Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Esther 1:15

He said to these men, "I, King Xerxes, sent my servants to Queen Vashti with a command, and she refused to obey it! What does the law say that we should do with her?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Chamberlain;   Divorce;   Family;   Husband;   Memucan;   Persia;   Queen;   Vashti;   Wife;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Chamberlain;   Shushan;   Easton Bible Dictionary - Chamberlain;   Fausset Bible Dictionary - Eunuch;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eddinus;   Shemaiah;   Zachariah, Zacharias;   Morrish Bible Dictionary - Chamberlain;   Prince, Princess;   Vashti ;   People's Dictionary of the Bible - Chamberlain;   Vashti;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chamberlain;   Perform;   Vashti;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 4;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king asked, “According to the law, what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey King Ahasuerus’s command that was delivered by the eunuchs?”
Hebrew Names Version
What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the king Achashverosh by the chamberlains?
King James Version
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
English Standard Version
"According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"
New Century Version
The king asked them, "What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes, which the eunuchs took to her."
New English Translation
The king asked, "By law, what should be done to Queen Vashti in light of the fact that she has not obeyed the instructions of King Ahasuerus conveyed through the eunuchs?"
Amplified Bible
[He said,] "According to the law, what is to be done with Queen Vashti because she did not obey the command of King Ahasuerus which was conveyed by the eunuchs?"
New American Standard Bible
"According to law, what is to be done with Queen Vashti, since she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"
World English Bible
What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Geneva Bible (1587)
What shal we do vnto the Queene Vashti according to the law, because she did not according to the worde of the King Ahashuerosh by the commission of the eunuches?
Legacy Standard Bible
"According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not do the declaration of King Ahasuerus delivered by the hand of the eunuchs?"
Berean Standard Bible
"According to law," he asked, "what should be done with Queen Vashti, since she refused to obey the command of King Xerxes delivered by the eunuchs?"
Contemporary English Version
The king said to them, "Queen Vashti refused to come to me when I sent my servants for her. What does the law say I should do about that?"
Complete Jewish Bible
[The king asked the sages,] "According to the law, what should we do to Queen Vashti, since she didn't obey the order of King Achashverosh conveyed by the officers?"
Darby Translation
What shall be done to the queen Vashti according to law, because she has not performed the word of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Easy-to-Read Version
The king asked them, "What does the law say must be done to Queen Vashti? She has not obeyed the command of King Xerxes that the eunuchs had taken to her."
George Lamsa Translation
And he said, What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she has not performed the command of King Akhshirash by the eunuchs?
Lexham English Bible
"According to the law, what is to be done with Queen Vashti, because she has not done the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?
Literal Translation
What shall be done with Queen Vashti according to law, because she has not done the command of King Ahasuerus by the eunuchs?
Miles Coverdale Bible (1535)
What lawe shulde be execute vpon the quene Vasthi, because she dyd not acordynge to the worde of the kynge by his chamberlaines.
American Standard Version
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Bible in Basic English
What is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King Ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?
Bishop's Bible (1568)
What, shall we do vnto the queene Uasthi according to the lawe, because she dyd not according to the worde of the king Ahasuerus whiche he commaunded by his chamberlaynes?
JPS Old Testament (1917)
'What shall we do unto the queen Vashti according to law, forasmuch as she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?'
King James Version (1611)
What shall wee doe vnto the Queene Uasthi, according to law, because she hath not performed the commandement of the king Ahasuerus, by the chamberlens?
Brenton's Septuagint (LXX)
and reported to him according to the laws how it was proper to do to queen Astin, because she had not done the things commanded of the king by the chamberlains.
English Revised Version
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Wycliffe Bible (1395)
`the kyng axide hem, to what sentence the queen Vasthi schulde be suget, that nolde do the comaundement of kyng Assuerus, which he hadde sent bi the onest and chast seruauntis.
Update Bible Version
What shall we do to the queen Vashti according to law, because she has not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Webster's Bible Translation
What shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
New King James Version
"What shall we do to Queen Vashti, according to law, because she did not obey the command of King Ahasuerus brought to her by the eunuchs?"
New Living Translation
"What must be done to Queen Vashti?" the king demanded. "What penalty does the law provide for a queen who refuses to obey the king's orders, properly sent through his eunuchs?"
New Life Bible
He asked them, "By the law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey what King Ahasuerus sent the servants to tell her?"
New Revised Standard
"According to the law, what is to be done to Queen Vashti because she has not performed the command of King Ahasuerus conveyed by the eunuchs?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
According to law, what ought to be done, with Queen Vashti, - for that she hath not performed the command of King Ahasuerus, through the eunuchs?
Douay-Rheims Bible
What sentence ought to pass upon Vasthi the queen, who had refused to obey the commandment of king Assuerus, which he had sent to her by the eunuchs?
Revised Standard Version
"According to the law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not performed the command of King Ahasu-e'rus conveyed by the eunuchs?"
Young's Literal Translation
`According to law, what -- to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?'
New American Standard Bible (1995)
"According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus delivered by the eunuchs?"

Contextual Overview

10 On the seventh day of his banquet the king was drinking and feeling happy, so he called in the seven eunuchs who were his personal servants, Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas. 11 He ordered them to bring in Queen Vashti, wearing her royal crown. The queen was a beautiful woman, and the king wanted to show off her beauty to the officials and all his guests. 12 But when the servants told Queen Vashti of the king's command, she refused to come. This made the king furious. 13 Now it was the king's custom to ask for expert opinion on questions of law and order, so he called for his advisers, who would know what should be done. 14 Those he most often turned to for advice were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan—seven officials of Persia and Media who held the highest offices in the kingdom. 15 He said to these men, "I, King Xerxes, sent my servants to Queen Vashti with a command, and she refused to obey it! What does the law say that we should do with her?" 16 Then Memucan declared to the king and his officials: "Queen Vashti has insulted not only the king but also his officials—in fact, every man in the empire! 17 Every woman in the empire will start looking down on her husband as soon as she hears what the queen has done. They'll say, ‘King Xerxes commanded Queen Vashti to come to him, and she refused.' 18 When the wives of the royal officials of Persia and Media hear about the queen's behavior, they will be telling their husbands about it before the day is out. Wives everywhere will have no respect for their husbands, and husbands will be angry with their wives. 19 If it please Your Majesty, issue a royal proclamation that Vashti may never again appear before the king. Have it written into the laws of Persia and Media, so that it can never be changed. Then give her place as queen to some better woman.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What shall we do: Heb. What to do, Esther 6:6

Gill's Notes on the Bible

What shall we do unto the Queen Vashti, according to law,.... The king desired to know what law was provided in such a case as her's, and what to be done according to it:

because she hath not performed the commandment of the king by the chamberlains? as this was the crime, disobedience to his commands, he would have those who had knowledge of the law consider what punishment was to be inflicted on her for it, according to former laws, usages, and customs, or as reason and justice required; and it being a festival, and they heated with wine, was no objection to a consultation on this head; for it was the manner of the Persians at festivals, and when inflamed with wine, to consult and determine about matters of the greatest moment w; yea, reckoned their counsels and decrees firmer than when made when they were sober x; so the ancient Germans y.

w Clio, sive, l. 1. c. 133. x Strabo. Geograph. l. 15. p. 505. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 4. c. 11. & l. 5. c. 21. y Tacitus de Mor. German. c. 22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile