Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Jeremiah 48:18

Thou daughter that doest inhabite Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst: for the destroyer of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dibon;   Torrey's Topical Textbook - Gad, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Fausset Bible Dictionary - Chemosh;   Dibon;   Heshbon;   Kiriathaim;   Pisgah;   Holman Bible Dictionary - Dibon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Dibon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Dibon;   Smith Bible Dictionary - Di'bon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Dibon;   Spoiler;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Come down from glory; sit on parched ground,resident of the daughter of Dibon,for the destroyer of Moab has come against you;he has destroyed your fortresses.
Hebrew Names Version
You daughter who dwells in Divon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Mo'av is come up against you, he has destroyed your strongholds.
King James Version
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
English Standard Version
"Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
New American Standard Bible
"Come down from your glory And sit on the parched ground, O daughter living in Dibon, For the destroyer of Moab has come up against you, He has ruined your strongholds.
New Century Version
"You people living in the town of Dibon, come down from your place of honor and sit on the dry ground, because the destroyer of Moab has come against you. And he has destroyed your strong, walled cities.
Amplified Bible
"Come down from your glory, O Daughter living in Dibon, And sit on the parched ground [among the thirsty]! For the destroyer of Moab has advanced against you; He has destroyed your strongholds.
World English Bible
You daughter who dwells in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against you, he has destroyed your strongholds.
Legacy Standard Bible
Come down from your gloryAnd inhabit the parched ground,O inhabitant of the daughter of Dibon;For the destroyer of Moab has come up against you,He has ruined your strongholds.
Berean Standard Bible
Come down from your glory; sit on parched ground, O daughter dwelling in Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses.
Contemporary English Version
People in the town of Dibon, you will be honored no more, so have a seat in the dust. Your walls will be torn down when the enemies attack.
Complete Jewish Bible
Descend from your glory, and sit in thirst, daughter living in Divon; for Mo'av's destroyer advances on you; he has destroyed your strongholds.
Darby Translation
Come down from [thy] glory and sit in the drought, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.
Easy-to-Read Version
"You people living in Dibon, come down from your place of honor. Sit on the ground in the dust, because the Destroyer is coming. And he will destroy your strong cities.
George Lamsa Translation
Come down from your glory and sit in disgrace, O inhabitant daughter of Ribon, for the spoiler of Moab has come up against you, and he has destroyed your strongholds.
Good News Translation
You that live in Dibon, come down from your place of honor and sit on the ground in the dust; Moab's destroyer is here and has left its forts in ruins.
Lexham English Bible
Come down from glory and sit on the parched ground, O inhabitant, daughter of Dibon, for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your fortifications.
Literal Translation
O dweller, daughter of Dibon, come down from glory and sit in thirst. For a ravager of Moab shall come on you; he has ruined your strongholds.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou doughter Dibo, come downe from thy glory, and syt in pouerte. For he that destroyeth Moab, shall come vp to the also, and breake downe thy stronge holdes.
American Standard Version
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.
Bible in Basic English
Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.
JPS Old Testament (1917)
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.
King James Version (1611)
Thou daughter that doest inhabit Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes.
Bishop's Bible (1568)
And thou daughter Dibon, come downe from thy glory, and sit in thyrst: for he that destroyeth Moab, shall come vp to thee also, and breake downe thy strong holdes.
Brenton's Septuagint (LXX)
for they were afraid of them, because Ismael had smitten Godolias, whom the king of Babylon made governor in the land.
English Revised Version
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strong holds.
Wycliffe Bible (1395)
Thou dwellyng of the douytir of Dibon, go doun fro glorie, sitte thou in thirst; for the distriere of Moab schal stie to thee, and he schal destrie thi strengthis.
Update Bible Version
O you daughter that dwell in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab has come up against you, he has destroyed your strongholds.
Webster's Bible Translation
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from [thy] glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds.
New English Translation
Come down from your place of honor; sit on the dry ground, you who live in Dibon. For the one who will destroy Moab will attack you; he will destroy your fortifications.
New King James Version
"O daughter inhabiting Dibon, Come down from your glory, And sit in thirst; For the plunderer of Moab has come against you, He has destroyed your strongholds.
New Living Translation
"Come down from your glory and sit in the dust, you people of Dibon, for those who destroy Moab will shatter Dibon, too. They will tear down all your towers.
New Life Bible
Come down from your greatness and sit on the hot ground, O you who live in Dibon. For the destroyer of Moab has come up against you. He has destroyed your strong-places built for battle.
New Revised Standard
Come down from glory, and sit on the parched ground, enthroned daughter Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Come down from glory, and sit in thirst, O inhabitress daughter of Dibon; For the spoiler of Moab, hath come up against thee, He hath laid in ruins thy strongholds.
Douay-Rheims Bible
Come down from thy glory, and sit in thirst, O dwelling of the daughter of Dibon: because the spoiler of Moab is come up to thee, he hath destroyed thy bulwarks.
Revised Standard Version
"Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
Young's Literal Translation
Come down from honour, sit in thirst, O inhabitant, daughter of Dibon, For a spoiler of Moab hath come up to thee, He hath destroyed thy fenced places.
THE MESSAGE
"Come down from your high horse, pampered beauty of Dibon. Sit in dog dung. The destroyer of Moab will come against you. He'll wreck your safe, secure houses. Stand on the roadside, pampered women of Aroer. Interview the refugees who are running away. Ask them, ‘What's happened? And why?' Moab will be an embarrassing memory, nothing left of the place. Wail and weep your eyes out! Tell the bad news along the Arnon river. Tell the world that Moab is no more.
New American Standard Bible (1995)
"Come down from your glory And sit on the parched ground, O daughter dwelling in Dibon, For the destroyer of Moab has come up against you, He has ruined your strongholds.

Contextual Overview

14 Howe thinke you thus, We are mightie and strong men of warre? 15 Moab is destroyed, & his cities burnt vp, & his chose yong men are gone downe to slaughter, saith ye King, whose name is ye Lord of hostes. 16 The destruction of Moab is ready to come, and his plague hasteth fast. 17 All ye that are about him, mourne for him, and all ye that knowe his name, say, Howe is the strong staffe broken, and the beautifull rod! 18 Thou daughter that doest inhabite Dibon, come downe from thy glory, and sit in thirst: for the destroyer of Moab shall come vpon thee, and he shall destroy thy strong holdes. 19 Thou that dwellest in Aroer, stand by the way, and beholde: aske him that fleeth and that escapeth, and say, What is done? 20 Moab is cofouded: for it is destroied: howle, and cry, tell ye it in Arnon, yt Moab is made waste, 21 And iudgement is come vpon the plaine countrey, vpon Holon and vpon Iahazah, and vpon Mephaath, 22 And vpon Dibon, and vpon Nebo, and vpon the house of Diblathaim, 23 And vpon Kiriathaim, and vpon Beth-gamul, and vpon Beth-meon,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

daughter: Jeremiah 46:18, Jeremiah 46:19, Isaiah 47:1

Dibon: Jeremiah 48:22, Numbers 21:30, Numbers 32:3, Joshua 13:17, Isaiah 15:2

and sit: Genesis 21:16, Exodus 17:3, Judges 15:18, Isaiah 5:13, Ezekiel 19:13

the spoiler: Jeremiah 48:8

Reciprocal: Numbers 33:46 - Dibongad Joshua 6:21 - utterly Joshua 13:9 - all the plain Isaiah 16:4 - for Jeremiah 48:32 - the spoiler Daniel 5:20 - deposed Amos 8:13 - General

Cross-References

Genesis 19:18
And Lot saide vnto them, Not so, I pray thee, my Lord.
Genesis 27:15
And Rebekah tooke faire clothes of her elder sonne Esau, which were in her house, and clothed Iaakob her yonger sonne:
Genesis 29:26
And Laban answered, It is not the maner of this place, to giue the yonger before the elder.
Genesis 43:33
So they sate before him: the eldest according vnto his age, and the yongest according vnto his youth. and the men marueiled among themselues.
Genesis 49:3
Reuben mine eldest sonne, thou art my might, and the beginning of my strength, the excellencie of dignitie, and the excellencie of power:
Exodus 10:11
It shall not be so: nowe goe ye that are men, and serue the Lorde: for that was your desire. Then they were thrust out from Pharaohs presence.
Matthew 25:9
But the wise answered, saying, Not so, lest there will not be ynough for vs and you: but goe ye rather to them that sell, and bye for your selues.
Acts 10:14
But Peter sayd, Not so, Lord: for I haue neuer eaten any thing that is polluted, or vncleane.
Acts 11:8
And I said, God forbid, Lord: for nothing polluted or vncleane hath at any time entred into my mouth.

Gill's Notes on the Bible

Thou daughter that dost inhabit Dibon,.... A city in Moab;

:-. The Targum is,

"O kingdom of the congregation of Dibon;''

but this was not a kingdom of itself, though a principal city in the kingdom of Moab:

come down from [thy] glory, and sit in thirst; in a dry and thirsty land; in want of all the necessaries of life; in captivity; who before abounded with all good things, inhabiting a well watered and fruitful soil; see Isaiah 15:9; but now called to quit all their former glory and happiness, their fulness and felicity, and submit to the greatest straits and difficulties:

for the spoiler of Moab shall come upon thee, [and] he shall destroy thy strong holds; the king of Babylon and his army, who spoiled the other cities of Moab; he should come against this also, and take it, and demolish its fortifications, by reason of which it thought itself secure; but these should not be able to protect it.

Barnes' Notes on the Bible

Sit in thirst - Jeremiah draws a picture of the conquered inhabitants, collected outside the walls, waiting for their captors to march them away to the slave mart. The enemy occupied with plundering the houses of Dibon thinks little of the hunger and thirst of his prisoners.

Strong holds - The remains of the fortifications of Dibon are still visible.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 48:18. That dost inhabit Dibon — This was anciently a city of the Reubenites, afterwards inhabited by the Moabites, about two leagues north of the river Arnon, and about six to the east of the Dead Sea.-Dahler.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile