Lectionary Calendar
Thursday, May 22nd, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

2 Kings 19:25

"Have you never heard that I planned all this long ago? And now I have carried it out. I gave you the power to turn fortified cities into piles of rubble.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agency;   Hezekiah;   Jerusalem;   Predestination;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Cities;   Jerusalem;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jerusalem;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Heap;   Ruin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Have you not heard?I designed it long ago;I planned it in days gone by.I have now brought it to pass,and you have crushed fortified citiesinto piles of rubble.
Hebrew Names Version
Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
King James Version
Hast thou not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
English Standard Version
"Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins,
New Century Version
"‘King of Assyria, surely you have heard. Long ago I, the Lord , planned these things. Long ago I designed them, and now I have made them happen. I allowed you to turn those strong, walled cities into piles of rocks.
New English Translation
Certainly you must have heard! Long ago I worked it out, In ancient times I planned it; and now I am bringing it to pass. The plan is this: Fortified cities will crash into heaps of ruins.
Amplified Bible
'Have you not heard [asks the God of Israel]? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you [king of Assyria] should [be My instrument to] turn fortified cities into ruinous heaps.
New American Standard Bible
'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it about, That you would turn fortified cities into ruined heaps.
World English Bible
Haven't you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
Geneva Bible (1587)
Hast thou not heard, howe I haue of olde time made it, and haue formed it long ago? & should I nowe bring it, that it should be destroyed, & laid on ruinous heapes, as cities defensed?
Legacy Standard Bible
‘Have you not heard?Long ago I did it;From days of old I formed it.Now I have brought it to pass,That you should devastate fortified cities into ruinous heaps.
Berean Standard Bible
Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble.
Contemporary English Version
Sennacherib, now listen to me, the Lord. I planned all this long ago. And you don't even realize that I alone am the one who decided that you would do these things. I let you make ruins of fortified cities.
Complete Jewish Bible
"‘Haven't you heard? Long ago I made it; in antiquity I produced it; and now I am making it happen: you are turning fortified cities into heaps of ruins;
Darby Translation
Hast thou not heard long ago that I have done it? And that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.
Easy-to-Read Version
That is what you said, but haven't you heard what I said? I planned it long ago; from ancient times I planned it. And now I have made it happen. I let you tear down the strong cities and change them into piles of rocks.
George Lamsa Translation
Have you not heard long ago how I have done it, and of the days of old how I prepared it? And now I have brought it to pass, that you lay waste fortified cities into ruinous heaps;
Lexham English Bible
Have you not heard? From long ago I have determined it, from the days of old I have planned it, and now I am bringing it to pass. It shall be turned into a pile of rocks; fortified cities are ruined.
Literal Translation
Have you not heard from afar, I made it? From days of old I formed it. Now I have caused it to come, that you should make fortified cities desolate ruin heaps.
Miles Coverdale Bible (1535)
But hast thou not herde how that I haue done this longe agoo, and haue prepared it from the begynnynge? Now haue I caused it for to come, that contencious stronge cities mighte fall into a waist heape of stones,
American Standard Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
Bible in Basic English
Has it not come to your ears how I did it long before, purposing it in times long past? Now I have given effect to my design, so that by you strong towns might be turned into masses of broken walls.
Bishop's Bible (1568)
Hast thou not heard howe I haue ordeyned such a thing a great whyle a go, and haue prepared it from the beginning? And shall I not nowe bring it foorth that it may destroy and bring strong cities into wast heapes of stones?
JPS Old Testament (1917)
Hast thou not heard? long ago I made it, in ancient times I fashioned it; now have I brought it to pass, yea, it is done; that fortified cities should be laid waste into ruinous heaps.
King James Version (1611)
Hast thou not heard long agoe, how I haue done it, and of ancient times that I haue formed it? Now haue I brought it to passe, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heapes.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have brought about the matter, I have brought it to a conclusion; and it is come to the destruction of the bands of warlike prisoners, even of strong cities.
English Revised Version
Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
Wycliffe Bible (1395)
Whether thou herdist not, what Y made at the bigynnyng? Fro elde daies Y made it, and now Y haue brouyt forth; and strengthid citees of fiyteris schulen be in to fallyng of hillis.
Update Bible Version
Have you not heard how I had done it long ago, and formed it of ancient times? now I have brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
Webster's Bible Translation
Hast thou not heard long ago [how] I have done it, [and] of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldst be to lay waste fortified cities [in] ruinous heaps.
New King James Version
"Did you not hear long ago How I made it, From ancient times that I formed it? Now I have brought it to pass, That you should be For crushing fortified cities into heaps of ruins.
New Living Translation
"But have you not heard? I decided this long ago. Long ago I planned it, and now I am making it happen. I planned for you to crush fortified cities into heaps of rubble.
New Life Bible
'Have you not heard that I planned this long ago? From times long ago I planned it. Now I have made it happen, that you should destroy strong cities.
New Revised Standard
"Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should make fortified cities crash into heaps of ruins,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Hast thou not heard - that, long ago, that, is what I appointed, and, from days of old, devised it? Now, have I brought it to pass, that thou mightest serve to lay waste, in desolate ruins, fortified cities;
Douay-Rheims Bible
Hast thou not heard what I have done from the beginning? from the days of old I have formed it, and now I have brought it to effect: that fenced cities of fighting men should be turned to heaps of ruins:
Revised Standard Version
"Have you not heard that I determined it long ago? I planned from days of old what now I bring to pass, that you should turn fortified cities into heaps of ruins,
Young's Literal Translation
Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps [are] fenced cities,
THE MESSAGE
Did it never occur to you that I'm behind all this? Long, long ago I drew up the plans, and now I've gone into action, Using you as a doomsday weapon, reducing proud cities to piles of rubble,
New American Standard Bible (1995)
'Have you not heard? Long ago I did it; From ancient times I planned it. Now I have brought it to pass, That you should turn fortified cities into ruinous heaps.

Contextual Overview

20 Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer 21 the Lord had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you. 22 Whom do you think you have been insulting and ridiculing? You have been disrespectful to me, the holy God of Israel. 23 You sent your messengers to boast to me that with all your chariots you had conquered the highest mountains of Lebanon. You boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress trees and that you reached the deepest parts of the forests. 24 You boasted that you dug wells and drank water in foreign lands and that the feet of your soldiers tramped the Nile River dry. 25 "Have you never heard that I planned all this long ago? And now I have carried it out. I gave you the power to turn fortified cities into piles of rubble. 26 The people who lived there were powerless; they were frightened and stunned. They were like grass in a field or weeds growing on a roof when the hot east wind blasts them. 27 "But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me. 28 I have received the report of that rage and that pride of yours, and now I will put a hook through your nose and a bit in your mouth, and take you back by the same road you came." 29 Then Isaiah said to King Hezekiah, "Here is a sign of what will happen. This year and next you will have only wild grain to eat, but the following year you will be able to plant your grain and harvest it, and plant vines and eat grapes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hast thou not: etc. or, Hast thou not heard how I have made it long ago, and formed it of ancient times? Should I now bring it to be laid waste, and fenced cities to be ruinous heaps? I have done it. Psalms 33:11, Psalms 76:10, Isaiah 10:5, Isaiah 10:6, Isaiah 10:15, Isaiah 37:26, Isaiah 37:27, Isaiah 45:7, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Isaiah 54:16, Acts 4:27, Acts 4:28

Reciprocal: Joshua 8:28 - an heap 1 Kings 15:29 - he left not Psalms 9:6 - memorial Jeremiah 26:18 - Jerusalem Micah 1:6 - I will make Habakkuk 1:12 - thou hast ordained

Cross-References

Genesis 13:10
Lot looked around and saw that the whole Jordan Valley, all the way to Zoar, had plenty of water, like the Garden of the Lord or like the land of Egypt. (This was before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.)
Genesis 14:3
These five kings had formed an alliance and joined forces in Siddim Valley, which is now the Dead Sea.
Psalms 107:34
He made rich soil become a salty wasteland because of the wickedness of those who lived there.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Hast thou not heard long ago ... - Rather, “Hast thou not heard, that from long ago I did this, from ancient times I fashioned it? etc.” The former part of the verse refers to the secret divine decrees, whereby the affairs of this world are determined and ordered from the very beginning of things. Sennacherib’s boasting, however, proved that he did not know this, that he did not recognize himself simply as God’s instrument - “the rod of His anger” Isaiah 10:5 - but regarded his victories as gained by his own “strength and wisdom” Isaiah 10:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:25. Hast thou not heard — Here Jehovah speaks, and shows this boasting king that what he had done was done by the Divine appointment, and that of his own counsel and might he could have done nothing. It was because God had appointed them to this civil destruction that he had overcome them; and it was not through his might; for God had made their inhabitants of small power, so that he only got the victory over men whom God had confounded, dismayed, and enervated, 2 Kings 19:26.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile