Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Nehemiah 8:11
And the Leuites made silence throughout all the people, saying, Holde your peace: for the day is holy, be not sad therefore.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
And the Levites quieted all the people, saying, “Be still, since today is holy. Don’t grieve.”
And the Levites quieted all the people, saying, “Be still, since today is holy. Don’t grieve.”
Hebrew Names Version
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your shalom, for the day is holy; neither be you grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your shalom, for the day is holy; neither be you grieved.
King James Version
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
English Standard Version
So the Levites calmed all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
So the Levites calmed all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
New Century Version
The Levites helped calm the people, saying, "Be quiet, because this is a holy day. Don't be sad."
The Levites helped calm the people, saying, "Be quiet, because this is a holy day. Don't be sad."
New English Translation
Then the Levites quieted all the people saying, "Be quiet, for this day is holy. Do not grieve."
Then the Levites quieted all the people saying, "Be quiet, for this day is holy. Do not grieve."
Amplified Bible
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be worried."
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be worried."
New American Standard Bible
So the Levites silenced all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
So the Levites silenced all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
World English Bible
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be you grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be you grieved.
Legacy Standard Bible
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
Berean Standard Bible
And the Levites calmed all the people, saying, "Be still, since today is holy. Do not grieve."
And the Levites calmed all the people, saying, "Be still, since today is holy. Do not grieve."
Contemporary English Version
The Levites encouraged the people by saying, "This is a sacred day, so don't worry or mourn!"
The Levites encouraged the people by saying, "This is a sacred day, so don't worry or mourn!"
Complete Jewish Bible
In this way the L'vi'im quieted the people, as they said, "Be quiet, for today is holy; don't be sad."
In this way the L'vi'im quieted the people, as they said, "Be quiet, for today is holy; don't be sad."
Darby Translation
And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
And the Levites quieted all the people, saying, Be still! for the day is holy; neither be grieved.
Easy-to-Read Version
The Levites helped the people to calm down. They said, "Be quiet, calm down, this is a special day. Don't be sad."
The Levites helped the people to calm down. They said, "Be quiet, calm down, this is a special day. Don't be sad."
George Lamsa Translation
So the Levites stilled all the people, saying. Hold your peace, for the day is holy; and do not weep.
So the Levites stilled all the people, saying. Hold your peace, for the day is holy; and do not weep.
Good News Translation
The Levites went around calming the people and telling them not to be sad on such a holy day.
The Levites went around calming the people and telling them not to be sad on such a holy day.
Lexham English Bible
So the Levites silenced all of the people, saying, "Silence, for this day is holy. Do not be grieved."
So the Levites silenced all of the people, saying, "Silence, for this day is holy. Do not be grieved."
Literal Translation
And the Levites were silencing all the people, saying, Be quiet, for today is holy, and do not be grieved.
And the Levites were silencing all the people, saying, Be quiet, for today is holy, and do not be grieved.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Leuites stylled all the people, and sayde: Holde youre peace, for the daye is holy, vexe not ye youre selues.
And the Leuites stylled all the people, and sayde: Holde youre peace, for the daye is holy, vexe not ye youre selues.
American Standard Version
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Bible in Basic English
So the Levites made all the people quiet, saying, Be quiet, for the day is holy; and do not give way to grief.
So the Levites made all the people quiet, saying, Be quiet, for the day is holy; and do not give way to grief.
Bishop's Bible (1568)
And the Leuites stilled all the people, and saide: Holde your peace, for the day is holy, be not sad therefore.
And the Leuites stilled all the people, and saide: Holde your peace, for the day is holy, be not sad therefore.
JPS Old Testament (1917)
So the Levites stilled all the people, saying: 'Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.'
So the Levites stilled all the people, saying: 'Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.'
King James Version (1611)
So the Leuites stilled all the people, saying, Holde your peace, for the day is holy, neither be ye grieued.
So the Leuites stilled all the people, saying, Holde your peace, for the day is holy, neither be ye grieued.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Levites caused all the people to be silent, saying, Be silent, for it is a holy day, and despond not.
And the Levites caused all the people to be silent, saying, Be silent, for it is a holy day, and despond not.
English Revised Version
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the dekenes maden silence in al the puple, and seiden, Be ye stille, for it is an hooli dai, and `nyle ye make sorewe.
Sotheli the dekenes maden silence in al the puple, and seiden, Be ye stille, for it is an hooli dai, and `nyle ye make sorewe.
Update Bible Version
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be grieved.
Webster's Bible Translation
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day [is] holy; neither be ye grieved.
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day [is] holy; neither be ye grieved.
New King James Version
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
So the Levites quieted all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
New Living Translation
And the Levites, too, quieted the people, telling them, "Hush! Don't weep! For this is a sacred day."
And the Levites, too, quieted the people, telling them, "Hush! Don't weep! For this is a sacred day."
New Life Bible
So the Levites made all the people quiet, saying, "Be quiet, for this is a holy day. Do not be sad."
So the Levites made all the people quiet, saying, "Be quiet, for this is a holy day. Do not be sad."
New Revised Standard
So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the Levites, were quieting all the people, saying - Hush! for, the day, is holy, - and be not grieved.
And, the Levites, were quieting all the people, saying - Hush! for, the day, is holy, - and be not grieved.
Douay-Rheims Bible
And the Levites stilled all the people, saying: Hold your peace, for the day is holy, and be not sorrowful.
And the Levites stilled all the people, saying: Hold your peace, for the day is holy, and be not sorrowful.
Revised Standard Version
So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
So the Levites stilled all the people, saying, "Be quiet, for this day is holy; do not be grieved."
Young's Literal Translation
And the Levites are keeping all the people silent, saying, `Be silent, for to-day [is] holy, and be not grieved.'
And the Levites are keeping all the people silent, saying, `Be silent, for to-day [is] holy, and be not grieved.'
THE MESSAGE
The Levites calmed the people, "Quiet now. This is a holy day. Don't be upset."
The Levites calmed the people, "Quiet now. This is a holy day. Don't be upset."
New American Standard Bible (1995)
So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
So the Levites calmed all the people, saying, "Be still, for the day is holy; do not be grieved."
Contextual Overview
9 Then Nehemiah (which is Tirshatha) and Ezra the Priest and scribe, and the Leuites that instructed the people, saide vnto all the people, This day is holie vnto ye Lord your God: mourne not, neither weepe: for all the people wept, whe they heard the words of the Lawe. 10 He saide also vnto the, Go, and eate of the fat, & drinke the sweete, & send part vnto them, for whome none is prepared: for this day is holie vnto our Lorde: be ye not sorie therefore: for the ioy of the Lord is your strength. 11 And the Leuites made silence throughout all the people, saying, Holde your peace: for the day is holy, be not sad therefore. 12 Then all the people went to eate and to drinke, and to send away part, and to make great ioy, because they had vnderstand the wordes that they had taught them.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stilled: Numbers 13:30
Reciprocal: Esther 2:18 - gave gifts
Cross-References
Genesis 8:12
Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Genesis 8:14
And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
And in the second moneth, in the seuen & twentieth day of the moneth was the earth drie.
Nehemiah 8:15
And that they shoulde cause it to bee declared and proclaimed in all their cities, and in Ierusalem, saying, Go forth vnto the mount, and bring oliue branches, and pine branches, & branches of myrtus, and palme branches, & branches of thicke trees, to make boothes, as it is written.
And that they shoulde cause it to bee declared and proclaimed in all their cities, and in Ierusalem, saying, Go forth vnto the mount, and bring oliue branches, and pine branches, & branches of myrtus, and palme branches, & branches of thicke trees, to make boothes, as it is written.
Romans 10:15
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, Howe beautifull are the feete of them which bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things!
And how shall they preach, except they be sent? as it is written, Howe beautifull are the feete of them which bring glad tidings of peace, and bring glad tidings of good things!
Gill's Notes on the Bible
So the Levites stilled all the people,.... Made them quiet and easy, being backed by the governor:
saying, hold your peace; refrain from weeping and mourning:
for the day is holy; a festival, set apart for joy and gladness:
neither be ye grieved; inwardly; as they were not to show any signs of sorrow outwardly, so they were not to cherish grief inwardly.