Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Psalms 16:6

The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Contentment;   Cord;   Joy;   Testimony;   Torrey's Topical Textbook - Contentment;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lines;   Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Lines;   Fausset Bible Dictionary - Cord;   Lines;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Heritage;   Line;   Hastings' Dictionary of the Bible - Contentment;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Life;   Line;   Prophecy, Prophets;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Heritage;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Husbandry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Accommodation;   Cord;   Goodly;   Psalms, Book of;   Quotations, New Testament;   The Jewish Encyclopedia - Midrash Haggadah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 26;   Every Day Light - Devotion for December 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The boundary lines have fallen for mein pleasant places;indeed, I have a beautiful inheritance.
Hebrew Names Version
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
King James Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
English Standard Version
The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance.
New Century Version
My share in life has been pleasant; my part has been beautiful.
New English Translation
It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
Amplified Bible
The [boundary] lines [of the land] have fallen for me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
New American Standard Bible
The measuring lines have fallen for me in pleasant places; Indeed, my inheritance is beautiful to me.
World English Bible
The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
Legacy Standard Bible
The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my inheritance is beautiful to me.
Berean Standard Bible
The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
Contemporary English Version
You make my life pleasant, and my future is bright.
Complete Jewish Bible
Pleasant places were measured out for me; I am content with my heritage.
Darby Translation
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Easy-to-Read Version
My share is wonderful. My inheritance is very beautiful.
George Lamsa Translation
My portion of the land fell to me in goodly places; yea, I have been pleased with my heritage.
Good News Translation
How wonderful are your gifts to me; how good they are!
Lexham English Bible
The measuring lines have fallen for me in pleasant places. Yes, my inheritance is delightful for me.
Literal Translation
The lines have fallen to me in pleasant places ; yea, I have a beautiful inheritance.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE himself is my good and my porcion, thou manteynest my enheritauce.
American Standard Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
Bible in Basic English
Fair are the places marked out for me; I have a noble heritage.
JPS Old Testament (1917)
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
King James Version (1611)
The lines are fallen vnto mee in pleasant places; yea, I haue a goodly heritage.
Bishop's Bible (1568)
My lot is fallen vnto me in a pleasaut [grounde:] I [haue] a goodly heritage.
Brenton's Septuagint (LXX)
The lines have fallen to me in the best places, yea, I have a most excellent heritage.
English Revised Version
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Wycliffe Bible (1395)
Coordis felden to me in ful clere thingis; for myn eritage is ful cleer to me.
Update Bible Version
The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a goodly heritage.
Webster's Bible Translation
The lines have fallen to me in pleasant [places]; yes, I have a goodly heritage.
New King James Version
The lines have fallen to me in pleasant places; Yes, I have a good inheritance.
New Living Translation
The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance!
New Life Bible
The land given to me is good. Yes, my share is beautiful to me.
New Revised Standard
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; I have a goodly heritage.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
Douay-Rheims Bible
(15-6) The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me.
Revised Standard Version
The lines have fallen for me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Young's Literal Translation
Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance [is] for me.
New American Standard Bible (1995)
The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.

Contextual Overview

1 Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust. 2 O my soule, thou hast sayd vnto the Lorde, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee, 3 But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them. 4 The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips. 5 The Lorde is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot. 6 The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage. 7 I wil prayse the Lorde, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The lines: Psalms 78:55, Amos 7:17

in pleasant: Psalms 21:1-3, Hebrews 12:2

I have: Jeremiah 3:19, John 20:17, Romans 8:17, 1 Corinthians 3:21-23, Ephesians 1:18, Philippians 2:9-11, 2 Timothy 2:12, Revelation 3:21

Reciprocal: Genesis 15:1 - and thy Numbers 34:2 - an inheritance Joshua 14:2 - lot Joshua 18:10 - before the Lord Job 22:25 - defence Psalms 61:5 - heritage Psalms 73:26 - portion Psalms 119:65 - dealt well Psalms 140:6 - I said unto Jeremiah 10:16 - portion Ezekiel 45:1 - shall divide by lot Micah 2:5 - cast Luke 10:42 - good Luke 15:12 - give

Cross-References

Genesis 16:8
And he saide, Hagar Sarais maide, whence commest thou? and whither wilt thou goe? And she said, I flie from my dame Sarai.
Genesis 16:9
Then the Angel of the Lorde saide to her, Returne to thy dame, and humble thy selfe vnder her hands.
Genesis 24:10
So the seruant tooke ten camels of the camels of his master, and departed: (for he had all his masters goods in his hand:) and so he arose, and went to Aram Naharaim, vnto the citie of Nahor.
Exodus 2:15
Now Pharaoh heard this matter, & sought to slay Moses: therefore Moses fled from Pharaoh, and dwelt in the lande of Midian, and hee sate downe by a well.
Job 2:6
Then the Lorde said vnto Satan, Lo, he is in thine hand, but saue his life.
Proverbs 14:29
He yt is slowe to wrath, is of great wisdome: but he that is of an hastie minde, exalteth follie.
Proverbs 15:1
A soft answere putteth away wrath: but grieuous wordes stirre vp anger.
Proverbs 27:8
As a bird that wandreth from her nest, so is a man that wandreth from his owne place.
Proverbs 29:19
A seruant will not be chastised with words: though he vnderstand, yet he will not answere.
Ecclesiastes 10:4
If the spirite of him that ruleth, rise vp against thee, leaue not thy place: for gentlenes pacifieth great sinnes.

Gill's Notes on the Bible

The lines are fallen unto me in pleasant [places],.... The allusion is to the measuring of land by lines, and appropriating each part to the proper owners; and lines design the land that is measured out by them, and here the church and people of God, the chosen ones who are given to Christ, as his portion and inheritance; and the sense is, that Christ's portion lies among or in pleasant persons; such as were so to him, as he saw them in his Father's purposes and decrees; and as they are clothed in his righteousness, and washed in his blood; and as they are adorned with the graces of his Spirit; and as they will be as a bride adorned for him in the New Jerusalem state, for rather persons than places are here meant: though as the bounds of the saints' habitations are set, and they are known to Christ, so they were pleasant to him, and he took delight and rejoiced in the very spots of ground where he knew they would dwell, Proverbs 8:31; and the word "places" is supplied by Aben Ezra and Kimchi: but the former sense seems best, and agrees with what follows;

yea, I have a goodly heritage: so the Lord's people are called, 1 Peter 5:3; these are Christ's heritage, his peculiar treasure, his jewels, with whom he is greatly delighted and well pleased; more than men are with their gold and silver, houses and land, and their greatest wealth and substance: these persons are the inheritance with which he is contented and fully satisfied.

Barnes' Notes on the Bible

The lines - The word used here refers to the “lines” employed in measuring and dividing land, Amos 7:17; 2 Samuel 8:2. Hence, the word comes to denote a portion of land that is “measured out” (or that is “surveyed off”) to anyone - his possession or property; and hence, the word refers to the condition in life. The meaning here is, that in running out such a survey, “his” inheritance had been fixed in a pleasant and desirable part of the land.

Are fallen unto me - Referring to the appropriation of the different parts of the land by lot. The idea is, that the land was surveyed into distinct portions, and then that the part which fell to anyone was determined by lot. This was actually the case in distributing the land of Canaan, Numbers 26:55; Numbers 33:54; Numbers 36:2; Josh. 15–19.

In pleasant places - In a pleasant or desirable part of the land.

Yea, I have a goodly heritage - A good, a desirable inheritance. The meaning is, that he regarded it as a desirable heritage that he lived where the true God was known; where he enjoyed his favor and friendship.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 16:6. The lines are fallen unto me in pleasant places — Here is an allusion to the ancient division of the land by lot among the Israelites, the breadth and length being ascertained by lines which were used in measuring. I have got a rich inheritance of immortal spirits; and I myself, as man, shall have a name above every name, and be raised to thy throne, on which I shall sit, and be admired in my saints to all eternity.

I have a goodly heritage. — A Church, an innumerable multitude of saints, partakers of the Divine nature, and filled with all the fulness of God. And these shall dwell with me in the heaven of heavens to all eternity. The old Psalter: -

Ver. Psalms 16:5. Dominus pars hereditatis mee et calicis mei, c.

Trans. Lord es part of myn herytage and of my chalyce thow ert that sal restore myn herytage til me.

Par. Lord the fader es part, that es, he es porcioun and mede of myn herytage; that es of haly men, qwam I weld in herytage. Other men cheses tham what tham lyst: my part es God, and he es part of my chalyce: that es, he es my copp of al my delyte and boor. Wereldys men drynkes the venemus lustes, and the drubly delytes of lychery and covatys: I in my halows sal drynk God; for thu ert fadyr that sal restore till me, that es, til my men, myn herytage, that thai lost in Adam: that es thu restores til tham the knawyng of my bryghthede.

Ver. Psalms 16:6. Punes ceciderunt michi in preclaris, c.

Trans. Strynges fel to me in ful bryght: for qwy, myn herytage is ful bryght til me.

Par. Strynges, that er merkes of my possessioun, in thi bryghtnes, fel als with cutte als the possessioun of prestes and dekens in the alde law, was God; for qwy myn herytage, that es haly men es bryght til me of that seme layth and aute castyng til some of the werld, til me thai er fairer and bryght.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile