Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Joshua 11:9

And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Horse;   Houghing;   Jabin;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hazor;   Hough;   Jabin;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Jabin;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Barak;   Jabin;   Syria;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Conquest of Canaan;   Hamstring;   Hazor;   Hough;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hough;   Israel;   Jabin;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Hazor ;   Horse;   Hough, to;   Jabin ;   Merom, Waters of (See Also Jordan, Lake of Huleh);   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Ja'bin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Hock;   Jabin;   Joshua, Book of;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Hebrew Names Version
Yehoshua did to them as the LORD bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version
And Joshua did unto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Lexham English Bible
And Joshua did to them as Yahweh commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
English Standard Version
And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Century Version
Joshua did what the Lord said to do; he crippled their horses and burned their chariots.
New English Translation
Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Amplified Bible
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung (disabled) their horses and set fire to their chariots.
New American Standard Bible
And Joshua did to them just as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Legacy Standard Bible
And Joshua did to them as Yahweh had said to him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua did to them what Adonai had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Darby Translation
And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
Easy-to-Read Version
Joshua did what the Lord said to do; he cut the legs of their horses and burned their chariots.
George Lamsa Translation
And Joshua did to them as the LORD had told him: he utterly destroyed their horses and burned their chariots with fire.
Good News Translation
Joshua did to them what the Lord had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.
Literal Translation
And Joshua did to them as Jehovah said to him. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then dealte Iosua with them as ye LORDE had saide vnto him, & lamed theis horses, & brent their charettes.
American Standard Version
And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Bible in Basic English
And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah dyd vnto them as the Lorde bad him: he houghed their horses, and burnt their charettes with fire.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua did unto them as the LORD bade him; he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version (1611)
And Ioshua did vnto them as the Lord bade him: hee houghed their horses, and burnt their charets with fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
English Revised Version
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Berean Standard Bible
Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Wycliffe Bible (1395)
and he dide as the Lord comaundide to hym; he hoxide `the horsis of hem, and brente the charis.
Young's Literal Translation
and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
Update Bible Version
And Joshua did to them as Yahweh bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Webster's Bible Translation
And Joshua did to them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
World English Bible
Joshua did to them as Yahweh bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
New King James Version
So Joshua did to them as the LORD had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Living Translation
Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the Lord had instructed.
New Life Bible
Joshua did to them as the Lord had told him. He cut the legs of their horses and burned their war-wagons with fire.
New Revised Standard
And Joshua did to them as the Lord commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua did unto them, as Yahweh had said unto him, - their horses, he ham-strung, and, their chariots, burned he up with fire.
Douay-Rheims Bible
And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.
Revised Standard Version
And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
New American Standard Bible (1995)
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

Contextual Overview

1 And whe Iabin King of Hazor had heard this, then he sent to Iobab King of Madon, & to the king of Shimron, & to the king of Achshaph, 2 And vnto the Kings that were by ye North in the mountaines and plaines toward the Southside of Cinneroth, and in the valleys, and in the borders of Dor Westward, 3 And vnto the Canaanites, both by East, and by West, and vnto the Amorites, and Hittites, and Perizzites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Hiuites vnder Hermon in the land of Mizpeh. 4 And they came out & all their hostes with them, many people as the sande that is on the sea shore for multitude, with horses and charets exceeding many. 5 So all these Kings met together, and came and pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel. 6 Then the Lord sayd vnto Ioshua, Be not afrayd for them: for to morowe about this time will I deliuer them all slaine before Israel: thou shalt hough their horses, and burne their charets with fire. 7 Then came Ioshua and al the men of warre with him against them by the waters of Merom suddenly, and fell vpon them. 8 And the Lord gaue them into the hand of Israel: and they smote them, & chased them vnto great Zidon, & vnto Misrephothmaim, and vnto the valley of Mizpeh Eastward, and smote them vntill they had none remaining of them. 9 And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he houghed, Joshua 11:6, Ezekiel 39:9, Ezekiel 39:10

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - horses 2 Samuel 8:4 - chariots 1 Chronicles 18:4 - David Psalms 46:9 - burneth Nahum 2:13 - I will burn

Cross-References

Genesis 10:5
Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations.
Genesis 10:10
And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Genesis 10:20
These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
Genesis 10:25
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
Genesis 11:1
Then the whole earth was of one language and one speache.
Genesis 11:14
And Shelah liued thirtie yeeres, and begat Eber.
Genesis 11:31
Then Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the land of Canaan, and they came to Haran, and dwelt there.
Genesis 11:32
So the dayes of Terah were two hundreth and fiue yeeres, and Terah died in Haran.
Acts 17:26
And hath made of one blood all mankinde, to dwell on all the face of the earth, and hath assigned the seasons which were ordeined before, and the boundes of their habitation,
1 Corinthians 14:23
If therefore when the whole Church is come together in one, and all speake strange tongues, there come in they that are vnlearned, or they which beleeue not, will they not say, that ye are out of your wittes?

Gill's Notes on the Bible

And Joshua did unto them as the Lord bade him,.... Namely, in the following instances:

he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 11:9. He houghed their horses — The Hebrew word עקר akar, which we render to hough or hamstring, signifies to wound, cut, or lop off. It is very likely that it means here, not only an act by which they were rendered useless, but by which they were destroyed; as God had purposed that his people should not possess any cattle of this kind, that a warlike and enterprising spirit might not be cultivated among them; and that, when obliged to defend themselves and their country, they might be led to depend upon God for protection and victory. On the same ground, God had forbidden the kings of Israel to multiply horses, Deuteronomy 17:16. See the note there containing the reasons on which this prohibition was founded.

Burnt their chariots — As these could have been of no use without the horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile