. e., every day, constantly.

Jeremiah 32:40

God’s new covenant Jeremiah 31:31 is on God’s side, I will not turn away from them to do them good, i. e., I will never cease from doing them good. On their side, I will put My fear in their hearts that they depart not from Me. In these two conditions consists the certainty of the eternal duration of the covenant Matthew 28:20.

Jeremiah 32:41

Assuredly - literally, in truth, i. e., in verity, in reality. It refers to God’s firm purpose, rather than to the safety and security of the people. The new covenant is one of grace, indicated by God’s rejoicing over His people, and “planting them with His whole heart.”

Jeremiah 32:43

Fields - literally, The field, the open unenclosed country Jeremiah 4:17. In Jeremiah 32:44 fields refers to the several portions of it which belonged to individuals, and of which the boundaries were shown by landmarks.

Jeremiah 32:44

Subscribe evidences - See Jeremiah 32:10. In order to bring the certainty of the return from exile more vividly before the mind, the prophet enumerates the several subdivisions of the territory of the kings of Judah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile