Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Psalms 17:10

They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Fulness;   Prosperity;   Prosperity-Adversity;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Pride;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Easton Bible Dictionary - Fat;   Holman Bible Dictionary - Pity;   Hastings' Dictionary of the Bible - Apocalyptic Literature;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Prayer;   Psalms;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fat;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Belly;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Psalms, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Fat;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They are uncaring;their mouths speak arrogantly.
Hebrew Names Version
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
King James Version
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
English Standard Version
They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.
New Century Version
They are selfish and brag about themselves.
New English Translation
They are calloused; they speak arrogantly.
Amplified Bible
They have closed their unfeeling heart [to kindness and compassion]; With their mouths they speak proudly and make presumptuous claims.
New American Standard Bible
They have closed their unfeeling hearts, With their mouths they speak proudly.
World English Bible
They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Legacy Standard Bible
They have closed their unfeeling heart,With their mouth they speak proudly.
Berean Standard Bible
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Contemporary English Version
They refuse to show mercy, and they keep bragging.
Complete Jewish Bible
They close their hearts to compassion; they speak arrogantly with their mouths;
Darby Translation
They are enclosed in their own fat; with their mouth they speak proudly.
Easy-to-Read Version
They think only of themselves and brag about what they will do.
George Lamsa Translation
Silence their mouth, for they have spoken vanity.
Good News Translation
they have no pity and speak proudly.
Lexham English Bible
They have shut off their calloused heart; with their mouth they speak arrogantly.
Literal Translation
They are enclosed in their own fat; their mouth speaks proudly;
Miles Coverdale Bible (1535)
Which manteyne their owne welthynesse with oppression, & their mouth speaketh proude thinges.
American Standard Version
They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
Bible in Basic English
They are shut up in their fat: with their mouths they say words of pride.
JPS Old Testament (1917)
Their gross heart they have shut tight, with their mouth they speak proudly.
King James Version (1611)
They are inclosed in their owne fat: with their mouth they speake proudly.
Bishop's Bible (1568)
They haue nowe compassed me on euery syde [where] our way [lyeth]: they toote with their eyes to ouerthrow [me] downe on the grounde.
Brenton's Septuagint (LXX)
They have enclosed themselves with their own fat: their mouth has spoken pride.
English Revised Version
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
Wycliffe Bible (1395)
thei han closide togidere her fatnesse; the mouth of hem spak pride.
Update Bible Version
They are enclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
Webster's Bible Translation
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
New King James Version
They have closed up their fat hearts; With their mouths they speak proudly.
New Living Translation
They are without pity. Listen to their boasting!
New Life Bible
They have closed their fat hearts to pity. And their mouths speak with pride.
New Revised Standard
They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Their own fat heart , have they shut up, - With their mouth, have they spoken proudly.
Douay-Rheims Bible
(16-10) They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Revised Standard Version
They close their hearts to pity; with their mouths they speak arrogantly.
Young's Literal Translation
Their fat they have closed up, Their mouths have spoken with pride:
THE MESSAGE
Their hearts are hard as nails, their mouths blast hot air. They are after me, nipping my heels, determined to bring me down, Lions ready to rip me apart, young lions poised to pounce. Up, God : beard them! break them! By your sword, free me from their clutches; Barehanded, God , break these mortals, these flat-earth people who can't think beyond today. I'd like to see their bellies swollen with famine food, The weeds they've sown harvested and baked into famine bread, With second helpings for their children and crusts for their babies to chew on.
New American Standard Bible (1995)
They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly.

Contextual Overview

8 Keepe me as the apple of the eye: hide me vnder the shadowe of thy wings, 9 From the wicked that oppresse mee, from mine enemies, which compasse me round about for my soule. 10 They are inclosed in their owne fat, and they haue spoken proudely with their mouth. 11 They haue compassed vs now in our steps: they haue set their eyes to bring downe to the ground: 12 Like as a lyon that is greedy of pray, and as it were a lyons whelp lurking in secret places. 13 Vp Lord, disappoint him: cast him downe: deliuer my soule from the wicked with thy sworde, 14 From men by thine hand, O Lorde, from men of the world, who haue their portion in this life, whose bellies thou fillest with thine hid treasure: their children haue ynough, and leaue the rest of their substance for their children. 15 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

They are: Psalms 73:7-9, Psalms 119:70, Deuteronomy 32:15, Job 15:27, Isaiah 6:10, Matthew 13:15, Acts 28:27

with: Psalms 12:3, Psalms 12:4, Psalms 31:18, Psalms 123:4, Exodus 5:2, Exodus 15:9, 1 Samuel 2:3, 2 Peter 2:18, Revelation 13:5, Revelation 13:6

Reciprocal: Deuteronomy 31:20 - waxen fat Judges 3:29 - lusty Job 21:7 - Wherefore Job 21:24 - His breasts Psalms 18:27 - bring Psalms 73:4 - firm Isaiah 5:17 - the waste Isaiah 36:13 - cried James 3:5 - so

Cross-References

Genesis 17:3
Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying,
Genesis 17:6
Also I will make thee exceeding fruitfull, and will make nations of thee: yea, Kings shall proceede of thee.
Genesis 17:9
Againe God said vnto Abraham, Thou also shalt keepe my couenant, thou, and thy seede after thee in their generations.
Genesis 17:11
That is, ye shall circumcise the foreskin of your flesh, and it shalbe a signe of the couenant betweene me and you.
Genesis 17:12
And euery man childe of eight dayes olde among you, shalbe circumcised in your generations, aswell he that is borne in thine house, as he that is bought with money of any stranger, which is not of thy seede.
Genesis 17:18
And Abraham saide vnto God, Oh, that Ishmael might liue in thy sight.
Genesis 17:19
Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
Genesis 17:25
And Ishmael his sonne was thirteene yeere olde, when the foreskinne of his flesh was circumcised.
Genesis 17:26
The selfe same day was Abraham circumcised, and Ishmael his sonne:
Genesis 34:15
But in this will we consent vnto you, if ye will be as we are, that euery man childe among you be circumcised:

Gill's Notes on the Bible

They are enclosed in their own fat,.... Or "their fat has enclosed them"; either their eyes, that they can hardly see out of them, or their hearts, so that they are stupid and senseless, and devoid of the fear of God; the phrase is expressive of the multitude of their wealth and increase of power, by which they were swelled with pride and vanity, and neither feared God nor regarded man; so the Targum paraphrases it,

"their riches are multiplied, their fat covers them;''

see Deuteronomy 32:15; some read it, "their fat shuts their mouths", so Aben Ezra and Kimchi; or "with their fat they shut them" h; but the accent "athnach" will not admit of this reading; the last word belongs to the next clause;

with their mouth they speak proudly; against God and his people, belching out blasphemies against the one, and severe menaces and threatenings against the other.

h So De Dieu.

Barnes' Notes on the Bible

They are enclosed in their own fat - The meaning here is, that they were prosperous, and that they were consequently self-confident and proud, and were regardless of others. The phrase occurs several times as descriptive of the wicked in a state of prosperity, and as, therefore, insensible to the rights, the wants, and the sufferings of others. Compare Deuteronomy 32:15, “But Jeshurun waxed fat and kicked: thou art waxed fat, thou art grown thick, thou art covered with fatness; then he forsook God which made him,” etc. Job 15:27, “because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.” Psalms 73:7, “their eyes stand out with fatness.” Psalms 119:70, “their heart is as fat as grease.”

With their mouth they speak proudly - Haughtily; in an arrogant tone; as a consequence of their prosperity.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 17:10. They are enclosed in their own fat — Dr. Kennicott, Bishop Horsley, Houbigant, and others, read the passage thus: עלי חבלמו סגרו alai chablamo sageru, "They have closed their net upon me." This continues the metaphor which was introduced in the preceding verse, and which is continued in the two following: and requires only that עלי ali, "upon me," should began this verse instead of end the preceding; and that חלב cheleb, which signifies fat, should be read חבל chebel, which signifies rope, cable, or net. This important reading requires only the interchange of two letters. The Syriac translates it, shut their mouth: but the above emendation is most likely to be true.

They speak proudly. — Having compassed the mountain on which I had taken refuge, they now exult, being assured that they will soon be in possession of their prey.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile