the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
2 Kings 4:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Elisha said, “At this time next year you will have a son in your arms.”
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
And he said, "At this season, about this time next year, you shall embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God; do not lie to your servant."
Then Elisha said, "About this time next year, you will hold a son in your arms." The woman said, "No, master, man of God, don't lie to me, your servant!"
He said, "About this time next year you will be holding a son." She said, "No, my master! O prophet, do not lie to your servant!"
Elisha said, "At this season next year, you will embrace a son." She said, "No, my lord. O man of God, do not lie to your maidservant."
Then he said, "At this season next year, you are going to embrace a son." And she said, "No, my lord, you man of God, do not lie to your servant."
And he said, At this time appointed, according to the time of life, thou shalt embrace a sonne. And she sayd, Oh my Lorde, thou man of God, doe not lye vnto thine handmayd.
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your servant-woman."
Elisha said to her, "Next year at this time, you'll be holding your own baby son in your arms." "You're a man of God," the woman replied. "Please don't lie to me."
He said, "Next year, when the season comes around, you will be holding a son." "No, my lord," she answered. "Man of God, don't lie to your servant!"
And he said, At this appointed time, when thy term is come, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, man of God, do not lie to thy handmaid.
Elisha said, "About this time next spring, you will be holding your own baby boy in your arms." The woman said, "No, sir! Man of God, don't lie to me!"
And he said to her, About this season, you will be with child, and shall embrace a son. And she said, No, my lord, O prophet of God, do not lie to your handmaid.
And he said, "At this time next spring, you will be embracing a son." She said, "No, my lord, O man of God! You must not tell a lie to your servant!"
And he said, At this season, according to the time of life you shall embrace a son. And she said, No, my lord, O man of God, do not lie to your handmaid.
And he sayde: Aboute this tyme yf ye frute can lyue, thou shalt enbrace a sonne. She sayde: Alas, no my lorde, thou man of God, lye not vnto thy handmayden.
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.
And Elisha said, At this time in the coming year you will have a son in your arms. And she said, No, my lord, O man of God, do not say what is false to your servant.
And he saide: At this tyme appoynted, according to the tyme of lyfe, thou shalt imbrace a sonne. And she said: Oh nay my lorde thou man of God, do not lye vnto thyne handmayde.
And he said: 'At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son.' And she said: 'Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thy handmaid.'
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt imbrace a sonne. And she said, Nay my lord, thou man of God, doe not lie vnto thine handmaid.
And Elisaie said to her, At this time next year, as the season is, thou shalt be alive, and embrace a son. And she said, Nay, my lord, do not lie to thy servant.
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
And Elisha declared, "At this time next year, you will hold a son in your arms." "No, my lord," she said. "Do not lie to your maidservant, O man of God."
he seide to hir, In this tyme and in this same our, if lijf schal be felow, thou schalt haue a sone in the wombe. And sche answeride, Nyle thou, my lord, the man of God, Y biseche, nyle thou lye to thin hondmaide.
and he saith, `At this season, according to the time of life, thou art embracing a son;' and she saith, `Nay, my lord, O man of God, do not lie unto thy maid-servant.'
And he said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. And she said, No, my lord, you man of God, do not lie to your slave.
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, No, my lord, [thou] man of God, do not lie to thy handmaid.
He said, At this season, when the time comes round, you shall embrace a son. She said, No, my lord, you man of God, do not lie to your handmaid.
Then he said, "About this time next year you shall embrace a son." And she said, "No, my lord. Man of God, do not lie to your maidservant!"
"Next year at this time you will be holding a son in your arms!" "No, my lord!" she cried. "O man of God, don't deceive me and get my hopes up like that."
Then he said, "At this time next year you will hold a son in your arms." And she said, "No, my lord, O man of God. Do not lie to your woman servant."
He said, "At this season, in due time, you shall embrace a son." She replied, "No, my lord, O man of God; do not deceive your servant."
Then said he - At this season, about the time of spring, thou, shalt be embracing a son. And she said - Nay! my lord, thou man of God, do not delude thy maid-servant.
He said to her: At this time, and this same hour, if life be in company, thou shalt have a son in thy womb. But she answered: Do not, I beseech thee, my lord, thou man of God, do not lie to thy handmaid.
And he said, "At this season, when the time comes round, you shall embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God; do not lie to your maidservant."
Elisha said to her, "This time next year you're going to be nursing an infant son." "O my master, O Holy Man," she said, "don't play games with me, teasing me with such fantasies!"
Then he said, "At this season next year you will embrace a son." And she said, "No, my lord, O man of God, do not lie to your maidservant."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
About this: Genesis 17:21, Genesis 18:10, Genesis 18:14
season: Heb. set time
thou shalt: Genesis 17:16, Genesis 17:17, Luke 1:13, Luke 1:30, Luke 1:31
my lord: 2 Kings 2:19
do not lie: 2 Kings 4:28, 2 Kings 5:10, 2 Kings 5:11, Genesis 18:12-15, 1 Kings 17:18, 1 Kings 18:9, Psalms 116:11, Luke 1:18-20
Reciprocal: Genesis 17:19 - Sarah Genesis 21:2 - conceived Joshua 14:6 - the man Judges 13:3 - but thou Judges 13:6 - A man Judges 20:38 - sign 1 Kings 12:22 - General 2 Kings 8:4 - all the great 2 Kings 13:19 - the man of God Ecclesiastes 3:2 - time to be born Matthew 1:21 - she Matthew 10:41 - that receiveth a prophet Luke 7:12 - the only
Cross-References
That evening they heard the Lord God walking in the garden, and they hid from him among the trees.
You are driving me off the land and away from your presence. I will be a homeless wanderer on the earth, and anyone who finds me will kill me."
When the people heard the thunder and the trumpet blast and saw the lightning and the smoking mountain, they trembled with fear and stood a long way off.
but the Lord was kind and merciful to them. He would not let them be destroyed, but helped them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. He has never forgotten his people.
The Lord became so angry with the people of Jerusalem and Judah that he banished them from his sight.
"All right," the Lord said to Satan, "everything he has is in your power, but you must not hurt Job himself." So Satan left.
Then Satan left the Lord 's presence and made sores break out all over Job's body.
They will not live to see rivers of olive oil or streams that flow with milk and honey.
But all who find safety in you will rejoice; they can always sing for joy. Protect those who love you; because of you they are truly happy.
As smoke is blown away, so he drives them off; as wax melts in front of the fire, so do the wicked perish in God's presence.
Gill's Notes on the Bible
And he said, about this season,.... In the next year:
according to the time of life; the usual time women go with child:
thou shalt embrace a son; in thine arms, that shall be born of thee, which she should have in her lap, and in her bosom:
and she said, nay, my lord, do not lie unto thine handmaid; or speak unto her what was not truth; it was so great, and so unaccountable, how it could be in her circumstances, that she could not believe it to be true, though she wished it might; or do not deceive me with vain and false words, or flatter me, jest with me, which would be unbecoming his character as a man of God, and prophet of the Lord; according to the Targum, she wished it might prove true, and she not deceived; see 2 Kings 4:28.
Barnes' Notes on the Bible
Do not lie - Compare a similar incredulity in Genesis 17:17; Genesis 18:12; Luke 1:20. The expression, âdo not lie,â which is harsh to us, accords with the plain, straightforward simplicity of ancient speech. It would not mean more than âdeceiveâ (compare the marginal reference).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 4:16. Thou shalt embrace a son. — This promise, and the circumstances of the parties, are not very dissimilar to that relative to the birth of Isaac, and those of Abraham and Sarah.
Do not lie — That is, Let thy words become true; or, as the rabbins understand it, Do not mock me by giving me a son that shall soon be removed by death; but let me have one that shall survive me.