Lectionary Calendar
Sunday, August 10th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Deuteronomy 26:4
"The priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
“Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
Hebrew Names Version
The Kohen shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
The Kohen shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
King James Version
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.
Lexham English Bible
Then the priest takes the basket from your hand and places it before the altar of Yahweh your God.
Then the priest takes the basket from your hand and places it before the altar of Yahweh your God.
English Standard Version
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
New Century Version
The priest will take your basket and set it down in front of the altar of the Lord your God.
The priest will take your basket and set it down in front of the altar of the Lord your God.
New English Translation
The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the Lord your God.
The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the Lord your God.
Amplified Bible
"Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
"Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
New American Standard Bible
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
Then the Priest shall take the basket out of thine hand, & set it downe before the altar of the Lord thy God.
Then the Priest shall take the basket out of thine hand, & set it downe before the altar of the Lord thy God.
Legacy Standard Bible
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of Yahweh your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of Yahweh your God.
Contemporary English Version
The priest will take the basket and set it in front of the Lord 's altar.
The priest will take the basket and set it in front of the Lord 's altar.
Complete Jewish Bible
The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of Adonai your God.
The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of Adonai your God.
Darby Translation
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Easy-to-Read Version
"Then the priest will take the basket from you. He will put it down in front of the altar of the Lord your God.
"Then the priest will take the basket from you. He will put it down in front of the altar of the Lord your God.
George Lamsa Translation
And the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the LORD your God.
And the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the LORD your God.
Literal Translation
And the priest shall take the basket out of your hand and place it before the altar of Jehovah your God.
And the priest shall take the basket out of your hand and place it before the altar of Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the prest shal take the maunde out of thine hande, and set it downe before the altare of the LORDE thy God.
And the prest shal take the maunde out of thine hande, and set it downe before the altare of the LORDE thy God.
American Standard Version
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Bible in Basic English
Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
And the priest shall take the basket out of thyne hande, and set it downe before the aulter of the Lorde thy God.
And the priest shall take the basket out of thyne hande, and set it downe before the aulter of the Lorde thy God.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
King James Version (1611)
And the Priest shall take the basket out of thine hand, and set it downe before the Altar of the Lord thy God.
And the Priest shall take the basket out of thine hand, and set it downe before the Altar of the Lord thy God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priest shall take the basket out of thine hands, and shall set it before the altar of the Lord thy God:
And the priest shall take the basket out of thine hands, and shall set it before the altar of the Lord thy God:
English Revised Version
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Berean Standard Bible
Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God,
Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God,
Wycliffe Bible (1395)
And the preest schal take the panyere of thin hond, and schal sette bifor the auter of thi Lord God.
And the preest schal take the panyere of thin hond, and schal sette bifor the auter of thi Lord God.
Young's Literal Translation
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
Update Bible Version
And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
World English Bible
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
New King James Version
"Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
New Living Translation
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the Lord your God.
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the Lord your God.
New Life Bible
Then the religious leader will take the basket from your hand and set it down in front of the altar of the Lord your God.
Then the religious leader will take the basket from your hand and set it down in front of the altar of the Lord your God.
New Revised Standard
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the Lord your God,
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the Lord your God,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the priest take the basket out of thy hand, - and set it down before the altar of Yahweh thy God.
Then shall the priest take the basket out of thy hand, - and set it down before the altar of Yahweh thy God.
Douay-Rheims Bible
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
Revised Standard Version
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
Contextual Overview
1 "After you have occupied the land that the Lord your God is giving you and have settled there, 2 each of you must place in a basket the first part of each crop that you harvest and you must take it with you to the one place of worship. 3 Go to the priest in charge at that time and say to him, ‘I now acknowledge to the Lord my God that I have entered the land that he promised our ancestors to give us.' 4 "The priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God. 5 Then, in the Lord 's presence you will recite these words: ‘My ancestor was a wandering Aramean, who took his family to Egypt to live. They were few in number when they went there, but they became a large and powerful nation. 6 The Egyptians treated us harshly and forced us to work as slaves. 7 Then we cried out for help to the Lord , the God of our ancestors. He heard us and saw our suffering, hardship, and misery. 8 By his great power and strength he rescued us from Egypt. He worked miracles and wonders, and caused terrifying things to happen. 9 He brought us here and gave us this rich and fertile land. 10 So now I bring to the Lord the first part of the harvest that he has given me.' "Then set the basket down in the Lord 's presence and worship there.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
before the: Matthew 5:23, Matthew 5:24, Matthew 23:19, Hebrews 13:10-12
Reciprocal: Deuteronomy 26:10 - And thou
Cross-References
Genesis 13:16
I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth!
I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth!
Genesis 15:5
The Lord took him outside and said, "Look at the sky and try to count the stars; you will have as many descendants as that."
The Lord took him outside and said, "Look at the sky and try to count the stars; you will have as many descendants as that."
Genesis 15:18
Then and there the Lord made a covenant with Abram. He said, "I promise to give your descendants all this land from the border of Egypt to the Euphrates River,
Then and there the Lord made a covenant with Abram. He said, "I promise to give your descendants all this land from the border of Egypt to the Euphrates River,
Genesis 18:18
His descendants will become a great and mighty nation, and through him I will bless all the nations.
His descendants will become a great and mighty nation, and through him I will bless all the nations.
Genesis 26:2
The Lord had appeared to Isaac and had said, "Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay.
The Lord had appeared to Isaac and had said, "Do not go to Egypt; stay in this land, where I tell you to stay.
Genesis 26:3
Live here, and I will be with you and bless you. I am going to give all this territory to you and to your descendants. I will keep the promise I made to your father Abraham.
Live here, and I will be with you and bless you. I am going to give all this territory to you and to your descendants. I will keep the promise I made to your father Abraham.
Genesis 26:4
I will give you as many descendants as there are stars in the sky, and I will give them all this territory. All the nations will ask me to bless them as I have blessed your descendants.
I will give you as many descendants as there are stars in the sky, and I will give them all this territory. All the nations will ask me to bless them as I have blessed your descendants.
Genesis 26:8
When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love.
When Isaac had been there for some time, King Abimelech looked down from his window and saw Isaac and Rebecca making love.
Genesis 26:17
So Isaac left and set up his camp in Gerar Valley, where he stayed for some time.
So Isaac left and set up his camp in Gerar Valley, where he stayed for some time.
Genesis 26:18
He dug once again the wells which had been dug during the time of Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death. Isaac gave the wells the same names that his father had given them.
He dug once again the wells which had been dug during the time of Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death. Isaac gave the wells the same names that his father had given them.
Gill's Notes on the Bible
And the priest shall take the basket out of thine hand,.... To wave it, as Jarchi says, putting his hand under the hand of the owner, and so waving it; and this being waved to and fro towards the several corners of the earth, was an acknowledgment of the Lord being the proprietor of it:
and set it down before the altar of the Lord thy God; that it might have some appearance of a sacrifice, and be a fit emblem of the spiritual sacrifice of praise, which is accepted upon the altar Christ, which sanctifies every gift.