Lectionary Calendar
Monday, October 13th, 2025
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 18:25

It is easier for a rope to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Kingdom of Heaven;   Needle;   Rich, the;   Riches;   Salvation;   The Topic Concordance - Eternal Life;   Following;   Forsaking;   Kingdom of God;   Trust;   Wealth;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Wealth;   Charles Buck Theological Dictionary - Hearing the Word of God;   Easton Bible Dictionary - Needle;   Fausset Bible Dictionary - Zacchaeus;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Needle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Perfection;   Possession;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Camel, Camel's Hair;   Common Life;   Discourse;   Ebionism (2);   Metaphors;   Needle;   Paradox;   Property (2);   Proverbs ;   Wealth;   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Needle's Eye;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Camel;   Needle;   Rich (and forms);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Camel;   Games;   Go;   Needle;   The Jewish Encyclopedia - Camel;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for August 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
King James Version (1611)
For it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of God.
King James Version
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
English Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich person to enter the kingdom of God!"
New Century Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
Amplified Bible
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man [who places his faith in wealth or status] to enter the kingdom of God."
New American Standard Bible (1995)
"For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Legacy Standard Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Berean Standard Bible
Indeed, it is easier for a camel to pass through an eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Contemporary English Version
In fact, it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to get into God's kingdom."
Complete Jewish Bible
It's easier for a camel to pass through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God!"
Darby Translation
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Easy-to-Read Version
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter God's kingdom."
Geneva Bible (1587)
Surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of God.
Good News Translation
It is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needle."
Lexham English Bible
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter into the kingdom of God.
Literal Translation
For it is easier for a camel to go in through a needle's eye than for a rich one to enter into the kingdom of God.
American Standard Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.
Hebrew Names Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
International Standard Version
Indeed, it is easier for a camel to squeeze through the eye of a needle than for a rich person to get into the kingdom of God."
Etheridge Translation
It is easier for a camel into the aperture of a needle to enter, than the rich into the kingdom of Aloha.
Murdock Translation
It is easier for a camel to enter the eye of a needle, than a rich man the kingdom of God.
Bishop's Bible (1568)
For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
English Revised Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God."
Wesley's New Testament (1755)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Weymouth's New Testament
Why, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to enter the Kingdom of God."
Wycliffe Bible (1395)
for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of God.
Update Bible Version
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Webster's Bible Translation
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
New English Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
New King James Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
New Living Translation
In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"
New Life Bible
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to go into the holy nation of God."
New Revised Standard
Indeed, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For it is, easier, for a camel, to enter, through the eye of a needle, than for, a rich man, to enter, into the kingdom of God.
Douay-Rheims Bible
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Revised Standard Version
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."
Tyndale New Testament (1525)
it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Young's Literal Translation
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'
Miles Coverdale Bible (1535)
It is easyer for a Camell to go thorow the eye of a nedle, the for a rich man to entre in to the kyngdome of God.
Mace New Testament (1729)
it is easier for a cable to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Simplified Cowboy Version
As a matter of fact, it'd be easier for a Charolais bull to fit through a cinch ring than for a rich man to squeeze into God's outfit."

Contextual Overview

18 A nd one of the leaders asked him and said to him, O good Teacher, what shall I do to inherit life everlasting? 19 Jesus said to him, Why do you call me good? there is no one good, except one, that is God. 20 You know the commandments: You shall not kill; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; Honor your father and your mother. 21 He said to him, All these I have obeyed from my boyhood. 22 When Jesus heard it, he said to him, You lack one thing; go, sell everything you have, and give it to the poor, and you will have a treasure in heaven; and come and follow me. 23 But when he heard these things, he felt sad, because he was very rich. 24 And when Jesus saw that he felt sad, he said, How difficult it is for those who have wealth to enter into the kingdom of God! 25 It is easier for a rope to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. 26 Those who heard it said to him, Who then can be saved? 27 But Jesus said, Those things which are impossible to men are possible to God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a camel: Some render a cable; but it may justly be doubted whether ךבלחכןע [Strong's G2574] ever was so translated before, for the word for a cable, as the scholiast on Aristophanes expressly affirms, is written ךבליכןע, not with an "e" ח, but with an "i" י. Some few manuscripts, it is true, have got the word ךבליכןע into the text, but it is evidently an attempted improvement. Matthew 23:24

Reciprocal: Matthew 5:20 - ye Matthew 7:21 - shall Matthew 13:22 - the deceitfulness Matthew 19:24 - It Mark 10:25 - General Luke 1:53 - and Luke 8:14 - and are Luke 16:19 - rich 1 Corinthians 1:26 - not many mighty

Cross-References

Genesis 18:1
AND the LORD revealed himself to him by the oak of Mamre, as he was sitting at the door of the tent in the heat of the day;
Genesis 18:2
And he lifted up his eyes and looked, and, behold, three men stood at a distance from him; and when he saw them, he ran from the door of the tent to meet them and bowed himself to the ground,
Genesis 18:5
And take a morsel of bread and sustain your hearts; after that you shall go on your way, since you have come to your servant. And they said, So do as you have said.
Genesis 18:6
So Abraham hastened into the tent to Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine flour, knead it, and make cakes on a griddle.
Genesis 18:7
And Abraham ran to the herd, and took a calf fat and good, and gave it to a servant, and he hastened to prepare it.
Genesis 18:10
And the LORD said, I will certainly return to you at this time next year, and 1o, Sarah your wife shall be with child, and shall have a son. And Sarah heard it in the tent door which was behind her.
Genesis 18:11
Now Abraham and Sarah were old and well advanced in years; and Sarah was beyond the age of childbearing.
Genesis 18:12
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am grown old, shall I renew my youth, my lord being old also?
Genesis 18:13
And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I truly bear a child, when I am so old?
Genesis 18:17
And the LORD said, Shall I hide from my servant Abraham the thing which I am going to do,

Gill's Notes on the Bible

For it is easier for a camel,.... These words were spoken to the disciples again, and were a second address to them, after they had shown astonishment at the former;

:- and

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 19:13-30.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 25. It as easier for a camel — Instead of καμηλον, a camel, S, and four other MSS., read καμιλου, a cable. See the same reading noticed on the parallel place, Matthew 19:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile