Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
2 Samuel 19:3
They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle.
So they returned to the city quietly that day like troops come in when they are humiliated after fleeing in battle.
Hebrew Names Version
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
King James Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
Lexham English Bible
The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle,
The army came secretly into the city on that day because the army was disgraced when they fled in the battle,
English Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New Century Version
The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away.
The people came into the city quietly that day. They were like an army that had been defeated in battle and had run away.
New English Translation
That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
Amplified Bible
The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated and ashamed steal away when they retreat in battle.
The people stole into the city [of Mahanaim] that day, as people who are humiliated and ashamed steal away when they retreat in battle.
New American Standard Bible
And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle.
And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle.
Geneva Bible (1587)
And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.
And the people went that day into the citie secretly, as people confounded hide them selues when they flee in battell.
Legacy Standard Bible
So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle.
So the people stole away to enter into the city that day, as people who are dishonored steal away when they flee in battle.
Contemporary English Version
The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed.
The troops were sneaking into Mahanaim, just as if they had run away from a battle and were ashamed.
Complete Jewish Bible
Thus the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said that day that the king was grieving for his son;
Thus the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard it said that day that the king was grieving for his son;
Darby Translation
And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.
And the people stole away that day into the city, as people steal away when ashamed of fleeing in battle.
Easy-to-Read Version
The people came into the city quietly as if they were the ones who had been defeated in battle.
The people came into the city quietly as if they were the ones who had been defeated in battle.
George Lamsa Translation
And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.
And the people concealed themselves as they entered into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee from battle.
Literal Translation
And the people stole away on that day to go into the city, as the people steal away who are ashamed as they flee in battle.
And the people stole away on that day to go into the city, as the people steal away who are ashamed as they flee in battle.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll.
And ye people stale awaye the same daye, so that they came not in to the cite: as a people that is put to shame, pycketh them selues awaye, whan they are fled in a battayll.
American Standard Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Bible in Basic English
And the people made their way back to the town quietly and secretly, as those who are shamed go secretly when they go in flight from the war.
And the people made their way back to the town quietly and secretly, as those who are shamed go secretly when they go in flight from the war.
Bishop's Bible (1568)
And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell.
And the people went that day into the citie by stealth, as people confounded to conuey themselues when they flee in battell.
JPS Old Testament (1917)
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.'
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day: 'The king grieveth for his son.'
King James Version (1611)
And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell.
And the people gate them by stealth that day into the citie, as people beeing ashamed steale away when they flee in battell.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.
And the people stole away that day to go into the city, as people steal away when they are ashamed as they flee in the battle.
English Revised Version
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
And the people gat them by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Berean Standard Bible
So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle.
So they returned to the city quietly that day, as people steal away in humiliation after fleeing a battle.
Wycliffe Bible (1395)
And the puple eschewide to entre in to the citee in that dai, as the puple turned and fleynge fro batel is wont to bowe awey.
And the puple eschewide to entre in to the citee in that dai, as the puple turned and fleynge fro batel is wont to bowe awey.
Young's Literal Translation
And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;
And the people stealeth away, on that day, to go in to the city, as the people steal away, who are ashamed, in their fleeing in battle;
Update Bible Version
And the people went by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
And the people went by stealth that day into the city, as people that are ashamed steal away when they flee in battle.
Webster's Bible Translation
And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
And the people withdrew by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
World English Bible
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
The people got them by stealth that day into the city, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New King James Version
And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
And the people stole back into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle.
New Living Translation
They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.
They crept back into the town that day as though they were ashamed and had deserted in battle.
New Life Bible
So the people were quiet as they went in secret into the city that day. They acted like people who are ashamed when they run away from a battle.
So the people were quiet as they went in secret into the city that day. They acted like people who are ashamed when they run away from a battle.
New Revised Standard
The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle.
The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they flee in battle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle.
And the people stole away, on that day, to go into the city, - as people steal away who are put to shame, when they flee in battle.
Douay-Rheims Bible
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
And the people shunned the going into the city that day as a people would do that hath turned their backs, and fled away from the battle.
Revised Standard Version
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed when they flee in battle.
New American Standard Bible (1995)
So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.
So the people went by stealth into the city that day, as people who are humiliated steal away when they flee in battle.
Contextual Overview
1 Joab was told that King David was weeping and mourning for Absalom. 2 And so the joy of victory was turned into sadness for all of David's troops that day, because they heard that the king was mourning for his son. 3 They went back into the city quietly, like soldiers who are ashamed because they are running away from battle. 4 The king covered his face and cried loudly, "O my son! My son Absalom! Absalom, my son!" 5 Joab went to the king's house and said to him, "Today you have humiliated your men—the men who saved your life and the lives of your sons and daughters and of your wives and concubines. 6 You oppose those who love you and support those who hate you! You have made it clear that your officers and men mean nothing to you. I can see that you would be quite happy if Absalom were alive today and all of us were dead. 7 Now go and reassure your men. I swear by the Lord 's name that if you don't, not one of them will be with you by tomorrow morning. That would be the worst disaster you have suffered in all your life." 8 Then the king got up, and went and sat near the city gate. His men heard that he was there, and they all gathered around him. Meanwhile all the Israelites had fled to their own hometowns.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
into the city: 2 Samuel 19:32, 2 Samuel 17:24
steal: Genesis 31:27
Reciprocal: 2 Samuel 19:8 - for Israel 2 Samuel 19:41 - stolen
Cross-References
Genesis 19:6
Lot went outside and closed the door behind him.
Lot went outside and closed the door behind him.
Genesis 19:8
Look, I have two daughters who are still virgins. Let me bring them out to you, and you can do whatever you want with them. But don't do anything to these men; they are guests in my house, and I must protect them."
Look, I have two daughters who are still virgins. Let me bring them out to you, and you can do whatever you want with them. But don't do anything to these men; they are guests in my house, and I must protect them."
Genesis 19:28
He looked down at Sodom and Gomorrah and the whole valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a huge furnace.
He looked down at Sodom and Gomorrah and the whole valley and saw smoke rising from the land, like smoke from a huge furnace.
Genesis 19:29
But when God destroyed the cities of the valley where Lot was living, he kept Abraham in mind and allowed Lot to escape to safety.
But when God destroyed the cities of the valley where Lot was living, he kept Abraham in mind and allowed Lot to escape to safety.
Genesis 21:8
The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.
The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.
Exodus 12:15
The Lord said, "For seven days you must not eat any bread made with yeast—eat only unleavened bread. On the first day you are to get rid of all the yeast in your houses, for if anyone during those seven days eats bread made with yeast, he shall no longer be considered one of my people.
The Lord said, "For seven days you must not eat any bread made with yeast—eat only unleavened bread. On the first day you are to get rid of all the yeast in your houses, for if anyone during those seven days eats bread made with yeast, he shall no longer be considered one of my people.
Exodus 12:39
They baked unleavened bread from the dough that they had brought out of Egypt, for they had been driven out of Egypt so suddenly that they did not have time to get their food ready or to prepare leavened dough.
They baked unleavened bread from the dough that they had brought out of Egypt, for they had been driven out of Egypt so suddenly that they did not have time to get their food ready or to prepare leavened dough.
Judges 6:19
So Gideon went into his house and cooked a young goat and used a bushel of flour to make bread without any yeast. He put the meat in a basket and the broth in a pot, brought them to the Lord 's angel under the oak tree, and gave them to him.
So Gideon went into his house and cooked a young goat and used a bushel of flour to make bread without any yeast. He put the meat in a basket and the broth in a pot, brought them to the Lord 's angel under the oak tree, and gave them to him.
1 Samuel 28:24
The woman quickly killed a calf which she had been fattening. Then she took some flour, prepared it, and baked some bread without yeast.
The woman quickly killed a calf which she had been fattening. Then she took some flour, prepared it, and baked some bread without yeast.
2 Kings 4:8
One day Elisha went to Shunem, where a rich woman lived. She invited him to a meal, and from then on every time he went to Shunem he would have his meals at her house.
One day Elisha went to Shunem, where a rich woman lived. She invited him to a meal, and from then on every time he went to Shunem he would have his meals at her house.
Gill's Notes on the Bible
And the people got them by stealth that day into the city,.... Did not march into it in companies, in a public and triumphant manner, as conquerors used to do; but entered in a private manner, one by one, or a very few together, not caring to be seen or known, at least by the king, as fearing they had incurred his displeasure: but
as people being ashamed steal away when they flee in battle; as if they had been conquered, and not conquerors; nay, had acted a cowardly part, and ran away; and so cared not to be seen, lest they should be reproached, or suffer for their cowardice.