Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
1 Kings 16:3
and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
Hebrew Names Version
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
English Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Century Version
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
New English Translation
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
Amplified Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
New American Standard Bible
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Geneva Bible (1587)
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Legacy Standard Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contemporary English Version
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
Complete Jewish Bible
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Darby Translation
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Easy-to-Read Version
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
George Lamsa Translation
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Lexham English Bible
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Literal Translation
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Miles Coverdale Bible (1535)
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Bible in Basic English
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
JPS Old Testament (1917)
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
King James Version (1611)
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
English Revised Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Berean Standard Bible
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
Wycliffe Bible (1395)
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Young's Literal Translation
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
Update Bible Version
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Webster's Bible Translation
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New King James Version
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Living Translation
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
New Life Bible
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
New Revised Standard
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Douay-Rheims Bible
Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat.
Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat.
Revised Standard Version
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
New American Standard Bible (1995)
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contextual Overview
1 The Lord spoke to the prophet Jehu son of Hanani and gave him this message for Baasha: 2 "You were a nobody, but I made you the leader of my people Israel. And now you have sinned like Jeroboam and have led my people into sin. Their sins have aroused my anger, 3 and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam. 4 Any members of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the open country will be eaten by vultures." 5 Everything else that Baasha did and all his brave deeds are recorded in The History of the Kings of Israel. 6 Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah succeeded him as king. 7 That message from the Lord against Baasha and his family was given by the prophet Jehu because of the sins that Baasha committed against the Lord . He aroused the Lord 's anger not only because of the evil he did, just as King Jeroboam had done before him, but also because he killed all of Jeroboam's family. 8 In the twenty-sixth year of the reign of King Asa of Judah, Elah son of Baasha became king of Israel, and he ruled in Tirzah for two years. 9 Zimri, one of his officers who was in charge of half of the king's chariots, plotted against him. One day in Tirzah, Elah was getting drunk in the home of Arza, who was in charge of the palace. 10 Zimri entered the house, assassinated Elah, and succeeded him as king. This happened in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will make thy house: 1 Kings 16:11, 1 Kings 16:12, 1 Kings 14:10, 1 Kings 15:29, 1 Kings 15:30, 1 Kings 21:21-24, Isaiah 66:24, Jeremiah 22:19
Reciprocal: Deuteronomy 28:59 - General 1 Kings 11:26 - Jeroboam 1 Kings 21:22 - make thine 2 Kings 9:9 - and like the house Job 27:15 - Those
Cross-References
Genesis 16:1
Abram's wife Sarai had not borne him any children. But she had an Egyptian slave woman named Hagar,
Abram's wife Sarai had not borne him any children. But she had an Egyptian slave woman named Hagar,
Genesis 16:4
Abram had intercourse with Hagar, and she became pregnant. When she found out that she was pregnant, she became proud and despised Sarai.
Abram had intercourse with Hagar, and she became pregnant. When she found out that she was pregnant, she became proud and despised Sarai.
Genesis 16:5
Then Sarai said to Abram, "It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the Lord judge which of us is right, you or me!"
Then Sarai said to Abram, "It's your fault that Hagar despises me. I myself gave her to you, and ever since she found out that she was pregnant, she has despised me. May the Lord judge which of us is right, you or me!"
Genesis 25:6
but while he was still alive, he gave presents to the sons his other wives had borne him. Then he sent these sons to the land of the East, away from his son Isaac.
but while he was still alive, he gave presents to the sons his other wives had borne him. Then he sent these sons to the land of the East, away from his son Isaac.
Genesis 28:9
So he went to Ishmael son of Abraham and married his daughter Mahalath, who was the sister of Nebaioth.
So he went to Ishmael son of Abraham and married his daughter Mahalath, who was the sister of Nebaioth.
Genesis 30:4
So she gave Bilhah to her husband, and he had intercourse with her.
So she gave Bilhah to her husband, and he had intercourse with her.
Genesis 30:9
When Leah realized that she had stopped having children, she gave her slave Zilpah to Jacob as his wife.
When Leah realized that she had stopped having children, she gave her slave Zilpah to Jacob as his wife.
Genesis 32:22
That same night Jacob got up, took his two wives, his two concubines, and his eleven children, and crossed the Jabbok River.
That same night Jacob got up, took his two wives, his two concubines, and his eleven children, and crossed the Jabbok River.
Genesis 35:22
While Jacob was living in that land, Reuben had sexual intercourse with Bilhah, one of his father's concubines; Jacob heard about it and was furious. Jacob had twelve sons.
While Jacob was living in that land, Reuben had sexual intercourse with Bilhah, one of his father's concubines; Jacob heard about it and was furious. Jacob had twelve sons.
2 Samuel 5:13
After moving from Hebron to Jerusalem, David took more concubines and wives, and had more sons and daughters.
After moving from Hebron to Jerusalem, David took more concubines and wives, and had more sons and daughters.
Gill's Notes on the Bible
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house,.... By death, there shall be none of his family remaining in any branch of it:
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat; execute the same judgment on it, and in the same manner, their sins being alike.