Lectionary Calendar
Saturday, May 24th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

2 Kings 19:18

and burned up their gods—which were no gods at all, only images of wood and stone made by human hands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idol;   Idolatry;   Prayer;   Religion;   Stones;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Crafts;   Intercession;   The Jewish Encyclopedia - Fire;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands—wood and stone. So they have destroyed them.
Hebrew Names Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
King James Version
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
English Standard Version
and have cast their gods into the fire, for they were not gods, but the work of men's hands, wood and stone. Therefore they were destroyed.
New Century Version
They have thrown the gods of these nations into the fire, but they were only wood and rock statues that people made. So the kings have destroyed them.
New English Translation
They have burned the gods of the nations, for they are not really gods, but only the product of human hands manufactured from wood and stone. That is why the Assyrians could destroy them.
Amplified Bible
and have thrown their gods into the fire, for they were not [real] gods but [only] the work of men's hands, wood and stone. So they [could destroy them and] have destroyed them.
New American Standard Bible
and have hurled their gods into the fire; for they were not gods, but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.
World English Bible
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Geneva Bible (1587)
And haue set fire on their gods: for they were no gods, but the worke of mans hands, euen wood and stone: therefore they destroyed them.
Legacy Standard Bible
and have put their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.
Berean Standard Bible
They have cast their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but only wood and stone-the work of human hands.
Contemporary English Version
They destroyed the idols of wood and stone that the people of those nations had made and worshiped.
Complete Jewish Bible
and have thrown their gods into the fire. For those were non-gods, merely the product of people's hands, wood and stone; this is why they could destroy them.
Darby Translation
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore have they destroyed them.
Easy-to-Read Version
They did throw the gods of those nations into the fire. But they were not real gods. They were only wood and stone—statues that people made. That is why the kings of Assyria could destroy them.
George Lamsa Translation
And have burned their gods in fire; for they were no gods, but the works of mens hands, wood and stone; therefore they have burned them.
Lexham English Bible
He has hurled their gods in the fire because they are not gods, but the work of the hands of a human made of wood and stone, so they destroyed them.
Literal Translation
and have put their gods into the fire, for they were no gods, but the work of the hands of man, wood and stone, and have destroyed them.
Miles Coverdale Bible (1535)
and haue cast their goddes in the fyre: for they were not Goddes, but ye worke of mes hondes, wodd and stone, therfore haue they destroyed them.
American Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Bible in Basic English
And have given their gods to the fire; for they were no gods, but wood and stone, the work of men's hands; so they have given them to destruction.
Bishop's Bible (1568)
And haue set fire on their gods: For they were no gods, but the worke of the handes of man, euen of wood and stone: and they destroyed them.
JPS Old Testament (1917)
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
King James Version (1611)
And haue cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of mens hands, wood and stone: therfore they haue destroyed them.
Brenton's Septuagint (LXX)
and have cast their gods into the fire: because they are no gods, but the works of men’s hands, wood and stone; and they have destroyed them.
English Revised Version
and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men’s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Wycliffe Bible (1395)
and senten the goddis of hem in to fier; for thei weren not goddis, but werkis of `hondis of men, of tre and stoon; and thei losten `tho goddis.
Update Bible Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of man's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
Webster's Bible Translation
And have cast their gods into the fire: for they [were] no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
New King James Version
and have cast their gods into the fire; for they were not gods, but the work of men's hands--wood and stone. Therefore they destroyed them.
New Living Translation
And they have thrown the gods of these nations into the fire and burned them. But of course the Assyrians could destroy them! They were not gods at all—only idols of wood and stone shaped by human hands.
New Life Bible
They have thrown their gods into the fire. For they were not gods, but the work of men's hands, made from wood and stone. So they have destroyed them.
New Revised Standard
and have hurled their gods into the fire, though they were no gods but the work of human hands—wood and stone—and so they were destroyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and have put their gods in the fire, - for, no-gods, were, they, but the work of the hands of men - wood and stone, and so they destroyed them.
Douay-Rheims Bible
And they have cast their gods into the fire: for they were not gods, but the work of men’s hands, of wood and stone, and they destroyed them.
Revised Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they were destroyed.
Young's Literal Translation
and have put their gods into fire, for they [are] no gods, but work of the hands of man, wood and stone, and destroy them.
THE MESSAGE
Huge bonfires they made of their gods, their no-gods hand-made from wood and stone.
New American Standard Bible (1995)
and have cast their gods into the fire, for they were not gods but the work of men's hands, wood and stone. So they have destroyed them.

Contextual Overview

8 The Assyrian official learned that the emperor had left Lachish and was fighting against the nearby city of Libnah; so he went there to consult him. 9 Word reached the Assyrians that the Egyptian army, led by King Tirhakah of Ethiopia, was coming to attack them. When the emperor heard this, he sent a letter to King Hezekiah of Judah 10 to tell him, "The god you are trusting in has told you that you will not fall into my hands, but don't let that deceive you. 11 You have heard what an Assyrian emperor does to any country he decides to destroy. Do you think that you can escape? 12 My ancestors destroyed the cities of Gozan, Haran, and Rezeph, and killed the people of Betheden who lived in Telassar, and none of their gods could save them. 13 Where are the kings of the cities of Hamath, Arpad, Sepharvaim, Hena, and Ivvah?" 14 King Hezekiah took the letter from the messengers and read it. Then he went to the Temple, placed the letter there in the presence of the Lord , 15 and prayed, "O Lord , the God of Israel, seated on your throne above the winged creatures, you alone are God, ruling all the kingdoms of the world. You created the earth and the sky. 16 Now, Lord , look at what is happening to us. Listen to all the things that Sennacherib is saying to insult you, the living God. 17 We all know, Lord , that the emperors of Assyria have destroyed many nations, made their lands desolate,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have cast: Heb. have given, 2 Samuel 5:21, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2

for they were: Psalms 115:4-8, Isaiah 37:18, Isaiah 37:19, Isaiah 44:9-20, Jeremiah 10:3-9, Jeremiah 10:14-16, Acts 17:29

Reciprocal: Judges 18:17 - the graven 2 Kings 10:26 - and burned them 2 Kings 18:33 - Hath any 2 Kings 19:11 - General 1 Chronicles 14:12 - were burned 2 Chronicles 13:9 - no gods 2 Chronicles 32:13 - I and my 2 Chronicles 32:19 - the work Isaiah 36:18 - Hath Daniel 3:1 - made

Cross-References

Genesis 19:6
Lot went outside and closed the door behind him.
Genesis 19:8
Look, I have two daughters who are still virgins. Let me bring them out to you, and you can do whatever you want with them. But don't do anything to these men; they are guests in my house, and I must protect them."
Genesis 19:11
Then they struck all the men outside with blindness, so that they couldn't find the door.
Genesis 19:12
The two men said to Lot, "If you have anyone else here—sons, daughters, sons-in-law, or any other relatives living in the city—get them out of here,
Genesis 32:26
The man said, "Let me go; daylight is coming." "I won't, unless you bless me," Jacob answered.
Isaiah 45:11
The Lord , the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: "You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!
Acts 9:13
Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man and about all the terrible things he has done to your people in Jerusalem.
Acts 10:14
But Peter said, "Certainly not, Lord! I have never eaten anything ritually unclean or defiled."

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Have cast their gods into the fire - In general the Assyrians carried off the images of the gods from the temples of the conquered nations, and deposited them in their own shrines, as at once trophies of victory and proof of the superiority of the Assyrian deities over those of their enemies. But sometimes the gods are said to have been “destroyed” or “burnt with fire;” which was probably done when the idols were of rude workmanship or coarse material; and when it was inconvenient to encumber an army with spoils so weighty and difficult, of transport.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile