Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

2 Chronicles 10:9

"What do you advise me to do?" he asked. "What shall I say to the people who are asking me to make their burdens lighter?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Candidate;   Rehoboam;   Rulers;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jeroboam;   Rehoboam;   Easton Bible Dictionary - Lachish;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Divided Kingdom;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   People's Dictionary of the Bible - Rehoboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ease;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He asked them, “What message do you advise we send back to this people who said to me, ‘Lighten the yoke your father put on us’?”
Hebrew Names Version
He said to them, What counsel give you, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
King James Version
And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
English Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
New Century Version
Rehoboam asked them, "What is your advice? How should we answer these people who said, ‘Don't make us work as hard as your father did'?"
New English Translation
He asked them, "How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us'?"
Amplified Bible
He asked them, "What advice do you give to us regarding the answer to these people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
New American Standard Bible
He said to them, "What advice do you give, so that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"
World English Bible
He said to them, What counsel give you, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father did put on us lighter?
Geneva Bible (1587)
And he sayd vnto them, What counsel giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?
Legacy Standard Bible
So he said to them, "What counsel do you give that we may respond to this people, who have spoken to me, saying, ‘Lighten the yoke which your father put on us'?"
Berean Standard Bible
He asked them, "What message do you advise that we send back to these people who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke your father put on us'?"
Contemporary English Version
He asked, "What do you think I should say to these people who asked me to make their work easier?"
Complete Jewish Bible
He said to them, "What advice would you give me, so that we can give an answer to these people who said to me, ‘Lighten the yoke that your father laid on us'?"
Darby Translation
And he said to them, What advice give ye that we may return answer to this people, who have spoken to me saying, Lighten the yoke which thy father put upon us?
Easy-to-Read Version
Rehoboam said, "The people said, ‘Give us easier work than your father gave us.' How do you think I should answer them? What should I tell them?"
George Lamsa Translation
And he said to them, What advice do you give me that we may return answer to this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father did put upon us, and we will serve you?
Lexham English Bible
And he said to them, "What do you advise that we should say in return to this people, who said to me, ‘Lighten the yoke that your father has put upon us'?"
Literal Translation
And he said to them, What do you advise that we shall answer this people that have spoken to me, saying, Lighten the yoke that your father put on us?
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde vnto the: What is youre councell, that we maye answere this people, which haue spoken vnto me, and saide: Make oure yock lighter, yt thy father layed vpon vs?
American Standard Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Bible in Basic English
And he said to them, What is your opinion? What answer are we to give to this people who have said to me, Make less the weight of the yoke which your father put on us?
Bishop's Bible (1568)
And he saide vnto them: What aduise geue ye, that we may aunswere this people, which haue communed with me, saying, Abate somewhat of the yoke which thy father did put vpon vs?
JPS Old Testament (1917)
And he said unto them: 'What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying: Make the yoke that thy father did put upon us lighter?'
King James Version (1611)
And he said vnto them, What aduice giue ye, that wee may returne answere to this people, which haue spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put vpon vs?
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said to them, What do ye advise that I should answer this people, who spoke to me, saying, Ease somewhat of the yoke which thy father laid upon us?
English Revised Version
And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
Wycliffe Bible (1395)
And he seide to hem, What semeth to you? ether what owe Y answere to this puple, that seide to me, Releese thou the yok, which thi fadir puttide on vs?
Update Bible Version
And he said to them, What counsel do you give, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that your father put on us lighter?
Webster's Bible Translation
And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?
New King James Version
And he said to them, "What advice do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, "Lighten the yoke which your father put on us'?"
New Living Translation
"What is your advice?" he asked them. "How should I answer these people who want me to lighten the burdens imposed by my father?"
New Life Bible
He said to them, "Tell me, how do you think I should answer these people who have said to me, ‘Do not let our load be as heavy as the one your father put on us'?"
New Revised Standard
He said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, ‘Lighten the yoke that your father put on us'?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto them, What do, ye, counsel that we should return as answer, unto this people, - who have spoken unto me saying, Lighten thou somewhat the yoke, which thy father put upon us?
Douay-Rheims Bible
And he said to them: What seemeth good to you? or what shall I answer this people, who have said to me: Ease the yoke which thy father laid upon us?
Revised Standard Version
And he said to them, "What do you advise that we answer this people who have said to me, 'Lighten the yoke that your father put upon us'?"
Young's Literal Translation
and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light [somewhat] of the yoke that thy father put upon us?'
New American Standard Bible (1995)
So he said to them, "What counsel do you give that we may answer this people, who have spoken to me, saying, 'Lighten the yoke which your father put on us'?"

Contextual Overview

1 Rehoboam went to Shechem, where all the people of northern Israel had gathered to make him king. 2 When Jeroboam son of Nebat, who had gone to Egypt to escape from King Solomon, heard this news, he returned home. 3 The people of the northern tribes sent for him, and they all went together to Rehoboam and said to him, 4 "Your father placed heavy burdens on us. If you make these burdens lighter and make life easier for us, we will be your loyal subjects." 5 Rehoboam replied, "Give me three days to consider the matter. Then come back." So the people left. 6 King Rehoboam consulted the older men who had served as his father Solomon's advisers. "What answer do you advise me to give these people?" he asked. 7 They replied, "If you are kind to these people and try to please them by giving a considerate answer, they will always serve you loyally." 8 But he ignored the advice of the older men and went instead to the young men who had grown up with him and who were now his advisers. 9 "What do you advise me to do?" he asked. "What shall I say to the people who are asking me to make their burdens lighter?" 10 They replied, "This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What advice: 2 Chronicles 10:6, 2 Samuel 17:5, 2 Samuel 17:6, 1 Kings 22:6-8

Ease: 2 Chronicles 10:4

Reciprocal: 1 Kings 12:9 - General 1 Chronicles 21:8 - I have done

Cross-References

Genesis 6:4
In those days, and even later, there were giants on the earth who were descendants of human women and the heavenly beings. They were the great heroes and famous men of long ago.
Genesis 6:11
but everyone else was evil in God's sight, and violence had spread everywhere.
Genesis 13:13
whose people were wicked and sinned against the Lord .
Genesis 25:27
The boys grew up, and Esau became a skilled hunter, a man who loved the outdoors, but Jacob was a quiet man who stayed at home.
Genesis 27:30
Isaac finished giving his blessing, and as soon as Jacob left, his brother Esau came in from hunting.
2 Chronicles 28:22
When his troubles were at their worst, that man Ahaz sinned against the Lord more than ever.
Psalms 52:7
"Look, here is someone who did not depend on God for safety, but trusted instead in great wealth and looked for security in being wicked."
Jeremiah 16:16
The Lord says, "I am sending for many fishermen to come and catch these people. Then I will send for many hunters to hunt them down on every mountain and hill and in the caves among the rocks.
Ezekiel 13:18
and tell them what the Sovereign Lord is saying to them: "You women are doomed! You sew magic wristbands for everyone and make magic scarves for everyone to wear on their heads, so that they can have power over other people's lives. You want to possess the power of life and death over my people and to use it for your own benefit.
Micah 7:2
There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative of Kings (marginal reference) is repeated with only slight verbal differences.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile