Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Judges 6:13

To whome Gideon answered, Ah my Lorde, if the Lord be with vs, why then is all this come vpon vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd, Did not the Lorde bring vs out of Egypt? but now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hand of the Midianites.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Call;   Communion;   Doubting;   Excuses;   God;   Judge;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Midianites;   Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Joash;   Ophrah;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Gideon;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Tradition;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - East, Children of the;   Gideon;   Intercession;   Prayer;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;   Miracle;   Shekinah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Gideon said to him, “Please, my lord, if the Lord is with us, why has all this happened? And where are all his wonders that our fathers told us about? They said, ‘Hasn’t the Lord brought us out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”
Hebrew Names Version
Gid`on said to him, Oh, my lord, if the LORD is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Mitzrayim? but now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midyan.
King James Version
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
Lexham English Bible
Gideon said to him, "Excuse me, my lord. If Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has forsaken us; he has given us into the palm of Midian."
English Standard Version
And Gideon said to him, "Please, my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has forsaken us and given us into the hand of Midian."
New Century Version
Then Gideon said, "Sir, if the Lord is with us, why are we having so much trouble? Where are the miracles our ancestors told us he did when the Lord brought them out of Egypt? But now he has left us and has handed us over to the Midianites."
New English Translation
Gideon said to him, "Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?' But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian."
Amplified Bible
But Gideon said to him, "Please my lord, if the LORD is with us, then why has all this happened to us? And where are all His wondrous works which our fathers told us about when they said, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and put us into the hand of Midian."
New American Standard Bible
Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did the LORD not bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and handed us over to Midian."
Legacy Standard Bible
wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.
Contemporary English Version
Gideon answered, "Please don't take this wrong, but if the Lord is helping us, then why have all of these awful things happened? We've heard how the Lord performed miracles and rescued our ancestors from Egypt. But those things happened long ago. Now the Lord has abandoned us to the Midianites."
Complete Jewish Bible
"Excuse me, sir," answered Gid‘on, "but if Adonai is with us, then why is all this happening to us? And where are all his miracles our ancestors told us about when they said, ‘Didn't Adonai bring us up from Egypt?' For now Adonai has abandoned us and handed us over to Midyan."
Darby Translation
And Gideon said to him, Ah my Lord, if Jehovah be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles that our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? And now Jehovah hath cast us off, and given us into the hand of Midian.
Easy-to-Read Version
Then Gideon said, "Pardon me, sir, but if the Lord is with us, why are we having so many troubles? We heard that he did wonderful things for our ancestors. They tell us that the Lord took them out of Egypt. But now it seems the Lord has left us and is letting the Midianites defeat us."
George Lamsa Translation
And Gideon said to him, I beseech you, O my lord, if the LORD be with us, why then have all these misfortunes befallen us? And where are all his wonders of which our fathers have told us, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of the Midianites.
Good News Translation
Gideon said to him, "If I may ask, sir, why has all this happened to us if the Lord is with us? What happened to all the wonderful things that our fathers told us the Lord used to do—how he brought them out of Egypt? The Lord has abandoned us and left us to the mercy of the Midianites."
Literal Translation
And Gideon said to Him, Oh my Lord, if Jehovah is with us, then why has all this happened to us? And where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Did not Jehovah bring us up out of Egypt? And now Jehovah has left us,and has given us into the hands of Midian.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Gedeon sayde vnto him: Syr, yf the LORDE be wt vs, wherfore is all this then happened vnto vs? And where are all the wonders, which oure fathers tolde vs, & sayde: The LORDE brought vs out of Egipte? But now hath the LORDE forsaken vs, and delyuered vs in to the hande of the Madianites.
American Standard Version
And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Bible in Basic English
Then Gideon said to him, O my lord, if the Lord is with us why has all this come on us? And where are all his works of power, of which our fathers have given us word, saying, Did not the Lord take us out of Egypt? But now he has given us up, handing us over to the power of Midian.
Bishop's Bible (1568)
And Gedeon aunswered him: Oh my Lord, if the Lorde be with vs, why is all this come vpon vs? Yea, & where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd: Dyd not the Lord bryng vs out of Egypt? But nowe the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the handes of the Madianites.
JPS Old Testament (1917)
And Gideon said unto him: 'Oh, my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where are all His wondrous works which our fathers told us of, saying: Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.'
King James Version (1611)
And Gideon said vnto him, Oh my Lord, if the Lord bee with vs, why then is all this befallen vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, saying, Did not the Lord bring vs vp from Egypt? But now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hands of the Midianites.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam.
English Revised Version
And Gideon said unto him, Oh my lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Berean Standard Bible
"Pardon me, Sir," Gideon replied, "but if the LORD is with us, why has all this happened to us? And where are all His wonders about which our fathers told us, saying, 'Has not the LORD brought us up out of Egypt?' But now the LORD has forsaken us and delivered us into the hand of Midian."
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon seide to hym, My lord, Y biseche, if the Lord is with vs, whi therfor han alle these yuels take vs? Where ben the merueils of hym, whiche oure fadris telden, and seiden, The Lord ledde vs out of Egipt? `Now forsothe he hath forsake vs, and hath bitake vs in the hond of Madian.
Young's Literal Translation
And Gideon saith unto him, `O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where [are] all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.'
Update Bible Version
And Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, then why does all this befall us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Yahweh bring us up from Egypt? but now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
Webster's Bible Translation
And Gideon said to him, O my Lord, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? and where [are] all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.
World English Bible
Gideon said to him, Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Yahweh bring us up from Egypt? but now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian.
New King James Version
Gideon said to Him, "O my lord, [fn] if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has forsaken us and delivered us into the hands of the Midianites."
New Living Translation
"Sir," Gideon replied, "if the Lord is with us, why has all this happened to us? And where are all the miracles our ancestors told us about? Didn't they say, ‘The Lord brought us up out of Egypt'? But now the Lord has abandoned us and handed us over to the Midianites."
New Life Bible
Gideon said to him, "O sir, if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all His powerful works which our fathers told us about? They said, ‘Did not the Lord bring us out of Egypt?' But now the Lord has left us alone. He has put us under the power of Midian."
New Revised Standard
Gideon answered him, "But sir, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?' But now the Lord has cast us off, and given us into the hand of Midian."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Gideon said unto him - Pardon, my lord! if Yahweh be with us, then wherefore hath all this befallen us? and where are all his wonders, which our fathers have recounted to us - saying, Was it not, out of Egypt, that Yahweh brought us up? But, now, hath Yahweh abandoned us, and delivered us into the hand of Midian.
Douay-Rheims Bible
And Gedeon said to him: I beseech thee, my lord, if the Lord be with us, why have these evils fallen upon us? Where are his miracles, which our fathers have told us of, saying: The Lord brought us out of Egypt but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hand of Madian.
Revised Standard Version
And Gideon said to him, "Pray, sir, if the LORD is with us, why then has all this befallen us? And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Mid'ian."
THE MESSAGE
Gideon replied, "With me, my master? If God is with us, why has all this happened to us? Where are all the miracle-wonders our parents and grandparents told us about, telling us, ‘Didn't God deliver us from Egypt?' The fact is, God has nothing to do with us—he has turned us over to Midian."
New American Standard Bible (1995)
Then Gideon said to him, "O my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has abandoned us and given us into the hand of Midian."

Contextual Overview

11 And the Angell of the Lord came, and sate vnder the oke which was in Ophrah, that perteined vnto Ioash the father of the Ezrites, and his sonne Gideon threshed wheate by the winepresse, to hide it from the Midianites. 12 Then the Angel of the Lord appeared vnto him, and said vnto him, The Lord is with thee, thou valiant man. 13 To whome Gideon answered, Ah my Lorde, if the Lord be with vs, why then is all this come vpon vs? and where be all his miracles which our fathers tolde vs of, and sayd, Did not the Lorde bring vs out of Egypt? but now the Lord hath forsaken vs, and deliuered vs into the hand of the Midianites. 14 And the Lord looked vpon him, & sayd, Goe in this thy might, and thou shalt saue Israel out of the handes of the Midianites: haue not I sent thee? 15 And he answered him, Ah my Lord, whereby shal I saue Israel? beholde, my father is poore in Manasseh, and I am the least in my fathers house. 16 Then the Lord sayd vnto him, I wil therefore be with thee, and thou shalt smite the Midianites, as one man. 17 And he answered him, I pray thee, if I haue founde fauour in thy sight, then shewe me a signe, that thou talkest with me. 18 Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring mine offring, and lay it before thee. And he sayde, I will tary vntill thou come againe. 19 Then Gideon went in, and made ready a kidde, and vnleauened bread of an Ephah of floure, and put the flesh in a basket, and put the broth in a pot, and brought it out vnto him vnder the oke, and presented it. 20 And the Angell of God saide vnto him, Take the flesh and the vnleauened bread, and lay them vpon this stone, and powre out the broth: and he did so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

if the Lord: Genesis 25:22, Exodus 33:14-16, Numbers 14:14, Numbers 14:15, Romans 8:31

why then: Deuteronomy 29:24, Deuteronomy 30:17, Deuteronomy 30:18, Psalms 77:7-9, Psalms 89:49, Isaiah 59:1, Isaiah 59:2, Isaiah 63:15

our fathers: Psalms 44:1, Psalms 78:3, Psalms 78:4

forsaken us: Deuteronomy 31:17, 2 Chronicles 15:2, Psalms 27:9, Isaiah 41:17, Jeremiah 23:33

Reciprocal: Numbers 23:21 - the Lord Deuteronomy 7:18 - remember Deuteronomy 32:7 - ask Joshua 3:10 - among Judges 1:19 - the Lord 2 Kings 2:14 - Where is Job 9:16 - would I Job 29:5 - the Almighty Ecclesiastes 7:10 - What Isaiah 51:9 - as in Jeremiah 2:6 - Where Daniel 10:16 - my Lord Luke 1:29 - what

Cross-References

Genesis 6:1
So when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
Genesis 6:2
Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, & they tooke them wiues of all that they liked.
Genesis 6:4
There were gyants in the earth in those dayes: yea, and after that the sonnes of God came vnto the daughters of men, and they had borne them children, these were mightie men, which in olde time were men of renoume.
Genesis 6:6
Then it repented ye Lord, yt he had made man in the earth, and he was sorie in his heart.
Genesis 6:7
Therefore ye Lord said, I will destroy from the earth the man, whom I haue created, fro man to beast, to the creeping thing, and to the foule of the heauen: for I repent yt I haue made them.
Genesis 6:10
And Noah begate three sonnes, Shem, Ham and Iapheth.
Genesis 6:11
The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
Genesis 6:12
Then God looked vpon the earth, and beholde, it was corrupt: for all flesh had corrupt his way vpon the earth.
Genesis 7:23
So he destroyed euery thing that was vpon the earth, from man to beast, to ye creeping thing, and to the foule of the heauen: they were euen destroyed from the earth. And Noah onely remained; & they that were with him in ye Arke.
Genesis 49:5
Simeon and Leui, brethren in euill, the instruments of crueltie are in their habitations.

Gill's Notes on the Bible

And Gideon said to him, oh my Lord,.... Taking him not to be an angel, but some illustrious and eminent person:

if the Lord be with us, why then is all this befallen us? all these troubles and calamities through the oppression of the Midianites; for he understood what was said to him in the salutation, respecting not himself personally and privately, but the people of Israel; and he could not tell how to reconcile the Lord's being with them, and yet suffering such sad things to befall them they groaned under:

where be all his miracles which our fathers told us of, saying, did not the Lord bring us up from Egypt? when God was with his people, and brought them out of Egypt, he wrought miracles for them, whereby they were delivered out of their bondage; of this their fathers had assured them, but nothing of this kind was wrought for them now, and therefore there was no appearance of the Lord being with them, but all the contrary, as follows:

but now the Lord has forsaken us, and delivered us into the hand of the Midianites; and there was good reason for it, because they had forsaken the Lord, and worshipped the gods of the Amorites.

Barnes' Notes on the Bible

The extreme bitterness of the national sufferings under the Midianite occupation breaks out in Gideon’s language. The Angel’s words, suitable to times of prosperity, seemed to be a mockery, when it was evident the Lord was not with them. (Compare Deuteronomy 31:17.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:13. And Gideon said unto him — This speech is remarkable for its energy and simplicity; it shows indeed a measure of despondency, but not more than the circumstances of the case justified.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile