Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

George Lamsa Translation

Mark 2:12

And immediately he rose, and took up his quilt-bed and went out before the eyes of them all; and they were all amazed, and gave glory to God, saying, We have never seen anything like it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Miracles;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Astonishment;   Living Witnesses;   Power;   Testimony, Religious;   Unrealized Power;   Witnessing to the Truth;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Palsy;   Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Forgiveness;   Jesus Christ;   Miracle;   Salvation;   Sin;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Forgiveness;   Mark, the Gospel of;   Pallet;   Hastings' Dictionary of the Bible - Capernaum;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Attributes of Christ;   Authority of Christ;   Bed;   Boyhood of Jesus;   Character;   Doxology;   Enthusiasm;   Gospels;   Impotence;   Logia;   Miracles;   Miracles (2);   Multitude;   Paralysis;   Praise (2);   Questions and Answers;   Rapture Ecstasy;   Reality;   Reverence;   Surprise;   Teaching of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Bed, Bedstead;   Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Palsy;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Naphtali;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bed;   Fashion;   Forgiveness;   Mark, the Gospel According to;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Immediately he got up, took the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying, “We have never seen anything like this!”
King James Version (1611)
And immediatly he arose, tooke vp the bed, and went foorth before them all, insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, Wee neuer saw it on this fashion.
King James Version
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
English Standard Version
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
New American Standard Bible
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this!"
New Century Version
Immediately the paralyzed man stood up, took his mat, and walked out while everyone was watching him. The people were amazed and praised God. They said, "We have never seen anything like this!"
Amplified Bible
And he got up and immediately picked up the mat and went out before them all, so that they all were astonished and they glorified and praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
New American Standard Bible (1995)
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this."
Legacy Standard Bible
And he got up and immediately picked up the mat and went out before everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, "We have never seen anything like this."
Berean Standard Bible
And immediately the man got up, picked up his mat, and walked out in front of them all. As a result, they were all astounded and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"
Contemporary English Version
The man got right up. He picked up his mat and went out while everyone watched in amazement. They praised God and said, "We have never seen anything like this!"
Complete Jewish Bible
In front of everyone the man got up, picked up his stretcher at once and left. They were all utterly amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
Darby Translation
And he rose up straightway, and, having taken up his couch, went out before [them] all, so that all were amazed, and glorified God, saying, We never saw it thus.
Easy-to-Read Version
Immediately the paralyzed man stood up. He picked up his mat and walked out of the room. Everyone could see him. They were amazed and praised God. They said, "This is the most amazing thing we have ever seen!"
Geneva Bible (1587)
And by and by he arose, and tooke vp his bed, and went foorth before them all, in so much that they were all amased, and glorified God, saying, We neuer sawe such a thing.
Good News Translation
While they all watched, the man got up, picked up his mat, and hurried away. They were all completely amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
Lexham English Bible
And he got up and immediately picked up his stretcher and went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"
Literal Translation
And at once he rose up. And taking his cot, he went out before all, so as all to be astonished and glorified God, saying, Never did we see it this way.
American Standard Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Bible in Basic English
And he got up, and straight away took up the bed and went out before them all, so that they were all full of wonder, and gave glory to God, saying, We have never seen anything like this.
Hebrew Names Version
He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
International Standard Version
So the manhe
">[fn] got up, immediately picked up his cot, and went out before all of them. As a result, all of the people were amazed and began to glorify God, saying, "We have never seen anything like this!"
Etheridge Translation
And he arose at once, and took up his couch, and went forth before them all; so that all wondered, and glorified Aloha, saying, Never saw we thus.
Murdock Translation
And he arose in that hour, took up his bed, and departed in presence of them all: so that they were all amazed, and praised God, saying: We never saw the like.
Bishop's Bible (1568)
And immediatly he arose, toke vp the bedde, and went foorth before them all: insomuch that they were all amazed, & glorified God, saying: we neuer sawe it on this fashion.
English Revised Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
World English Bible
He arose, and immediately took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
Wesley's New Testament (1755)
And immediately he arose, and taking up his couch, went forth before them all; so that they were all amazed and glorified God, saying, We never saw it thus.
Weymouth's New Testament
The man rose, and immediately under the eyes of all took up his mat and went out, so that they were all filled with astonishment, gave the glory to God, and said, "We never saw anything like this."
Wycliffe Bible (1395)
And anoon he roos vp, and whanne he hadde take the bed, he wente bifor alle men, so that alle men wondriden, and onoureden God, and seiden, For we seien neuer so.
Update Bible Version
And he arose, and immediately took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
Webster's Bible Translation
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.
New English Translation
And immediately the man stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"
New King James Version
Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
New Living Translation
And the man jumped up, grabbed his mat, and walked out through the stunned onlookers. They were all amazed and praised God, exclaiming, "We've never seen anything like this before!"
New Life Bible
At once the sick man got up and took his bed and went away. Everybody saw him. They were all surprised and wondered about it. They thanked God, saying, "We have never seen anything like this!"
New Revised Standard
And he stood up, and immediately took the mat and went out before all of them; so that they were all amazed and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he arose, and, straightway taking up the couch, went forth before all, - so that all were beside themselves and were glorifying God, saying- Thus, we never saw it!
Douay-Rheims Bible
And immediately he arose and, taking up his bed, went his way in the sight of all: so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like.
Revised Standard Version
And he rose, and immediately took up the pallet and went out before them all; so that they were all amazed and glorified God, saying, "We never saw anything like this!"
Tyndale New Testament (1525)
And by and by he arose toke vp the beed and went forth before them all: in so moche that they were all amased and glorified God sayinge: we never sawe it on this fassion.
Young's Literal Translation
and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying -- `Never thus did we see.'
Miles Coverdale Bible (1535)
And immediatly he arose, toke his bed, and wente forth before them all: in so moch that they were all astonnied, and praysed God, and sayde: We neuer sawe soch.
Mace New Testament (1729)
instantly he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, we never saw any thing like this.
Simplified Cowboy Version
Immediately the paralyzed man stood up and did as he was told. He walked out of the house in front of them all. Everyone was slack-jawed. They started saying, "We've never seen anything like this!"

Contextual Overview

1 AND Jesus entered again into Capernaum for a few days; and when they heard that he was in a house, 2 A great many gathered together so that it was impossible to hold them, not even in front of the entrance; so he spoke a few words to them. 3 And they came to him, and brought to him a paralyzed man, carried between four men. 4 But as they were unable to come near him because of the crowd, they went up to the roof and uncovered it over the place where Jesus was; and they lowered the quilt-bed in which the paralyzed man lay. 5 When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, My son, your sins are forgiven. 6 Now some of the scribes and Pharisees were sitting there, and they reasoned in their hearts, 7 Why does this man speak blasphemy? Who can forgive sins except God only? 8 But Jesus perceived in his spirit that they were reasoning among themselves, and he said to them, Why do you reason these things in your heart? 9 Which is the easier, to say to the paralytic, Your sins are forgiven; or to say, Rise, take up your quilt-bed and walk? 10 But that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, he said to the paralytic,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

insomuch: Mark 1:27, Matthew 9:8, Matthew 12:23, Luke 7:16

glorified: Matthew 15:31, Luke 5:26, Luke 13:13, Luke 17:15, Acts 4:21

We never: Matthew 9:33, John 7:31, John 9:32

Reciprocal: Mark 6:51 - and they Mark 7:35 - General Mark 7:37 - were John 15:24 - If Acts 2:7 - amazed Acts 3:9 - General Acts 14:9 - he had

Cross-References

Exodus 28:20
And the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper; they shall be set in gold in their enclosings.
Exodus 39:13
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were inclosed and set in the work of gold in their inclosings.
Numbers 11:7
And the manna was like coriander seed, and its color as the color of beryllium.
Job 28:16
It cannot be exchanged with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphire.
Ezekiel 28:13
You have been in Eden, the garden of God; you were decked with every precious stone, the sardius, the topaz, and the emerald, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire and pearls; and you have filled your treasuries with gold and your chests with precious stones; you had all of these things from the day you were created.

Gill's Notes on the Bible

And immediately he arose,.... Power going along with the words of Christ, he found himself perfectly well; and at once sprung up from off his bed,

and took up his bed, upon his shoulders, with all the ease imaginable:

and went forth before them all: the Scribes and Pharisees, and the whole multitude of the people, who were eyewitnesses of this wonderful cure: or "against them all"; for being strong and robust, he made his way through the crowd, with his bed on his back;

insomuch that they were all amazed; at the power of Christ, and the strength of the man:

and glorified God, saying, we never saw it on this fashion; or any thing like this in our days. They easily perceived it was a preternatural action, and what could never be done by any mere man; they therefore attribute it to God, and give him the glory of it; they celebrated the perfections of God, particularly his power, and his goodness, which were very visible in this instance; they praised him and his works, and gave thanks to him for this wonderful cure, which was wrought; and that he had given such power to Christ, who they looked upon to be but a man; though they might have concluded from hence that he was God, to perform such mighty works: and these that glorified God, and expressed their thankfulness for this instance of his kindness to men, were not the Scribes and Pharisees, who had charged Christ with blasphemy; for the miracles of Christ rarely, if ever, had such an effect upon them, as to acknowledge that they were from God, and that Christ performed them by a divine power, but rather by a diabolical influence. We never read of their praising God, and glorifying him for any thing that was done by Christ; but generally went away, after a miracle, hardened, and full of spite and malice, going and consulting together how to take away his life. But these were the "multitude", as Matthew says, who attended on the ministry of Christ, and followed him from place to place, and had a high opinion of him, as a great and good man; though they did not believe in him as the Messiah, and did not know him to be the Son of God; :-,

Barnes' Notes on the Bible

See this miracle explained in Matthew 9:2-8.

Palsy - See the notes at Matthew 4:24.

Borne of four - Carried upon a couch Matthew 9:2 by four men.

Mark 2:4

The press - The crowd, the multitude of people. Jesus was probably in the large open area or hall in the center of the house. See the notes at Matthew 9:2. The people pressed into the area, and blocked up the door so that they could not have access to him.

They uncovered the roof where he was - See the notes at Matthew 9:2.

When they had broken it up - When they had removed the awning or covering, so that they could let the man down. See the notes at Matthew 9:2.

Mark 2:5

Their faith - Their confidence or belief that he could heal them.

Son - Literally, “child.” The Hebrews used the words “son” and “child” with a great latitude of signification. They were applied to children, to grandchildren, to adopted children, to any descendants, to disciples, followers, young people, and to dependents. See the notes at Matthew 1:1. In this place it denotes affection or kindness. It was a word of consolation - an endearing appellation, applied by the Saviour to the sick man to show his “compassion,” to inspire confidence, and to assure him that he would heal him.



We never saw it on this fashion - Literally, “We never saw it so.” We never saw anything like this.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 2:12. He - took up the bed — The words of PROSPER, on this place, are worthy of notice:-

"What is sin but a deplorable fall, a grovelling on the earth, a repose in the creature, often followed by a universal palsy of the soul; namely, an utter inability to help itself, to break off its evil habits, to walk in the ways of God, to rise or to take one good step towards him? Grace can repair all in a moment: because it is nothing but the almighty will of God, who commands and does whatever he commands."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile