the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
George Lamsa Translation
Acts 24:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
We acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with utmost gratitude.
Wee accept it alwayes, and in all places, most noble Felix, with all thankfulnesse.
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept these things always and in every place, and we are thankful for them.
in every way and in every place, most excellent Felix, we acknowledge this with all gratitude.
we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
we welcome this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
In every way and everywhere, most excellent Felix, we acknowledge this with all gratitude.
All of us are always grateful for what you have done.
so many reforms in so many areas. It is with the utmost gratitude that we receive this.
we receive [it] always and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
We acknowledge it wholy, and in all places most noble Felix, with all thankes,
We welcome this everywhere and at all times, and we are deeply grateful to you.
Both in every way and everywhere we acknowledge this, most excellent Felix, with all gratitude.
Obtaining much peace through you and excellent accomplishments having come to this nation due to your forethought, in everything and everywhere we accept with all thankfulness, most excellent Felix.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
we always and everywhere acknowledge it with profound gratitude.
and all we in every place receive thy bounty, victorious Felix.
Through thee, we dwell in much tranquillity; and many reforms have come to this nation, under thy administration; and we all, in every place, receive thy grace, excellent Felix.
That alowe we euer, & in all places, most noble Felix, with all thankes.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
But that I may not trouble thee farther,
in every instance and in every place we accept them with profound gratitude.
thou best Felix, we han resseyued with al doyng of thankingis.
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
Most excellent Felix, we acknowledge this everywhere and in every way with all gratitude.
we accept it always and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
For all of this, Your Excellency, we are very grateful to you.
In every way and in every place, we thank you for all of this.
We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.
both in all ways and in all places, are we accepting it, most excellent Felix, with all thankfulness.
We accept it always and in all places, most excellent Felix, with all thanksgiving.
in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
that alowe we ever and in all places most myghty Felix with all thankes.
always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
(most mightie Felix)that alowe we euer and in all places with all thankes.
"The happiness our nation enjoys, most noble Felix, by the wisdom of your administration, affects us too sensibly not to be acknowledg'd every where, and upon all occasions, with the utmost gratitude.
We are humbled by your prowess in government.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
most: Acts 23:26,*Gr: Acts 26:25, Luke 1:3,*Gr.
Reciprocal: Job 32:21 - flattering Psalms 15:4 - a vile Acts 23:24 - Felix Acts 24:26 - hoped
Cross-References
That the sons of God saw that the daughters of men were fair; so they took them wives of all whom they chose.
There were giants on the earth in those days; and also after that, for the sons of God came in unto the daughters of men, and they bore children to them, and they became giants who in the olden days were mighty men of renown.
And he blessed him, saying, Blessed be Abram to God Most High, possessor of heaven and earth;
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hands to the God Most High, the possessor of heaven and earth,
Now therefore swear to me by God in this place that you will never deal falsely with me, nor with my family, nor with my descendants; but according to the kindness that I have done to you, you shall do to me and to the land wherein you have sojourned.
And I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that you shall not take to my son a wife of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell;
But that you will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.
Let it come to pass that the damsel to whom I shall say, Let down your pitcher, that I may drink; and she shall say to me, Drink, and I will water your camels also; let the same be she that thou hast selected for thy servant Isaac; and by this token shall I know that thou hast shown kindness and faithfulness to my master.
And it came to pass, before he had finished speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abrahams brother, with her pitcher on her shoulder.
And the servant ran to meet her and said, Let me drink a little water from your pitcher.
Gill's Notes on the Bible
We accept it always, and in all places,.... The sense is, that the Jews observed with pleasure the provident care the governor took of their nation, and at all times spoke well of him; and wherever they came commended his conduct, and owned the favours they received from him, and the blessings they enjoyed under his government: and then giving him his title of honour,
most noble Felix; Tertullus adds, that this the Jews did
with all thankfulness; as sensible of the obligations they were under to him; but this was all a farce, mere artifice, and wretched flattery.
Barnes' Notes on the Bible
We accept it always - We admit that it is owing to your vigilance, and we accept your interposition to promote peace with gratitude.
Always, and in all places - Not merely in your presence, but we always acknowledge that it is owing to your vigilance that the land is secure. âWhat we now do in your presence, we do also in your absence; we do not commend you merely when you are presentâ (Wetstein).
Most noble Felix - This was the title of office.
With all thankfulness - In this there was probably sincerity, for there was no doubt that the peace of Judea was owing to Felix. But at the same time that he was an energetic and vigilant governor, it was also true that he was proud, avaricious, and cruel. Josephus charges him with injustice and cruelty in the case of Jonathan, the high priest (Antiq., book 20, chapter 8, section 5), and Tacitus (History, book 5, chapter 9) and Suetonius (Life of Claudius, chapter 28) concur in the charge.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 24:3. We accept it always, and in all places — We have at all times a grateful sense of thy beneficent administration, and we talk of it in all places, not only before thy face, but behind thy back.