Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Numbers 18:27

And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Priest;   Wine Press;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Corn;   Grain;   Torrey's Topical Textbook - Heave-Offering;   Levites, the;   Threshing;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Giving;   Levite;   Priest;   Tithes;   Easton Bible Dictionary - Corn;   Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Impute;   Levites;   Priest;   Tithes;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Justification;   Levites;   Pentateuch;   Tithe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron's Rod;   Malachi;   Numbers, Book of;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Levites ;   Tithes;   People's Dictionary of the Bible - Covenant;   Levites;   Tithes;   Winepress;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Priest;   Tithe;   Wave Offering;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Tithe;   Wine;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   ḥaber;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
King James Version
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Lexham English Bible
Your contribution will be credited to you like the grain from the threshing floor and like the produce from the press.
New Century Version
I will accept your offering just as much as I accept the offerings from others, who give new grain or new wine.
New English Translation
And your raised offering will be credited to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine from the winepress.
Amplified Bible
'Your offering shall be credited to you as the grain from the threshing floor or as the full produce from the wine vat.
New American Standard Bible
'Your offering shall be credited to you like the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
Legacy Standard Bible
And your contribution offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
Contemporary English Version
Just as the Israelites give me part of their grain and wine, you must set aside part of what you receive
Complete Jewish Bible
The gift you set aside will be accounted to you as if it were grain from the threshing-floor and grape juice from the wine vat.
Darby Translation
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Easy-to-Read Version
That tenth will be your offering to the Lord. It will be like grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
English Standard Version
And your contribution shall be counted to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
George Lamsa Translation
And this your gift offering shall be reckoned to you, as though it were the grain from the threshing floor, and as the gift offering of the wine press.
Good News Translation
This special contribution will be considered as the equivalent of the offering which the farmer makes of new grain and new wine.
Christian Standard Bible®
Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.
Literal Translation
And your heave offering shall be counted to you as grain from the threshing floor, and as fullness from the winepress.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same yor Heueofferynge shall ye reken, as though ye gaue corne out of the barne, and fullnesse out of the wynepresse.
American Standard Version
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Bible in Basic English
And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.
Bishop's Bible (1568)
And this your heaue offeryng shalbe reckened vnto you, euen as though it were of the corne of the barne, or as the fulnesse of the wine presse.
JPS Old Testament (1917)
And the gift which ye set apart shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the wine-press.
King James Version (1611)
And this your heaue offering shall be reckoned vnto you, as though it were the corne of the threshing floore, and as the fulnesse of the wine presse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And your heave-offerings shall be reckoned to you as corn from the floor, and an offering from the wine-press.
English Revised Version
And your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Berean Standard Bible
Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
Wycliffe Bible (1395)
that it be arettid to you in to offryng of the firste fruytis, as wel of corn flooris as of pressis;
Young's Literal Translation
and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;
Update Bible Version
And your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fullness of the wine press.
Webster's Bible Translation
And [this] your heave-offering shall be reckoned to you, as though [it were] the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.
World English Bible
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
New King James Version
And your heave offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor and as the fullness of the winepress.
New Living Translation
The Lord will consider this offering to be your harvest offering, as though it were the first grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
New Life Bible
And your gift will be to you as if it were the grain from the grain-floor or all the wine from the crushed grapes.
New Revised Standard
It shall be reckoned to you as your gift, the same as the grain of the threshing floor and the fullness of the wine press.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
shall your heave-offering be reckoned your own, - as corn out of the threshing-floor, and as the abundance out of the wine-press.
Douay-Rheims Bible
That it may be reckoned to you as an oblation of firstfruits, as well of the barnfloors as of the winepresses:
Revised Standard Version
And your offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fulness of the wine press.
New American Standard Bible (1995)
'Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.

Contextual Overview

20 And the Lorde sayde vnto Aaron, Thou shalt haue none inheritance in their lande, neyther shalt thou haue any parte among them: I am thy part & thine inheritance among the children of Israel. 21 For beholde, I haue giuen the children of Leui all the tenth in Israel for an inheritance, for their seruice which they serue in the Tabernacle of the Congregation. 22 Neyther shal the children of Israel any more come neere the Tabernacle of the Congregation, lest they susteine sinne, and die. 23 But the Leuites shal do the seruice in the Tabernacle of the Congregation, and they shal beare their sinne: it is a law for euer in your generations, that among the children of Israel they possesse none inheritance. 24 For the tythes of the children of Israel, which they shal offer as an offring vnto the Lord, I haue giuen the Leuites for an inheritance: therfore I haue said vnto them, Among the children of Israel ye shal possesse none inheritance. 25 And the Lord spake vnto Moses, saying, 26 Speake also vnto the Leuites and say vnto them, When ye shal take of the children of Israel the tithes, which I haue giuen you of them for your inheritance, then shal ye take an heaue offring of that same for the Lorde, euen the tenth part of the tithe. 27 And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse. 28 So ye shal also offer an heaue offring vnto the Lorde of all your tithes, which ye shal receiue of the children of Israel, and ye shal giue thereof the Lords heaue offring to Aaron the Priest. 29 Ye shal offer of all your gifts al the Lords heaue offrings: of all the fat of the same shall ye offer the holy things thereof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as though: Leviticus 6:19-23

the corn: Numbers 18:30, Numbers 15:20, Deuteronomy 15:14, 2 Kings 6:27, Hosea 9:1, Hosea 9:2

Reciprocal: Leviticus 7:18 - be imputed Ezekiel 44:30 - all the firstfruits

Cross-References

Genesis 2:7
The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.
Genesis 3:19
In the sweate of thy face shalt thou eate bread, till thou returne to the earth: for out of it wast thou taken, because thou art dust, and to dust shalt thou returne.
Genesis 18:1
Againe the Lord appeared vnto him in the plaine of Mamre, as he sate in his tent doore about the heate of the day.
Genesis 18:2
And he lift vp his eyes, and looked: and lo, three men stoode by him, and when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed himselfe to the grounde.
Genesis 18:6
Then Abraham made haste into the tent vnto Sarah, and saide, Make ready at once three measures of fine meale: kneade it, and make cakes vpon the hearth.
Genesis 18:8
And he tooke butter and milke, and the calfe, which he had prepared, and set before them, and stoode himselfe by them vnder the tree, and they did eate.
Genesis 18:30
Againe he said, Let not my Lord nowe be angry, that I speake, What if thirtie be founde there? Then he saide, I will not doe it, if I finde thirtie there.
Genesis 18:32
Then he saide, Let not my Lord be nowe angrie, and I will speake but this once, What if tenne be found there? And he answered, I will not destroy it for tennes sake.
Ezra 9:6
And said, O my God, I am confounded & ashamed, to lift vp mine eyes vnto thee my God: for our iniquities are increased ouer our head, & our trespasse is growen vp vnto the heauen.
Job 4:19
Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?

Gill's Notes on the Bible

And [this] your heave offering,.... The tithe of the tithe, which though not properly heaved or lifted up, as the heave offerings, strictly so called, were, any more than the tithe itself, Numbers 18:24; yet is so called, because separated to the use and service of the Lord, as they were:

shall be reckoned unto you, as though [it were] the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress; that is, it should be as acceptable to God as if they had fields and vineyards, threshing floors, and wine presses of their own, from whence corn and wine were taken, as the Israelites when they received their tithes from them; and what remained they had as good a right unto, and might make use of as their own, as well as they; see Numbers 18:30.

Barnes' Notes on the Bible

Reckoned unto you - Or, by you. The Levites were, of their tithes, to pay tithe to the priests, just as other Israelites paid tithe to the Levites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile