the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
2 Kings 18:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“So now, make a bargain with my master the king of Assyria. I’ll give you two thousand horses if you’re able to supply riders for them!
Now therefore, Please give pledges to my master the king of Ashshur, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
"‘Now make an agreement with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses if you can find enough men to ride them.
Now make a deal with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.
"Now then, make a bargain with my lord the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if on your part you can put riders on them.
"Now then, come make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them!
Now therefore, Please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now therefore giue hostages to my lord the King of Asshur, & I will giue thee two thousand horses, if thou be able to set riders vpon them.
So now, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to give riders for them.
Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses-if you can put riders on them!
The king of Assyria wants to make a bet with you people. He will give you two thousand horses, if you have enough troops to ride them.
All right, then, make a wager with my lord the king of Ashur: I will give you two thousand horses if you can find enough riders for them.
And now, engage, I pray thee, with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou canst set the riders upon them.
‘If you still want to fight my master, the king of Assyria, I will make this agreement with you. I promise that I will give you 2000 horses if you can find enough men to ride them into battle.
Now therefore, make an alliance with my lord the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you have riders to set upon them.
So then, please make a wager with my lord, with the king of Assyria, and I will give to you a thousand horses if you are able on your part to put riders on them.
And, now, I ask you, exchange pledges for yourself to my lord the king of Assyria, and I will give to you two thousand horses if you are able to give for yourself riders on them.
Make a multitude now therfore vnto my lorde the kynge of Assiria, and I wil geue ye two thousande horses, let se yf thou be able to man them:
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
And now, take a chance with my master, the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able to put horsemen on them.
Nowe therfore I pray thee geue hostages to my lorde the king of Assyria, and I will deliuer thee two thousande horses, if thou be able to set ryders vpon them:
Now therefore, I pray thee, make a wager with my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, I pray thee, giue pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliuer thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders vpon them.
And now, I pray you, make and agreement with my lord the king of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them.
Now therfor passe ye to my lord, the kyng of Assiriens, and Y schal yyue to you twei thousynde of horsis, and se ye, whether ye moun haue rideris of `tho horsis?
`And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.
Now therefore, I pray you, give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou shalt be able on thy part to set riders upon them.
Now therefore, I urge you, give a pledge to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses--if you are able on your part to put riders on them!
"I'll tell you what! Strike a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you 2,000 horses if you can find that many men to ride on them!
Come now, make an agreement with my ruler the king of Assyria. And I will give you 2,000 horses, if you are able to put horsemen on them.
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Now, therefore, pledge thyself, I pray thee, with my lord, the king of Assyria, - that I supply thee with two thousand horses, if thou, on thy part, be able to set riders upon them.
Now therefore come over to my master, the king of the Assyrians, and I will give you two thousand horses, and see whether you be able to have riders for them.
Come now, make a wager with my master the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders upon them.
"So be reasonable. Make a deal with my master, the king of Assyria. I'll give you two thousand horses if you think you can provide riders for them. You can't do it? Well, then, how do you think you're going to turn back even one raw buck private from my master's troops? How long are you going to hold on to that figment of your imagination, these hoped-for Egyptian chariots and horses?
"Now therefore, come, make a bargain with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to set riders on them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
pledges: Heb. hostages
I will deliver: 1 Samuel 17:42, 1 Samuel 17:44, 1 Kings 20:10, 1 Kings 20:18, Nehemiah 4:2-5, Psalms 123:3, Psalms 123:4, Isaiah 10:13, Isaiah 10:14, Isaiah 36:8, Isaiah 36:9
Reciprocal: Judges 9:29 - Increase thine army 2 Samuel 17:12 - we will light 2 Kings 14:14 - and hostages 2 Kings 19:23 - With the multitude Nehemiah 4:3 - Tobiah
Cross-References
Let me bring some water for you to wash your feet; you can rest here beneath this tree.
I will also bring a bit of food; it will give you strength to continue your journey. You have honored me by coming to my home, so let me serve you." They replied, "Thank you; we accept."
Abraham hurried into the tent and said to Sarah, "Quick, take a sack of your best flour, and bake some bread."
Then he ran to the herd and picked out a calf that was tender and fat, and gave it to a servant, who hurried to get it ready.
Surely you won't kill the innocent with the guilty. That's impossible! You can't do that. If you did, the innocent would be punished along with the guilty. That is impossible. The judge of all the earth has to act justly."
But Abimelech had not come near her, and he said, "Lord, I am innocent! Would you destroy me and my people?
David saw the angel who was killing the people, and said to the Lord , "I am the guilty one. I am the one who did wrong. What have these poor people done? You should punish me and my family."
God never twists justice; he never fails to do what is right.
Are you condemning the righteous God? Do you think that he hates justice?
But as for me, how wonderful to be near God, to find protection with the Sovereign Lord and to proclaim all that he has done!
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
The phrase translated âgive pledges,â or âhostagesâ (margin) may perhaps be best understood as meaning âmake an agreement.â If you will âbind yourself to find the ridersâ (i. e., trained horsemen), we will âbind ourselves to furnish the horses.â The suggestion implied that in all Judaea there were not 2000 men accustomed to serve as cavalry.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 18:23. I will deliver thee two thousand horses — Another insult: Were I to give thee two thousand Assyrian horses, thou couldst not find riders for them. How then canst thou think that thou shalt be able to stand against even the smallest division of my troops?