Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
2 Samuel 19:12
You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
You are my brothers, my flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’
You are my brothers, my flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?’
Hebrew Names Version
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
King James Version
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Lexham English Bible
My brothers, you are my bones and you are my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
My brothers, you are my bones and you are my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
English Standard Version
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
New Century Version
You are my brothers, my own family. Why are you the last tribe to bring back the king?'
You are my brothers, my own family. Why are you the last tribe to bring back the king?'
New English Translation
You are my brothers—my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
You are my brothers—my very own flesh and blood! Why should you delay any further in bringing the king back?'
Amplified Bible
'You are my brothers (relatives, relations); you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
'You are my brothers (relatives, relations); you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
New American Standard Bible
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
Geneva Bible (1587)
Ye are my brethren: my bones and my flesh are ye: wherefore then are ye the last that bring the King againe?
Ye are my brethren: my bones and my flesh are ye: wherefore then are ye the last that bring the King againe?
Legacy Standard Bible
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to have the king return?'
You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to have the king return?'
Contemporary English Version
He is your brother, your own relative! Why haven't you done anything to bring him back?"
He is your brother, your own relative! Why haven't you done anything to bring him back?"
Complete Jewish Bible
King David sent this message to Tzadok and Evyatar the cohanim: "Ask the leaders of Y'hudah, ‘Why are you the last to bring the king back to his palace? The king has already heard that all Isra'el wants to return him to his palace.
King David sent this message to Tzadok and Evyatar the cohanim: "Ask the leaders of Y'hudah, ‘Why are you the last to bring the king back to his palace? The king has already heard that all Isra'el wants to return him to his palace.
Darby Translation
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh; and why will ye be the last to bring back the king?
Easy-to-Read Version
You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?'
You are my brothers, my family, so why are you the last tribe to bring the king back?'
George Lamsa Translation
And the king said to them, You are my brethren and my flesh and my bones, why then are you the last to return to the king?
And the king said to them, You are my brethren and my flesh and my bones, why then are you the last to return to the king?
Literal Translation
You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
You are my brother; you are my bone and my flesh. And why are you the last to bring back the king?
Miles Coverdale Bible (1535)
ye are my brethren, my bone, and my flesh. Wherfore wyl ye then be the last to brynge the kynge agayne?
ye are my brethren, my bone, and my flesh. Wherfore wyl ye then be the last to brynge the kynge agayne?
American Standard Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Bible in Basic English
You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
You are my brothers, my bone and my flesh; why are you the last to get the king back again?
Bishop's Bible (1568)
Ye are my brethren, my bones, and my fleshe: Wherfore then are ye the last that bryng the king againe?
Ye are my brethren, my bones, and my fleshe: Wherfore then are ye the last that bryng the king againe?
JPS Old Testament (1917)
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak unto the elders of Judah, saying: Why are ye the last to bring the king back to his house?--For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.--
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying: 'Speak unto the elders of Judah, saying: Why are ye the last to bring the king back to his house?--For the speech of all Israel was come to the king, to bring him to his house.--
King James Version (1611)
Yee are my brethren, Yee are my bones and my flesh: wherfore then are ye the last to bring backe the king?
Yee are my brethren, Yee are my bones and my flesh: wherfore then are ye the last to bring backe the king?
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why are ye the last to bring back the king to his house?
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: why are ye the last to bring back the king to his house?
English Revised Version
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
Berean Standard Bible
You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?'
You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to restore the king?'
Wycliffe Bible (1395)
Ye ben my britheren, ye ben my boon and my fleisch; whi the laste bryngen ye ayens the kyng?
Ye ben my britheren, ye ben my boon and my fleisch; whi the laste bryngen ye ayens the kyng?
Young's Literal Translation
my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?
Update Bible Version
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
Webster's Bible Translation
Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: why then are ye the last to bring back the king?
World English Bible
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
New King James Version
You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
New Living Translation
You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
New Life Bible
You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why should you be the last to bring back the king?'
New Revised Standard
You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mine own brethren, are ye, my bone and my flesh, are ye, - wherefore then should ye be behindhand in bringing back the king?
Mine own brethren, are ye, my bone and my flesh, are ye, - wherefore then should ye be behindhand in bringing back the king?
Douay-Rheims Bible
You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
You are my brethren, you are my bone, and my flesh, why are you the last to bring back the king?
Revised Standard Version
You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
New American Standard Bible (1995)
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
'You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
Contextual Overview
9 All over the country they started quarreling among themselves. "King David saved us from our enemies," they said to one another. "He rescued us from the Philistines, but now he has fled from Absalom and left the country. 10 We anointed Absalom as our king, but he has been killed in battle. So why doesn't somebody try to bring King David back?" 11 The news of what the Israelites were saying reached King David. So he sent the priests Zadok and Abiathar to ask the leaders of Judah, "Why should you be the last to help bring the king back to his palace? 12 You are my relatives, my own flesh and blood; why should you be the last to bring me back?" 13 David also told them to say to Amasa, "You are my relative. From now on I am putting you in charge of the army in place of Joab. May God strike me dead if I don't!" 14 David's words won the complete loyalty of all the men of Judah, and they sent him word to return with all his officials. 15 On his way back the king was met at the Jordan River by the men of Judah, who had come to Gilgal to escort him across the river.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my bones: 2 Samuel 5:1, Genesis 2:23, Judges 9:2, Ephesians 5:30
Reciprocal: Genesis 29:14 - art my 2 Samuel 19:42 - Because 1 Chronicles 11:1 - Behold
Cross-References
Genesis 7:1
The Lord said to Noah, "Go into the boat with your whole family; I have found that you are the only one in all the world who does what is right.
The Lord said to Noah, "Go into the boat with your whole family; I have found that you are the only one in all the world who does what is right.
Genesis 19:14
Then Lot went to the men that his daughters were going to marry, and said, "Hurry up and get out of here; the Lord is going to destroy this place." But they thought he was joking.
Then Lot went to the men that his daughters were going to marry, and said, "Hurry up and get out of here; the Lord is going to destroy this place." But they thought he was joking.
Genesis 19:17
Then one of the angels said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop in the valley. Run to the hills, so that you won't be killed."
Then one of the angels said, "Run for your lives! Don't look back and don't stop in the valley. Run to the hills, so that you won't be killed."
Genesis 19:22
Hurry! Run! I can't do anything until you get there." Because Lot called it small, the town was named Zoar.
Hurry! Run! I can't do anything until you get there." Because Lot called it small, the town was named Zoar.
Genesis 19:23
The sun was rising when Lot reached Zoar.
The sun was rising when Lot reached Zoar.
Numbers 16:26
He said to the people, "Get away from the tents of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. Otherwise, you will be wiped out with them for all their sins."
He said to the people, "Get away from the tents of these wicked men and don't touch anything that belongs to them. Otherwise, you will be wiped out with them for all their sins."
Jeremiah 32:39
I will give them a single purpose in life: to honor me for all time, for their own good and the good of their descendants.
I will give them a single purpose in life: to honor me for all time, for their own good and the good of their descendants.
2 Peter 2:7
He rescued Lot, a good man, who was distressed by the immoral conduct of lawless people.
He rescued Lot, a good man, who was distressed by the immoral conduct of lawless people.
2 Peter 2:9
And so the Lord knows how to rescue godly people from their trials and how to keep the wicked under punishment for the Day of Judgment,
And so the Lord knows how to rescue godly people from their trials and how to keep the wicked under punishment for the Day of Judgment,
Revelation 18:4
Then I heard another voice from heaven, saying, "Come out, my people! Come out from her! You must not take part in her sins; you must not share in her punishment!
Then I heard another voice from heaven, saying, "Come out, my people! Come out from her! You must not take part in her sins; you must not share in her punishment!
Gill's Notes on the Bible
Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh,.... Being of the same tribe, and therefore he should deal gently with them, as if they were parts of his body; and not be severe upon them, for the hand they had in the conspiracy, as they might fear:
and wherefore then are ye the last to bring the king back? since they were so nearly related to him, and he so ready to forgive them.