Lectionary Calendar
Wednesday, April 22nd, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
1 Chronicles 11:5
The Jebusites told David he would never get inside the city, but David captured their fortress of Zion, and it became known as "David's City."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The inhabitants of Jebus said to David, “You will never get in here.” Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David.
The inhabitants of Jebus said to David, “You will never get in here.” Yet David did capture the stronghold of Zion, that is, the city of David.
Hebrew Names Version
The inhabitants of Yevus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Tziyon; the same is the city of David.
The inhabitants of Yevus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Tziyon; the same is the city of David.
King James Version
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
English Standard Version
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
New Century Version
They said to David, "You can't get inside our city." But David did take the city of Jerusalem with its strong walls, and it became the City of David.
They said to David, "You can't get inside our city." But David did take the city of Jerusalem with its strong walls, and it became the City of David.
New English Translation
The residents of Jebus said to David, "You cannot invade this place!" But David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
The residents of Jebus said to David, "You cannot invade this place!" But David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
Amplified Bible
Then the Jebusites said to David, "You shall not come in here." But David captured the stronghold of Zion (that is, the City of David).
Then the Jebusites said to David, "You shall not come in here." But David captured the stronghold of Zion (that is, the City of David).
New American Standard Bible
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David took the mountain stronghold of Zion (that is, the city of David).
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David took the mountain stronghold of Zion (that is, the city of David).
World English Bible
The inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
The inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
Geneva Bible (1587)
And the inhabitants of Iebus said to Dauid, Thou shalt not come in hither. Neuertheles Dauid tooke the towre of Zion, which is the city of Dauid.
And the inhabitants of Iebus said to Dauid, Thou shalt not come in hither. Neuertheles Dauid tooke the towre of Zion, which is the city of Dauid.
Legacy Standard Bible
Then the inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion, that is, the city of David.
Then the inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion, that is, the city of David.
Berean Standard Bible
The people of Jebus said to David, "You will never get in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
The people of Jebus said to David, "You will never get in here." Nevertheless, David captured the fortress of Zion (that is, the City of David).
Contemporary English Version
The Jebusites said, "You won't be able to get in here!" But David captured the fortress of Mount Zion, which is now called the City of David.
The Jebusites said, "You won't be able to get in here!" But David captured the fortress of Mount Zion, which is now called the City of David.
Complete Jewish Bible
The inhabitants of Y'vus taunted David by saying, "You won't get in here!" Nevertheless, David captured the stronghold of Tziyon, also known now as the City of David.
The inhabitants of Y'vus taunted David by saying, "You won't get in here!" Nevertheless, David captured the stronghold of Tziyon, also known now as the City of David.
Darby Translation
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. But David took the stronghold of Zion, which is the city of David.
Easy-to-Read Version
said to David, "You cannot get inside our city." But David did defeat them. He took over the fortress of Zion, and it became the City of David.
said to David, "You cannot get inside our city." But David did defeat them. He took over the fortress of Zion, and it became the City of David.
George Lamsa Translation
And the inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David gathered all the people together and took the city of Zion, which is called the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David gathered all the people together and took the city of Zion, which is called the city of David.
Lexham English Bible
And the inhabitants of Jebus said to David, "You will not enter here." But David captured the stronghold of Zion; that is, the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, "You will not enter here." But David captured the stronghold of Zion; that is, the city of David.
Literal Translation
And the ones living in Jebus said to David, You shall not come in here. But David captured the fortress of Zion; it is the city of David.
And the ones living in Jebus said to David, You shall not come in here. But David captured the fortress of Zion; it is the city of David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the citesyns of Iebus saide vnto Dauid: Thou shalt not come in hither. Howbeit Dauid wane ye castell of Sio. which is ye cite of Dauid.
And the citesyns of Iebus saide vnto Dauid: Thou shalt not come in hither. Howbeit Dauid wane ye castell of Sio. which is ye cite of Dauid.
American Standard Version
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
Bible in Basic English
And the people of Jebus said to David, You will not come in here. But still, David took the strong place of Zion, which is the town of David.
And the people of Jebus said to David, You will not come in here. But still, David took the strong place of Zion, which is the town of David.
Bishop's Bible (1568)
And the inhabiters of Iebus sayde to Dauid: Thou commest not in here. Neuerthelesse, Dauid wan the castel of Sion: which is called the citie of Dauid.
And the inhabiters of Iebus sayde to Dauid: Thou commest not in here. Neuerthelesse, Dauid wan the castel of Sion: which is called the citie of Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And the inhabitants of Jebus said to David: 'Thou shalt not come in hither.' Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David: 'Thou shalt not come in hither.' Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
King James Version (1611)
And the inhabitants of Iebus said to Dauid, Thou shalt not come hither. Neuerthelesse Dauid tooke the castle of Zion, which is the citie of Dauid.
And the inhabitants of Iebus said to Dauid, Thou shalt not come hither. Neuerthelesse Dauid tooke the castle of Zion, which is the citie of Dauid.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this is the city of David.
Thou shalt not enter in hither. But he took the strong hold of Sion: this is the city of David.
English Revised Version
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
Wycliffe Bible (1395)
And thei that dwelliden at Jebus seiden to Dauid, Thou schalt not entre hidur. Forsothe Dauid took the hiy tour of Syon, which is the citee of Dauid;
And thei that dwelliden at Jebus seiden to Dauid, Thou schalt not entre hidur. Forsothe Dauid took the hiy tour of Syon, which is the citee of Dauid;
Update Bible Version
And the inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, You shall not come in here. Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
Webster's Bible Translation
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which [is] the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which [is] the city of David.
New King James Version
But the inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here!" Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).
But the inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here!" Nevertheless David took the stronghold of Zion (that is, the City of David).
New Living Translation
The people of Jebus taunted David, saying, "You'll never get in here!" But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
The people of Jebus taunted David, saying, "You'll never get in here!" But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
New Life Bible
The people of Jebus said to David, "You will not come in here." But David took the strong-place of Zion (that is, the city of David).
The people of Jebus said to David, "You will not come in here." But David took the strong-place of Zion (that is, the city of David).
New Revised Standard
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, now the city of David.
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, now the city of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the inhabitants of Jebus said unto David, Thou shalt not come in hither, - But David captured the citadel of Zion, the same, is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said unto David, Thou shalt not come in hither, - But David captured the citadel of Zion, the same, is the city of David.
Douay-Rheims Bible
And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
Revised Standard Version
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
The inhabitants of Jebus said to David, "You will not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
Young's Literal Translation
And the inhabitants of Jebus say to David, `Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion -- it [is] the city of David.
And the inhabitants of Jebus say to David, `Thou dost not come in hither;' and David captureth the fortress of Zion -- it [is] the city of David.
New American Standard Bible (1995)
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David captured the stronghold of Zion (that is, the city of David).
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not enter here." Nevertheless David captured the stronghold of Zion (that is, the city of David).
Contextual Overview
1 All the people of Israel went to David at Hebron and said to him, "We are your own flesh and blood. 2 In the past, even when Saul was still our king, you led the people of Israel in battle, and the Lord your God promised you that you would lead his people and be their ruler." 3 So all the leaders of Israel came to King David at Hebron. He made a sacred alliance with them, they anointed him, and he became king of Israel, just as the Lord had promised through Samuel. 4 King David and all the Israelites went and attacked the city of Jerusalem. It was then known as Jebus, and the Jebusites, the original inhabitants of the land, were still living there. 5 The Jebusites told David he would never get inside the city, but David captured their fortress of Zion, and it became known as "David's City." 6 David said, "The first man to kill a Jebusite will be commander of the army!" Joab, whose mother was Zeruiah, led the attack and became commander. 7 Because David went to live in the fortress, it came to be called "David's City." 8 He rebuilt the city, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill, and Joab restored the rest of the city. 9 David grew stronger and stronger, because the Lord Almighty was with him.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Thou shalt: 1 Samuel 17:9, 1 Samuel 17:10, 1 Samuel 17:26, 1 Samuel 17:36
the castle: 1 Kings 8:1, 2 Chronicles 5:2, Psalms 2:6, Psalms 9:11, Psalms 48:2, Psalms 48:12, Psalms 48:13, Psalms 78:68, Psalms 87:2, Psalms 87:5, Psalms 125:1, Psalms 125:2, Psalms 132:13, Lamentations 4:11, Lamentations 4:12, Romans 9:33, Hebrews 12:22, Revelation 14:1
the city: 1 Chronicles 11:7, 2 Samuel 5:9, 2 Samuel 6:10, 2 Samuel 6:12, Psalms 122:5
Reciprocal: 1 Chronicles 11:4 - Jebus
Cross-References
Genesis 11:13
after that, he lived another 403 years and had other children.
after that, he lived another 403 years and had other children.
Genesis 11:14
When Shelah was 30 years old, he had a son, Eber;
When Shelah was 30 years old, he had a son, Eber;
Genesis 11:23
after that, he lived another 200 years and had other children.
after that, he lived another 200 years and had other children.
Genesis 11:24
When Nahor was 29 years old, he had a son, Terah;
When Nahor was 29 years old, he had a son, Terah;
Genesis 18:21
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true."
I must go down to find out whether or not the accusations which I have heard are true."
Exodus 3:8
and so I have come down to rescue them from the Egyptians and to bring them out of Egypt to a spacious land, one which is rich and fertile and in which the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites now live.
and so I have come down to rescue them from the Egyptians and to bring them out of Egypt to a spacious land, one which is rich and fertile and in which the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites now live.
Exodus 19:11
and be ready the day after tomorrow. On that day I will come down on Mount Sinai, where all the people can see me.
and be ready the day after tomorrow. On that day I will come down on Mount Sinai, where all the people can see me.
Exodus 19:18
All of Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord had come down on it in fire. The smoke went up like the smoke of a furnace, and all the people trembled violently.
All of Mount Sinai was covered with smoke, because the Lord had come down on it in fire. The smoke went up like the smoke of a furnace, and all the people trembled violently.
Exodus 19:20
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
The Lord came down on the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. Moses went up
Psalms 11:4
The Lord is in his holy temple; he has his throne in heaven. He watches people everywhere and knows what they are doing.
The Lord is in his holy temple; he has his throne in heaven. He watches people everywhere and knows what they are doing.
Gill's Notes on the Bible
:-