Lectionary Calendar
Friday, May 9th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Deuteronomy 17:14

"After you have taken possession of the land that the Lord your God is going to give you and have settled there, then you will decide you need a king like all the nations around you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;   The Topic Concordance - Government;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - King;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   King, Christ as;   King, Kingship;   Law;   Leadership;   Samuel, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - King;   Law;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   King, Kingship;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Government;   Hexateuch;   King;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Justice;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - King;   Nathan (1);   Theocracy;   The Jewish Encyclopedia - Debarim Rabbah;   Government;   Law, Reading from the;   Samuel;   Sanhedrin;   Theocracy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“When you enter the land the Lord your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations around me,’
Hebrew Names Version
When you are come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
King James Version
When thou art come unto the land which the Lord thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
Lexham English Bible
"When you have come to that land that Yahweh your God is giving to you and you have taken possession of it and you have settled in it, and you say, ‘I will set over me a king like all the nations that are around me,'
English Standard Version
"When you come to the land that the Lord your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me,'
New Century Version
When you enter the land the Lord your God is giving you, taking it as your own and living in it, you will say, "Let's appoint a king over us like the nations all around us."
New English Translation
When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, "I will select a king like all the nations surrounding me,"
Amplified Bible
"When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live there, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'
New American Standard Bible
"When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live in it, and you say, 'I will appoint a king over me like all the nations who are around me,'
Geneva Bible (1587)
Whe thou shalt come vnto ye land which the Lorde thy God giueth thee, and shalt possesse it, and dwell therein, if thou say, I will set a King ouer me, like as all the nations that are about me,
Legacy Standard Bible
"When you enter the land which Yahweh your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,'
Contemporary English Version
Moses said: People of Israel, after you capture the land the Lord your God is giving you, and after you settle on it, you will say, "We want a king, just like the nations around us."
Complete Jewish Bible
(ii) "When you have entered the land Adonai your God is giving you, have taken possession of it and are living there, you may say, ‘I want to have a king over me, like all the other nations around me.'
Darby Translation
When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;
Easy-to-Read Version
"You will enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live in it. Then you will say, ‘We will put a king over us, like all the nations around us.'
George Lamsa Translation
When you shall come to the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
Literal Translation
When you come into the land which Jehovah your God is giving to you, and have possessed it, and settled in it; and you shall say, Let me set a king over me like all the nations around me,
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan thou art come in to ye londe which the LORDE thy God shal geue the, & takest it in possession, and dwellest therin, and shalt saie: I wil set a kinge ouer me, as all the nacions haue aboute me,
American Standard Version
When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
Bible in Basic English
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, and have taken it for a heritage and are living in it, if it is your desire to have a king over you, like the other nations round about you;
Bishop's Bible (1568)
When thou art come vnto the lande which the Lorde thy God geueth thee, and enioyest it, and dwellest therin, and if thou shalt say, I wyll set a king ouer me, lyke as all the nations that are about me:
JPS Old Testament (1917)
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say: 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';
King James Version (1611)
When thou art come vnto the land which the Lord thy God giueth thee, and shalt possesse it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a King ouer mee, like as all the nations that are about me:
Brenton's Septuagint (LXX)
And when thou shalt enter into the land which the Lord thy God gives thee, and shalt inherit it and dwell in it, and shalt say, I will set a ruler over me, as also the other nations round about me;
English Revised Version
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me;
Berean Standard Bible
When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"
Wycliffe Bible (1395)
Whanne thou hast entrid in to the lond, which thi Lord God schal yyue to thee, and weldist it, and dwellist therynne, and seist, Y schal ordeyne a kyng on me, as alle naciouns `bi cumpas han;
Young's Literal Translation
`When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which [are] round about me, --
Update Bible Version
When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
Webster's Bible Translation
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;
World English Bible
When you are come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
New King James Version
"When you come to the land which the LORD your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, "I will set a king over me like all the nations that are around me,'
New Living Translation
"You are about to enter the land the Lord your God is giving you. When you take it over and settle there, you may think, ‘We should select a king to rule over us like the other nations around us.'
New Life Bible
"When you go into the land the Lord your God gives you, and own it and live in it, and you say, ‘I will have a king rule over me like all the nations around me,'
New Revised Standard
When you have come into the land that the Lord your God is giving you, and have taken possession of it and settled in it, and you say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me,"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When thou shalt enter into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, and shalt possess it and dwell therein, - and shalt say - I will set over me a king, like all the nations that are round about me,
Douay-Rheims Bible
When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about:
Revised Standard Version
"When you come to the land which the LORD your God gives you, and you possess it and dwell in it, and then say, 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';
THE MESSAGE
When you enter the land that God , your God, is giving you and take it over and settle down, and then say, "I'm going to get me a king, a king like all the nations around me," make sure you get yourself a king whom God , your God, chooses. Choose your king from among your kinsmen; don't take a foreigner—only a kinsman. And make sure he doesn't build up a war machine, amassing military horses and chariots. He must not send people to Egypt to get more horses, because God told you, "You'll never go back there again!" And make sure he doesn't build up a harem, collecting wives who will divert him from the straight and narrow. And make sure he doesn't pile up a lot of silver and gold.
New American Standard Bible (1995)
"When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'

Contextual Overview

14 "After you have taken possession of the land that the Lord your God is going to give you and have settled there, then you will decide you need a king like all the nations around you. 15 Be sure that the man you choose to be king is the one whom the Lord has chosen. He must be one of your own people; do not make a foreigner your king. 16 The king is not to have a large number of horses for his army, and he is not to send people to Egypt to buy horses, because the Lord has said that his people are never to return there. 17 The king is not to have many wives, because this would make him turn away from the Lord ; and he is not to make himself rich with silver and gold. 18 When he becomes king, he is to have a copy of the book of God's laws and teachings made from the original copy kept by the levitical priests. 19 He is to keep this book near him and read from it all his life, so that he will learn to honor the Lord and to obey faithfully everything that is commanded in it. 20 This will keep him from thinking that he is better than other Israelites and from disobeying the Lord 's commands in any way. Then he will reign for many years, and his descendants will rule Israel for many generations.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

When thou: Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 12:9, Deuteronomy 12:10, Deuteronomy 18:9, Deuteronomy 26:1, Deuteronomy 26:9, Leviticus 14:34, Joshua 1:13

I will set: 1 Samuel 8:5-7, 1 Samuel 8:19, 1 Samuel 8:20, 1 Samuel 12:19

Reciprocal: Genesis 36:31 - the kings Deuteronomy 19:1 - hath cut 1 Samuel 8:11 - This will 1 Samuel 10:25 - General 1 Samuel 16:3 - anoint 2 Kings 10:3 - Look even Matthew 22:17 - is

Cross-References

Genesis 17:2
I will make my covenant with you and give you many descendants."
Genesis 17:20
I have heard your request about Ishmael, so I will bless him and give him many children and many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make a great nation of his descendants.
Genesis 17:21
But I will keep my covenant with your son Isaac, who will be born to Sarah about this time next year."
Genesis 17:24
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
Genesis 17:26
They were both circumcised on the same day,
Exodus 12:15
The Lord said, "For seven days you must not eat any bread made with yeast—eat only unleavened bread. On the first day you are to get rid of all the yeast in your houses, for if anyone during those seven days eats bread made with yeast, he shall no longer be considered one of my people.
Exodus 12:19
For seven days no yeast must be found in your houses, for if anyone, native-born or foreign, eats bread made with yeast, he shall no longer be considered one of my people."
Exodus 30:33
Whoever makes any like it or uses any of it on anyone who is not a priest will no longer be considered one of my people.'"
Exodus 30:38
If anyone makes any like it for use as perfume, he will no longer be considered one of my people."
Leviticus 7:25
Anyone who eats the fat of an animal that may be offered as a food offering to the Lord will no longer be considered one of God's people.

Gill's Notes on the Bible

When thou art come unto the land which the Lord thy God giveth thee,.... The land of Canaan:

and shalt possess it, and shalt dwell therein; be entirely in the possession of it, and settled in it; it seems to denote some time of continuance in it, as it was, before they thought of setting a king over them, about which are the following instructions:

and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me; which was what would and did lead them to such a thought and resolution; observing that the neighbouring nations had kings over them, they were desirous of being like them as to the form of their civil government, and have a king as they had.

Barnes' Notes on the Bible

No encouragement is given to the desire, natural in an Oriental people, for monarchical government; but neither is such desire blamed, as appears from the fact that conditions are immediately laid down upon which it may be satisfied. Compare the marginal references.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile