Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Luke 22:11

And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Passover;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mark;   Passover;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death of Christ;   Feasts and Festivals of Israel;   Offerings and Sacrifices;   Easton Bible Dictionary - Guest-Chamber;   Inn;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Goodman;   Guest Room or Chamber;   Inn;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hospitality;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrayal;   Family;   Guest-Chamber;   House;   Householder;   Humiliation of Christ;   Inn;   Last Supper;   Lord's Supper. (I.);   Pitcher ;   Prayer (2);   Toleration, Tolerance;   Upper Room (2);   Morrish Bible Dictionary - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Pass'over,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goodman;   Guest-Chamber;   Inn;   Lord's Supper (Eucharist);   The Jewish Encyclopedia - Haggadah (Shel Pesaḥ);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks you, “Where is the guest room where I can eat the Passover with my disciples?”’
King James Version (1611)
And yee shall say vnto the goodman of the house, The Master saith vnto thee, Where is the ghest-chamber where I shall eate the Passeouer with my disciples?
King James Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
English Standard Version
and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
New American Standard Bible
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
New Century Version
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says: "Where is the guest room in which I may eat the Passover meal with my followers?"'
Amplified Bible
"And say to the owner of the house, 'The Teacher asks, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
New American Standard Bible (1995)
"And you shall say to the owner of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Legacy Standard Bible
And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"'
Berean Standard Bible
and say to the owner of that house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with My disciples?'
Contemporary English Version
and say to the owner, ‘Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.'
Complete Jewish Bible
and say to its owner, ‘The Rabbi says to you, "Where is the guest room, where I am to eat the Pesach meal with my talmidim?" '
Darby Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher says to thee, Where is the guest-chamber where I may eat the passover with my disciples?
Easy-to-Read Version
Tell the owner of the house, ‘The Teacher asks that you please show us the room where he and his followers can eat the Passover meal.'
George Lamsa Translation
Say to the master of the house, Our Teacher says, Where is the guest room, where I may eat the passover with my disciples?
Good News Translation
and say to the owner of the house: ‘The Teacher says to you, Where is the room where my disciples and I will eat the Passover meal?'
Lexham English Bible
And you will say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
Literal Translation
And you will say to the housemaster of that house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?
American Standard Version
And ye shall say unto the master of the house, The Teacher saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Bible in Basic English
And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Hebrew Names Version
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Pesach with my talmidim?"'
International Standard Version
and say to the owner of the house, 'The Teacher asks you, "Where is the room where I can eat the Passover meal with my disciples?"'
Etheridge Translation
say to the lord of the house, Our Master saith, Is there a dining-place where I may eat the petscha with my disciples ?
Murdock Translation
and where he entereth, say ye to the lord of the house: Our Rabbi saith, Is there a place of refreshment, in which I may eat the Passover, with my disciples?
Bishop's Bible (1568)
And ye shall say vnto the good man of the house, the maister saith vnto thee, where is the ghest chamber, where I shall eate ye Passouer with my disciples?
English Revised Version
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
World English Bible
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
Wesley's New Testament (1755)
And say to the master of the house, The master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Weymouth's New Testament
and say to the master of the house, "`The Rabbi asks you, Where is the room where I can eat the Passover with my disciples?'
Wycliffe Bible (1395)
And ye schulen seie to the hosebonde man of the hous, The maister seith to thee, Where is a chaumbre, where Y schal ete the pask with my disciplis?
Update Bible Version
And you shall say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Webster's Bible Translation
And ye shall say to the master of the house, The Master saith to thee, Where is the guest-chamber, where I may eat the passover with my disciples?
New English Translation
and tell the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"'
New King James Version
Then you shall say to the master of the house, "The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"'
New Living Translation
say to the owner, ‘The Teacher asks: Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'
New Life Bible
Say to the owner of the house, ‘The Teacher asks you, "Where is the room you keep for friends where I may eat this special supper with My followers?"'
New Revised Standard
and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And ye shall say unto the master of the house - The teacher saith unto thee, where is the lodging, where, the passover, with my disciples, I may eat?
Douay-Rheims Bible
And you shall say to the goodman of the house: The master saith to thee: Where is the guest chamber, where I may eat the pasch with my disciples?
Revised Standard Version
and tell the householder, 'The Teacher says to you, Where is the guest room, where I am to eat the passover with my disciples?'
Tyndale New Testament (1525)
and saye vnto ye good ma of ye housse. The master sayeth vnto ye: where is ye gest chamber where I shall eate myne ester lambe wt my disciples?
Young's Literal Translation
and ye shall say to the master of the house, The Teacher saith to thee, Where is the guest-chamber where the passover with my disciples I may eat?
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye vnto the good man of the house: The master sendeth ye worde: Where is ye gesthouse, wherin I maye eate the Easter labe with my disciples?
Mace New Testament (1729)
and say to the man of the house, our master sent to ask for a room, where he may eat the passover with his disciples.
Simplified Cowboy Version
When you get there, tell him the Top Hand asks, 'Where can I eat the Passover meal with my cowboys?'

Contextual Overview

7 Then came the day of vnleauened bread, when the Passeouer must be sacrificed. 8 And he sent Peter and Iohn, saying, Go and prepare vs the Passeouer, that we may eate it. 9 And they saide to him, Where wilt thou, that we prepare it? 10 Then he said vnto them, Beholde, when ye be entred into the citie, there shall a man meete you, bearing a pitcher of water: folowe him into the house that he entreth in, 11 And say vnto the good man of the house, The Master saith vnto thee, Where is the lodging where I shall eate my Passeouer with my disciples? 12 Then he shall shewe you a great hie chamber trimmed: there make it ready. 13 So they went, and found as he had said vnto them, and made readie the Passeouer. 14 And when the houre was come, hee sate downe, and the twelue Apostles with him. 15 Then he saide vnto them, I haue earnestly desired to eate this Passeouer with you, before I suffer. 16 For I say vnto you, Hencefoorth I will not eate of it any more, vntill it bee fulfilled in the kingdome of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Master: Luke 19:31, Luke 19:34, Matthew 21:3, John 11:28

Where is: Luke 19:5, Revelation 3:20

Cross-References

Genesis 16:7
But the Angel of the Lord founde her beside a fountaine of water in the wildernesse by the fountaine in the way to Shur,
Genesis 21:17
Then God heard the voyce of ye childe, and the Angel of God called to Hagar from heauen, and said vnto her, What aileth thee, Hagar? feare not, for God hath heard the voyce of the childe where he is.
Genesis 22:1
And after these things God did proue Abraham, and said vnto him, Abraham. Who answered, Here am I.
Genesis 22:9
And when they came to the place which God had shewed him, Abraham builded an altar there, & couched ye wood, and bound Izhak his sonne and laid him on the altar vpon the wood.
Genesis 22:10
And Abraham stretching forth his hand, tooke the knife to kill his sonne.
Genesis 22:12
Then he said, Lay not thine hand vpon the childe, neither doe any thing vnto him: for now I know that thou fearest God, seeing for my sake thou hast not spared thine onely sonne.
Genesis 22:16
And saide, By my selfe haue I sworne (saith ye Lord) because thou hast done this thing, and hast not spared thine onely sonne,
Exodus 3:4
And when the Lord sawe that he turned aside to see, God called vnto him out of the middes of the bush, and said, Moses, Moses. And he answered, I am here.
1 Samuel 3:10
And the Lord came, and stoode, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speake, for thy seruant heareth.
Acts 9:4
And hee fell to the earth, and heard a voyce, saying to him, Saul, Saul, why persecutest thou me?

Gill's Notes on the Bible

And ye shall say unto the goodman of the house,.... The master of it; for the man bearing the pitcher of water seems to be a servant only:

the master saith unto thee: by these his two disciples, Peter and John; it looks as if the word "master", as peculiar to Christ, and by way of eminency belonging to him, Matthew 23:10 was well known to those who believed, and were followers of him, as the man of this house might be; see John 11:28. The Syriac and Persic versions read, "our master saith", and leave out the other phrase, to thee:

where is the guest chamber; or dining room: the word properly signifies an inn, or place to wait at; so called, from travellers unloosing their burdens there, either from themselves, or their beasts; the Arabic version renders it, "the place of my rest": a place for refreshment and feasting:

where I shall eat the passover with my disciples? who were a sufficient number to eat the passover lamb by themselves;

John 11:28- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 26:17-19 notes, and Mark 14:12-16 notes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile