Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Luke 7:33

For John the Baptist came, neither eating bread nor drinking wine; and you say, He is insane.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abstinence, Total;   Asceticism;   Epicureans;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   John;   Nazarite;   Stoicism;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Evil;   Silence-Speech;   Slander;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nazarite;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Demon;   John the Baptist;   Easton Bible Dictionary - Wine;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Parables;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asceticism (2);   Baptism;   Common Life;   Curse;   Discourse;   Food;   Joy (2);   Logia;   Manuscripts;   Names and Titles of Christ;   Unpardonable Sin;   Wine ;   Winter ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eating;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For John the Baptist did not come eating bread or drinking wine,
King James Version (1611)
For Iohn the Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine, and ye say, He hath a deuill.
King James Version
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
English Standard Version
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon.'
New American Standard Bible
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
New Century Version
John the Baptist came and did not eat bread or drink wine, and you say, ‘He has a demon in him.'
Amplified Bible
"For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
New American Standard Bible (1995)
"For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, 'He has a demon!'
Legacy Standard Bible
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
Berean Standard Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon!'
Contemporary English Version
John the Baptist did not go around eating and drinking, and you said, "John has a demon in him!"
Complete Jewish Bible
For Yochanan has come not eating bread and not drinking wine; and you say, ‘He has a demon!'
Darby Translation
For John the baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He has a demon.
Easy-to-Read Version
John the Baptizer came and did not eat the usual food or drink wine. And you say, ‘He has a demon inside him.'
Geneva Bible (1587)
For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
Good News Translation
John the Baptist came, and he fasted and drank no wine, and you said, ‘He has a demon in him!'
Lexham English Bible
For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, ‘He has a demon!'
Literal Translation
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, and you say, He has a demon.
American Standard Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
Bible in Basic English
For John the Baptist came, taking no food or drink, and you say, He has an evil spirit.
Hebrew Names Version
For Yochanan the immerser came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
International Standard Version
For John the Baptist has come neither eating bread nor drinking wine, yet you say, 'He has a demon!'Matthew 3:4; Mark 1:6; Luke 1:15;">[xr]
Etheridge Translation
For Juchanon the Baptizer came, neither eating bread nor drinking wine, and you say, A devil is in him.
Murdock Translation
For John the Baptizer came, not eating bread, and not drinking wine; and ye say: He hath a demon.
Bishop's Bible (1568)
For Iohn Baptist came, neither eatyng bread nor drynkyng wyne, and ye say he hath the deuyll.
English Revised Version
For John the Baptist is come eating no bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
World English Bible
For John the Baptizer came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
Wesley's New Testament (1755)
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.
Weymouth's New Testament
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, `He has a demon!'
Wycliffe Bible (1395)
For Joon Baptist cam, nethir etynge breed, ne drynkynge wyne, and ye seyen, He hath a feend.
Update Bible Version
For John the Baptist has come eating no bread nor drinking wine; and you say, He has a demon.
Webster's Bible Translation
For John the Baptist came neither eating bread, nor drinking wine; and ye say, He hath a demon.
New English Translation
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon!'
New King James Version
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, "He has a demon.'
New Living Translation
For John the Baptist didn't spend his time eating bread or drinking wine, and you say, ‘He's possessed by a demon.'
New Life Bible
John the Baptist did not come eating bread or drinking wine and you say, ‘He has a demon.'
New Revised Standard
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine, and you say, ‘He has a demon';
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For John the Immerser hath come, neither eating bread nor drinking wine, and ye say - A demon, he hath:
Douay-Rheims Bible
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine. And you say: He hath a devil.
Revised Standard Version
For John the Baptist has come eating no bread and drinking no wine; and you say, 'He has a demon.'
Tyndale New Testament (1525)
For Iohn baptist cam nether eatynge breed ner drinkynge wyne and ye saye: he hath the devyll.
Young's Literal Translation
`For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and ye say, He hath a demon;
Miles Coverdale Bible (1535)
For Ihon ye baptist came, and ate no bred, and drake no wyne, and ye saye: he hath ye deuell.
Mace New Testament (1729)
for John the Baptist, when he came, abstain'd from bread and wine; yet you say, he is possess'd with a demon.
Simplified Cowboy Version
"John didn't drink alcohol and often went without food so he could pray, but y'all said he was evil.

Contextual Overview

19 So John called two of his disciples, and sent them to Jesus, and said, Are you the one who is to come? or are we to expect another one? 20 And they came to Jesus and said to him, John the Baptist has sent us to you, saying, Are you the one who is to come? or are we to expect another one? 21 In that very hour, he healed a great many of their diseases and plagues, and of evil spirits; and he gave sight to many blind men. 22 So Jesus answered and said to them, Go and tell John everything that you have seen and heard; that the blind see, and the lame walk, and the lepers are cleansed, and the deaf hear, and the dead rise up, and the poor are given hope. 23 And blessed is he, who does not stumble on account of me. 24 When John''s disciples had gone, Jesus began to speak to the people concerning John, What did you go out to the wilderness to see? A reed which is shaken by the wind? 25 If not so, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? Behold, those who wear fine clothes and live delicately are in kings'' houses. 26 And if not so, what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet. 27 This is he of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, to prepare the way before you. 28 I say to you that there is no prophet among those who are born of women, who is greater than John the Baptist; and yet even the least person in the kingdom of God is greater than he.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

came: Luke 1:15, Jeremiah 16:8-10, Matthew 3:4, Mark 1:6

He: Matthew 10:25, John 8:48, John 8:52, John 10:20, Acts 2:13

Reciprocal: Numbers 6:3 - General Psalms 69:10 - General Matthew 5:11 - when Matthew 17:12 - and they

Gill's Notes on the Bible

For John the Baptist,.... Who is designed by the children that mourned in the above simile, with whom his character and conduct agree; he preached very mournful doctrine, delivered it in a very solemn and awful manner, and lived a very austere life, and fasted much, as did also his disciples. The word "Baptist" is here added by Luke, which Matthew has not, to distinguish him from others; and it may be, because he had just spoke of his baptism. The Persic version only reads, "the Baptist"; of him our Lord says, that he

came neither eating bread, nor drinking wine; which were the common food and drink of men, but his diet were locusts and wild honey, and from this he often abstained; nor would he attend festivals and entertainments, or be free and sociable with men: "bread" and "wine" are here mentioned, which are not in Matthew:

and ye say, he hath a devil; is mad, or melancholy; for madness and melancholy, or the hypochondriac disorder, was by them sometimes imputed to a diabolical possession, and influence, as the cause of it; and though these men pretended to great austerity of life, and frequent fastings, yet John was too abstemious for them, and they could not agree with his doctrine nor method of living;

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in Matthew 11:2-19.

Luke 7:29

The people - The common people.

That heard him - That heard “John.”

The publicans - The tax-gatherers, the worst kind of people, who had, however, been converted.

Justified God - Considered God as “just” or “right” in the counsel which he gave by John - to wit, in calling people to repentance, and in denouncing future wrath on the impenitent. Compare Matthew 11:19.

Being baptized ... - They “showed” that they approved of the message of God by submitting to the ordinance which he commanded - the ordinance of baptism. This verse and the following are not to be considered as the words of “Luke,” but the continuation of the discourse of our Lord. He is saying what took place in regard to John. Among the common people he was approved and obeyed among the rich and learned he was despised.

Luke 7:30

But the Pharisees and lawyers rejected ... - It appears from Matthew 3:7 that some of the Pharisees came to John to be baptized; but still this is entirely consistent with the supposition that the great mass of Pharisees and lawyers rejected him.

The counsel of God - The counsel of God toward them was the solemn admonition by John to “repent” and be baptized, and be prepared to receive the Messiah. This was the command or revealed will of God in relation to them. When it is said that they “rejected” the counsel of God, it does not mean that they could frustrate his purposes, but merely that they violated his commands. Men cannot frustrate the “real” purposes of God, but they can contemn his messages, they can violate his commands, and thus they can reject the counsel which he gives them, and treat with contempt the desire which he manifests for their welfare.

Against themselves - To their own hurt or detriment. God is wise and good. He knows what is best for us. He, therefore, that rejects what God commands, rejects it to his own injury. It “cannot” be well for any mortal to despise what God commands him to do.

Luke 7:31-35

See this passage explained in the notes at Matthew 11:16-19. “And the Lord said.” This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile