Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Exodus 13:14

In the future, when your son asks what this observance means, you will answer him, ‘By using great power the Lord brought us out of Egypt, the place where we were slaves.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Firstborn;   Frontlets;   Instruction;   Israel;   Memorial;   Parents;   Thankfulness;   Token;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Redemption;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birthright;   Frontlets;   Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Education;   Firstborn;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Education in Bible Times;   Money;   Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - First-Born, Redemption of;   Frontlets;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Frontlets;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Frontlets;   Hand;   Heavenly City, the;   Levites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Education;   Ethics;   Exodus;   Firstborn;   Phylacteries, Frontlets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Firstborn;   Phylacteries ;   Presentation ;   Temple (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Frontlets;   People's Dictionary of the Bible - Firstborn;   Ouches;   Phylactery;   Smith Bible Dictionary - First-Born;   Frontlets,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Frontlets;   Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Other Laws;   Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bondage;   Exodus, the Book of;   Moses;   Passover;   Phylactery;   Ransom;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Child, the;   Haggadah (Shel Pesaḥ);   Law, Reading from the;   Phylacteries;   Primogeniture;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand the LORD brought us out from Mitzrayim, from the house of bondage;
King James Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Lexham English Bible
And when your son asks you in the future, saying, ‘What is this?' you will say to him, ‘With strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from a house of slaves.
New Century Version
"From now on when your son asks you, ‘What does this mean?' you will answer, ‘With his great power, the Lord brought us out from Egypt, the land where we were slaves.
New English Translation
In the future, when your son asks you ‘What is this?' you are to tell him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery.
Amplified Bible
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What does this mean?' you shall say to him, 'With a strong and powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery.
New American Standard Bible
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.
Geneva Bible (1587)
And when thy sonne shall aske thee to morowe, saying, What is this? thou shalt then say vnto him, With a mightie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage.
Legacy Standard Bible
And it will be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?' then you shall say to him, ‘With a strong hand Yahweh brought us out of Egypt, from the house of slavery.
Contemporary English Version
In the future your children will ask what this ceremony means. Explain it to them by saying, "The Lord used his mighty power to rescue us from slavery in Egypt.
Complete Jewish Bible
(Maftir) When, at some future time, your son asks you, ‘What is this?' then say to him, ‘With a strong hand Adonai brought us out of Egypt, out of the abode of slavery.
Darby Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
Easy-to-Read Version
"In the future, your children will ask why you do this. They will say, ‘What does all this mean?' And you will answer, ‘The Lord used his great power to save us from Egypt. We were slaves in that place, but he led us out and brought us here.
English Standard Version
And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?' you shall say to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
George Lamsa Translation
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? You shall say to him, By a strong hand the LORD brought us out of Egypt from the house of bondage;
Christian Standard Bible®
“In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of his hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.
Literal Translation
And it shall be when your son asks you in the future, saying, What is this? You shall say to him, Jehovah brought us out from Egypt by the might of His hand, from the house of slaves.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan thy childe axeth the to daie or tomorow: What is this? Thou shalt saye vnto him: The LORDE brought vs out of Egipte from the house of bondage wt a mightie hande:
American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Bible in Basic English
And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:
Bishop's Bible (1568)
And when thy sonne aske thee in time to come, saying: what is this? Thou shalt saye vnto hym: With a myghtie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying: What is this? that thou shalt say unto him: By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage;
King James Version (1611)
And it shalbe when thy sonne asketh thee in time to come, saying, What is this? That thou shalt say vnto him; By strength of hand the Lord brought vs out from Egypt, from the house of bondage.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if thy son should ask thee hereafter, saying, What is this? then thou shalt say to him, With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
English Revised Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Berean Standard Bible
In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thi sone schal axe thee to morewe, and seie, What is this? thou schalt answere to hym, In a strong hond the Lord ladde vs out of the lond of Egipt, of the hows of seruage; for whanne Farao was maad hard,
Young's Literal Translation
`And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What [is] this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;
Update Bible Version
And it shall be, when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of slaves:
Webster's Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What [is] this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;
New King James Version
So it shall be, when your son asks you in time to come, saying, "What is this?' that you shall say to him, "By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
New Living Translation
"And in the future, your children will ask you, ‘What does all this mean?' Then you will tell them, ‘With the power of his mighty hand, the Lord brought us out of Egypt, the place of our slavery.
New Life Bible
And when the time comes when your son asks you, ‘What does this mean?' then say to him, ‘With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the land where we were servants.
New Revised Standard
When in the future your child asks you, ‘What does this mean?' you shall answer, ‘By strength of hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall be when thy son shall ask thee in time to come, saying, What is this? Then shalt thou say unto him: With strength of hand, did Yahweh bring us forth out of Egypt out of the house of slaves.
Douay-Rheims Bible
And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Revised Standard Version
And when in time to come your son asks you, 'What does this mean?' you shall say to him, 'By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage.
THE MESSAGE
God spoke to Moses, saying, "Consecrate every firstborn to me— the first one to come from the womb among the Israelites, whether person or animal, is mine." Moses said to the people, "Always remember this day. This is the day when you came out of Egypt from a house of slavery. God brought you out of here with a powerful hand. Don't eat any raised bread. "You are leaving in the spring month of Abib. When God brings you into the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Hivite, and the Jebusite, which he promised to your fathers to give you, a land lavish with milk and honey, you are to observe this service during this month: "You are to eat unraised bread for seven days; on the seventh day there is a festival celebration to God . "Only unraised bread is to be eaten for seven days. There is not to be a trace of anything fermented—no yeast anywhere. "Tell your child on that day: ‘This is because of what God did for me when I came out of Egypt.' "The day of observance will be like a sign on your hand, a memorial between your eyes, and the teaching of God in your mouth. It was with a powerful hand that God brought you out of Egypt. Follow these instructions at the set time, year after year after year. "When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you, you are to set aside the first birth out of every womb to God . Every first birth from your livestock belongs to God . You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck. "Redeem every firstborn child among your sons. When the time comes and your son asks you, ‘What does this mean?' you tell him, ‘ God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, God killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That's why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to God and redeem every firstborn son.' The observance functions like a sign on your hands or a symbol on the middle of your forehead: God brought us out of Egypt with a powerful hand." It so happened that after Pharaoh released the people, God didn't lead them by the road through the land of the Philistines, which was the shortest route, for God thought, "If the people encounter war, they'll change their minds and go back to Egypt." So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation. Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear to do it, saying, "God will surely hold you accountable, so make sure you bring my bones from here with you." They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness. God went ahead of them in a Pillar of Cloud during the day to guide them on the way, and at night in a Pillar of Fire to give them light; thus they could travel both day and night. The Pillar of Cloud by day and the Pillar of Fire by night never left the people.
New American Standard Bible (1995)
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

Contextual Overview

11 "The Lord will bring you into the land of the Canaanites, which he solemnly promised to you and your ancestors. When he gives it to you, 12 you must offer every first-born male to the Lord . Every first-born male of your animals belongs to the Lord , 13 but you must buy back from him every first-born male donkey by offering a lamb in its place. If you do not want to buy back the donkey, break its neck. You must buy back every first-born male child of yours. 14 In the future, when your son asks what this observance means, you will answer him, ‘By using great power the Lord brought us out of Egypt, the place where we were slaves. 15 When the king of Egypt was stubborn and refused to let us go, the Lord killed every first-born male in the land of Egypt, both human and animal. That is why we sacrifice every first-born male animal to the Lord , but buy back our first-born sons. 16 This observance will be a reminder, like something tied on our hands or on our foreheads; it will remind us that the Lord brought us out of Egypt by his great power.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy son: Exodus 12:26, Deuteronomy 6:20-24, Joshua 4:6, Joshua 4:21-24, Psalms 145:4

in time to come: Heb. tomorrow, Exodus 12:26, Genesis 30:33, Deuteronomy 6:20, Joshua 4:6, Joshua 22:24

By strength: Exodus 13:3

Reciprocal: Exodus 10:2 - And that Exodus 13:8 - General Exodus 13:16 - for by Leviticus 23:43 - General Numbers 8:17 - I sanctified Deuteronomy 4:9 - teach them Deuteronomy 4:37 - and brought Deuteronomy 6:7 - And thou shalt Deuteronomy 7:8 - Lord brought Deuteronomy 32:7 - ask 1 Kings 8:42 - thy strong hand 2 Chronicles 6:32 - thy mighty Psalms 44:1 - have heard Psalms 71:18 - until I Psalms 77:14 - thou hast Psalms 78:3 - General Psalms 81:5 - for a Psalms 105:2 - talk ye Psalms 111:4 - He hath Psalms 119:27 - so shall I talk Psalms 136:12 - General Isaiah 38:19 - the father Jeremiah 32:21 - brought Jeremiah 34:13 - out of Joel 1:3 - General Luke 8:38 - saying Ephesians 6:4 - but

Cross-References

Genesis 13:10
Lot looked around and saw that the whole Jordan Valley, all the way to Zoar, had plenty of water, like the Garden of the Lord or like the land of Egypt. (This was before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah.)
Genesis 28:14
They will be as numerous as the specks of dust on the earth. They will extend their territory in all directions, and through you and your descendants I will bless all the nations.
Deuteronomy 3:27
Go to the peak of Mount Pisgah and look to the north and to the south, to the east and to the west. Look carefully at what you see, because you will never go across the Jordan.
Isaiah 49:18
Look around and see what is happening! Your people are assembling—they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.
Isaiah 60:4
Look around you and see what is happening: Your people are gathering to come home! Your sons will come from far away; Your daughters will be carried like children.

Gill's Notes on the Bible

And it shall be when thy son asketh thee in time to come,.... Or "on the morrow" h, the day following such a separation of the firstborn of clean creatures, or such a redemption of the firstborn of unclean ones, and of man, or in any later time:

saying, what is this? what is the meaning of this? for what reason are such things done?

that thou shall say unto him, by strength of hand the Lord brought us out of Egypt from the house of bondage: by laying his mighty hand upon the firstborn of Egypt, and destroying them, which made the king of Egypt, and his people, willing to let Israel go; :-.

h מחר "eras", Pagninus, Montanus, Tiguriue version.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile