Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 32:42

For thus sayth the Lorde, Like as I haue brought all this great plague vpon this people, so wil I bring vpon them all the good that I haue promised them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Thompson Chain Reference - Nebuchadnezzar;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Covenant;   Gestures;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Promise;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“For this is what the Lord says: Just as I have brought all this terrible disaster on these people, so am I about to bring on them all the good I am promising them.
Hebrew Names Version
For thus says the LORD: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
King James Version
For thus saith the Lord ; Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
English Standard Version
"For thus says the Lord : Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
New American Standard Bible
"For this is what the LORD says: 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
New Century Version
This is what the Lord says: "I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring the good things that I promise to do for them.
Amplified Bible
"For thus says the LORD, 'Just as I have brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
World English Bible
For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
Legacy Standard Bible
For thus says Yahweh, ‘Just as I brought all this great evil on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.
Berean Standard Bible
For this is what the LORD says: Just as I have brought all this great disaster on this people, so I will bring on them all the good I have promised them.
Contemporary English Version
Even though I have brought disaster on the people, I will someday do all these good things for them.
Complete Jewish Bible
For here is what Adonai says: ‘Just as I have brought this complete disaster on this people, so likewise I will bring on them all the good I have promised them.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have spoken concerning them.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: "I have brought this great disaster to the people of Israel and Judah. In the same way I will bring good things to them. I promise to do good things for them.
George Lamsa Translation
For thus says the LORD: Just as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring them all the good that I promise them.
Good News Translation
"Just as I have brought this disaster on these people, so I am going to give them all the good things that I have promised.
Lexham English Bible
"For thus says Yahweh, ‘Just as I have brought to this people all this great disaster, so I will bring upon them all the good that I promise to them.
Literal Translation
For so says Jehovah: As I have brought this great evil on this people, so I will bring on them all the good that I am speaking to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thus saieth the LORDE: like as I haue brought all this greate plage vpon this people: so will I also bringe vpon them all the good, that I haue promysed them
American Standard Version
For thus saith Jehovah: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Bible in Basic English
For the Lord has said: As I have made all this great evil come on this people, so I will send on them all the good which I said about them.
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the LORD: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
King James Version (1611)
For thus sayth the Lord, Like as I haue brought all this great euill vpon this people, so will I bring vpon them all the good that I haue promised them.
Bishop's Bible (1568)
For thus saith the Lorde, Like as I haue brought all this great plague vppon this people: euen so wyll I also bryng vpon them all the good that I haue promised them.
English Revised Version
For thus saith the LORD: Like as I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord seith these thingis, As Y brouyte on this puple al this greet yuel, so Y schal brynge on hem al the good, which Y schal speke to hem.
Update Bible Version
For thus says Yahweh: Like I have brought all this great evil on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD; As I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
New English Translation
"For I, the Lord , say: ‘I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.
New King James Version
"For thus says the LORD: "Just as I have brought all this great calamity on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them.
New Living Translation
"This is what the Lord says: Just as I have brought all these calamities on them, so I will do all the good I have promised them.
New Life Bible
For the Lord says, ‘Just as I brought all this trouble on these people, so I am going to bring all the good on them that I have promised them.
New Revised Standard
For thus says the Lord : Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good fortune that I now promise them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, Thus, saith Yahweh, Like as I have brought upon this people all this great calamity, Soil am I bringing upon them all the good that I am speaking concerning them.
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: As I have brought upon this people all this great evil: so will I bring upon them all the good that I now speak to them.
Revised Standard Version
"For thus says the LORD: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
Young's Literal Translation
`For thus said Jehovah: As I brought in unto this people all this great evil, so I am bringing in on them all the good that I am speaking concerning them;
THE MESSAGE
"Yes, this is God 's Message: ‘I will certainly bring this huge catastrophe on this people, but I will also usher in a wonderful life of prosperity. I promise. Fields are going to be bought here again, yes, in this very country that you assume is going to end up desolate—gone to the dogs, unlivable, wrecked by the Babylonians. Yes, people will buy farms again, and legally, with deeds of purchase, sealed documents, proper witnesses—and right here in the territory of Benjamin, and in the area around Jerusalem, around the villages of Judah and the hill country, the Shephelah and the Negev. I will restore everything that was lost.' God 's Decree."
New American Standard Bible (1995)
"For thus says the LORD, 'Just as I brought all this great disaster on this people, so I am going to bring on them all the good that I am promising them.

Contextual Overview

26 Then came the worde of the Lord vnto Ieremiah, saying, 27 Beholde, I am the Lord God of all flesh: is there any thing too hard for me? 28 Therefore thus saith the Lord, Beholde, I wil giue this citie into the hand of the Caldeans, and into the hand of Nebuchad-nezzar, King of Babel, and he shall take it. 29 And the Caldeans shall come and fight against this citie, and set fire on this citie and burne it, with the houses, vpon whose rouses they haue offred incense vnto Baal, and powred drinke offrings vnto other gods, to prouoke me vnto anger. 30 For the children of Israel, and the children of Iudah haue surely done euill before me from their youth: for the children of Israel haue surely prouoked me to anger with the workes of their hands, saith the Lord. 31 Therefore this citie hath bene vnto me as a prouocation of mine anger, and of my wrath, from the day, that they built it, euen vnto this day, that I should remoue it out of my sight, 32 Because of all the euill of the children of Israel, and of the children of Iudah, which they haue done to prouoke mee to anger, euen they, their Kings, their Princes, their Priests, and their Prophets, and the men of Iudah, and the inhabitants of Ierusalem. 33 And they haue turned vnto me the backe and not the face: though I taught them rising vp earely, and instructing them, yet they were not obedient to receiue doctrine, 34 But they set their abominations in ye house (whereupon my Name was called) to defile it, 35 And they built the hie places of Baal, which are in the valley of Ben-hinnom, to cause their sonnes & their daughters to passe through the fire vnto Molech, which I commaunded them not, neither came it into my minde, yt they should doe such abomination, to cause Iudah to sinne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Like: Jeremiah 31:28, Joshua 23:14, Joshua 23:15, Zechariah 8:14, Zechariah 8:15, Matthew 24:35

so: Jeremiah 33:10, Jeremiah 33:11

Reciprocal: 2 Chronicles 36:17 - he brought 2 Chronicles 36:22 - that the word Jeremiah 29:10 - I will Jeremiah 46:28 - but I will not Luke 15:5 - rejoicing

Gill's Notes on the Bible

For thus saith the Lord, like as I have brought all this great evil upon this people,.... The Chaldean army now besieging them, the famine and pestilence among them, as well as their captivity, which was just at hand and certain:

so will I bring upon them all the good that I have promised them; in the preceding verses; as being their God, and they his people; giving them one heart, and one way; putting his fear into them; causing them to persevere to the end: rejoicing over them to do them good; and planting them in the land. God is as faithful to his promises as to his threatenings; and those who have seen the fulfilment of the one need not doubt of the accomplishment of the other; for if he has done all the evil things he threatened to do, which are his acts of justice, his strange acts, much more will he do the good things he has promised, which are his acts of grace and mercy, in which he delights.

Barnes' Notes on the Bible

The answer is divided into two parts;

(a) Jeremiah 32:26-35, the sins of Judah are shown to be the cause of her punishment:

(b) Jeremiah 32:36-44, this punishment was not for Judah’s destruction, but for her amendment.

Jeremiah 32:28

I will give - Or, I am giving.

Jeremiah 32:30

From their youth - God’s mighty deeds for Israel began in Egypt Jeremiah 32:20, and so did Israel’s sin.

Jeremiah 32:34, Jeremiah 32:35

These verses are repeated from Jeremiah 7:30-31, but with two important variations. Baal is put for Tophet, and to Molech instead of in the fire. Molech the king and Baal the lord are different names of the sun-god, but in altered relations. Molech is the sun as the mighty fire, which in passing through the signs of the Zodiac burns up its own children. It is an old Canaanite worship, carried by the Phoenicians to all their colonies, and firmly established in Palestine at the time when the Israelites conquered the country.

Jeremiah 32:39

One heart, and one way - Compare Jeremiah 3:13. Under the new covenant they will with one consent walk in the one narrow path of right-doing Matthew 7:14. Forever, i. e., every day, constantly.

Jeremiah 32:40

God’s new covenant Jeremiah 31:31 is on God’s side, I will not turn away from them to do them good, i. e., I will never cease from doing them good. On their side, I will put My fear in their hearts that they depart not from Me. In these two conditions consists the certainty of the eternal duration of the covenant Matthew 28:20.

Jeremiah 32:41

Assuredly - literally, in truth, i. e., in verity, in reality. It refers to God’s firm purpose, rather than to the safety and security of the people. The new covenant is one of grace, indicated by God’s rejoicing over His people, and “planting them with His whole heart.”

Jeremiah 32:43

Fields - literally, The field, the open unenclosed country Jeremiah 4:17. In Jeremiah 32:44 fields refers to the several portions of it which belonged to individuals, and of which the boundaries were shown by landmarks.

Jeremiah 32:44

Subscribe evidences - See Jeremiah 32:10. In order to bring the certainty of the return from exile more vividly before the mind, the prophet enumerates the several subdivisions of the territory of the kings of Judah.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 32:42. Will I bring upon them all the good that I have promised — God's word cannot fail. The Jews have never yet received the good that God has promised. Nothing like the fulfilment of these promises took place after their return from Babylon; therefore there remaineth yet a rest for these ancient people of God; and it is under the Christian dispensation that they are to have it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile