Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
1 Chronicles 17:18
What more can I say to you! You know me well, and yet you honor me, your servant.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonParallel Translations
Christian Standard Bible®
What more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
What more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
Hebrew Names Version
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
King James Version
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
English Standard Version
And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
And what more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant.
New Century Version
"What more can I say to you for honoring me, your servant? You know me so well.
"What more can I say to you for honoring me, your servant? You know me so well.
New English Translation
What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
What more can David say to you? You have honored your servant; you have given your servant special recognition.
Amplified Bible
"What more can David say to You for the honor granted to Your servant? For You know Your servant.
"What more can David say to You for the honor granted to Your servant? For You know Your servant.
New American Standard Bible
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
World English Bible
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your servant? for you know your servant.
Geneva Bible (1587)
What can Dauid desire more of thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.
What can Dauid desire more of thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.
Legacy Standard Bible
Again what more can David say to You concerning the glory bestowed on Your slave? You know Your slave.
Again what more can David say to You concerning the glory bestowed on Your slave? You know Your slave.
Berean Standard Bible
What more can David say to You for so honoring Your servant? For You know Your servant,
What more can David say to You for so honoring Your servant? For You know Your servant,
Contemporary English Version
I am your servant, and you know my thoughts. What else can I say, except that you have honored me?
I am your servant, and you know my thoughts. What else can I say, except that you have honored me?
Complete Jewish Bible
What more can David say to you about the honor you are bestowing on your servant? For you know your servant intimately.
What more can David say to you about the honor you are bestowing on your servant? For you know your servant intimately.
Darby Translation
What can David [say] more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.
What can David [say] more to thee for the glory of thy servant? thou indeed knowest thy servant.
Easy-to-Read Version
What more can I say? You have done so much for me. And I am only your servant. You know that.
What more can I say? You have done so much for me. And I am only your servant. You know that.
George Lamsa Translation
What more can David boast to speak before thee? For the works of thy servant are known, O LORD God.
What more can David boast to speak before thee? For the works of thy servant are known, O LORD God.
Lexham English Bible
What more can David do to you for honoring your servant? Now you know your servant.
What more can David do to you for honoring your servant? Now you know your servant.
Literal Translation
What can David add still more to You concerning the honor being put on Your servant? For You know Your servant.
What can David add still more to You concerning the honor being put on Your servant? For You know Your servant.
Miles Coverdale Bible (1535)
What more shal Dauid saye vnto the, yt thou bryngest yi seruaunt to soch honoure? Thou knowest thy seruaunt
What more shal Dauid saye vnto the, yt thou bryngest yi seruaunt to soch honoure? Thou knowest thy seruaunt
American Standard Version
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
What can David say yet more unto thee concerning the honor which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Bible in Basic English
What more may David say to you? for you have knowledge of your servant.
What more may David say to you? for you have knowledge of your servant.
Bishop's Bible (1568)
What shall Dauid desire more of thee for the honour of thy seruaunt? For thou hast knowen thy seruaunt.
What shall Dauid desire more of thee for the honour of thy seruaunt? For thou hast knowen thy seruaunt.
JPS Old Testament (1917)
What can David say yet more unto Thee concerning the honour which is done to Thy servant? for Thou knowest Thy servant.
What can David say yet more unto Thee concerning the honour which is done to Thy servant? for Thou knowest Thy servant.
King James Version (1611)
What can Dauid speake more to thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.
What can Dauid speake more to thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.
Brenton's Septuagint (LXX)
What shall David do more toward thee to glorify thee? and thou knowest thy servant.
What shall David do more toward thee to glorify thee? and thou knowest thy servant.
English Revised Version
What can David [say] yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
What can David [say] yet more unto thee concerning the honour which is done to thy servant? for thou knowest thy servant.
Wycliffe Bible (1395)
My Lord God, what may Dauid adde more, sithen thou hast so glorified thi seruaunt, and hast knowe hym?
My Lord God, what may Dauid adde more, sithen thou hast so glorified thi seruaunt, and hast knowe hym?
Update Bible Version
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your slave? for you know your slave.
What can David [say] yet more to you concerning the honor which is done to your slave? for you know your slave.
Webster's Bible Translation
What can David [speak] more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.
What can David [speak] more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.
New King James Version
What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant.
What more can David say to You for the honor of Your servant? For You know Your servant.
New Living Translation
"What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
"What more can I say to you about the way you have honored me? You know what your servant is really like.
New Life Bible
What more can David say to You about the honor given to Your servant? For You know Your servant.
What more can David say to You about the honor given to Your servant? For You know Your servant.
New Revised Standard
And what more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
And what more can David say to you for honoring your servant? You know your servant.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
What, yet further, can David say unto thee, thus to honour thy servant, - seeing that, thou thyself, knowest, thine own servant?
What, yet further, can David say unto thee, thus to honour thy servant, - seeing that, thou thyself, knowest, thine own servant?
Douay-Rheims Bible
What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?
What can David add more, seeing thou hast thus glorified thy servant, and known him?
Revised Standard Version
And what more can David say to thee for honoring thy servant? For thou knowest thy servant.
And what more can David say to thee for honoring thy servant? For thou knowest thy servant.
Young's Literal Translation
`What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.
`What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.
New American Standard Bible (1995)
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
Contextual Overview
16 Then King David went into the Tent of the Lord 's presence, sat down, and prayed, "I am not worthy of what you have already done for me, Lord God, nor is my family. 17 Yet now you are doing even more; you have made promises about my descendants in the years to come, and you, Lord God, are already treating me like someone great. 18 What more can I say to you! You know me well, and yet you honor me, your servant. 19 It was your will and purpose to do this for me and to show me my future greatness. 20 Lord , there is none like you; we have always known that you alone are God. 21 There is no other nation on earth like Israel, whom you rescued from slavery to make them your own people. The great and wonderful things you did for them spread your fame throughout the world. You rescued your people from Egypt and drove out other nations as your people advanced. 22 You have made Israel your own people forever, and you, Lord , have become their God. 23 "And now, O Lord , fulfill for all time the promise you made about me and my descendants, and do what you said you would. 24 Your fame will be great, and people will forever say, ‘The Lord Almighty is God over Israel.' And you will preserve my dynasty for all time. 25 I have the courage to pray this prayer to you, my God, because you have revealed all this to me, your servant, and have told me that you will make my descendants kings.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the honour: 1 Samuel 2:30, 2 Samuel 7:20-24
thou knowest: 1 Samuel 16:7, Psalms 139:1, John 21:17, Revelation 2:23
Cross-References
Genesis 4:12
If you try to grow crops, the soil will not produce anything; you will be a homeless wanderer on the earth."
If you try to grow crops, the soil will not produce anything; you will be a homeless wanderer on the earth."
Genesis 4:14
You are driving me off the land and away from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth, and anyone who finds me will kill me."
You are driving me off the land and away from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth, and anyone who finds me will kill me."
Psalms 4:6
There are many who pray: "Give us more blessings, O Lord . Look on us with kindness!"
There are many who pray: "Give us more blessings, O Lord . Look on us with kindness!"
Psalms 41:12
You will help me, because I do what is right; you will keep me in your presence forever.
You will help me, because I do what is right; you will keep me in your presence forever.
Isaiah 59:2
It is because of your sins that he doesn't hear you. It is your sins that separate you from God when you try to worship him.
It is because of your sins that he doesn't hear you. It is your sins that separate you from God when you try to worship him.
Jeremiah 32:39
I will give them a single purpose in life: to honor me for all time, for their own good and the good of their descendants.
I will give them a single purpose in life: to honor me for all time, for their own good and the good of their descendants.
Acts 2:39
For God's promise was made to you and your children, and to all who are far away—all whom the Lord our God calls to himself."
For God's promise was made to you and your children, and to all who are far away—all whom the Lord our God calls to himself."
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 17:1".
Barnes' Notes on the Bible
For the honor of thy servant - i. e., “for the honor which Thou hast done for Thy servant.” The Septuagint omits “Thy servant,” and renders it: “What can David say more to Thee to glorify Thee? For Thou knowest,” etc.