Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Joshua 8:15
Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Hebrew Names Version
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Lexham English Bible
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
English Standard Version
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
New Century Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
New English Translation
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Amplified Bible
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
New American Standard Bible
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
Legacy Standard Bible
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Darby Translation
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
Easy-to-Read Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
George Lamsa Translation
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
Good News Translation
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Literal Translation
And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
American Standard Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Bible in Basic English
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version (1611)
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
English Revised Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Berean Standard Bible
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Young's Literal Translation
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
Update Bible Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Webster's Bible Translation
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
World English Bible
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New Living Translation
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
New Life Bible
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
New Revised Standard
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
Douay-Rheims Bible
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
Revised Standard Version
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
THE MESSAGE
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
New American Standard Bible (1995)
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Contextual Overview
9 Ioshua then sent them foorth, and they went to lye in waite, and abode betweene Beth-el and Ai, on the Westside of Ai: but Ioshua lodged that night among the people. 10 And Ioshua rose vp early in the morning, and nombred the people: and he and the Elders of Israel went vp before the people against Ai. 11 Also all the men of warre that were with him went vp and drewe neere, and came against the citie, and pitched on the Northside of Ai: and there was a valley betweene them and Ai. 12 And hee tooke about fiue thousande men, and set them to lye in waite betweene Beth-el and Ai, on the Westside of the citie. 13 And the people set all the hoste that was on the Northside against the citie, and the liers in waite on the West, against the citie: and Ioshua went the same night into the mids of the valley. 14 And when the King of Ai sawe it, then the men of the citie hasted and rose vp earely, and went out against Israel to battell, hee and all his people at the time appointed, before the plaine: for he knew not that any lay in waite against him on the backeside of the citie. 15 Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes. 16 And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city, 17 So that there was not a man left in Ai, nor in Beth-el, that went not out after Israel: and they left the citie open, and pursued after Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by the way: Joshua 18:12
Reciprocal: Joshua 16:1 - the water Judges 20:32 - Let us flee Judges 20:36 - for the men
Gill's Notes on the Bible
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them,.... Or smitten, as some of them might be in the pursuit:
and fled by the way of the wilderness; not a barren desert, but, according to Kimchi and Ben Melech, a place for the pasture of cattle; though perhaps it is the same with the wilderness of Bethaven,
Joshua 18:12. Epiphanius w makes mention of the wilderness of Bethel and Ephraim as near Jericho.
w Contr. Haeres. l. 1. tom. 2.