Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 13:21

I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the Lord .

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dress;   Hypocrisy;   Minister, Christian;   Women;   The Topic Concordance - Deliverance;   Evil;   Prophecy and Prophets;   Speech/communication;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Easton Bible Dictionary - Kerchief;   Fausset Bible Dictionary - Veil;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hunt;   Kerchiefs;   People's Dictionary of the Bible - Obsolete or obscure words in the english av bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Kerchief;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord.
Hebrew Names Version
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am the LORD.
King James Version
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the Lord .
English Standard Version
Your veils also I will tear off and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey, and you shall know that I am the Lord .
New American Standard Bible
"I will also tear off your veils and save My people from your hands, and they will no longer be in your hands as prey; and you will know that I am the LORD.
New Century Version
I will also tear off your veils and save my people from your hands. They will no longer be trapped by your power. Then you will know that I am the Lord .
Amplified Bible
"I will also tear off your [pagan] veils and rescue My people from your hands, and they will no longer be in your grip to be hunted and trapped. Then you will know [without any doubt] that I am the LORD.
World English Bible
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Your vailes also will I teare, and deliuer my people out of your hande, and they shalbe no more in your hands to be hunted, and ye shall knowe that I am the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
"I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am the LORD.
Legacy Standard Bible
I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, and they will no longer be in your hands to be hunted; and you will know that I am Yahweh.
Berean Standard Bible
I will also tear off your veils and deliver My people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.
Contemporary English Version
I will tear the scarves from their heads and rescue my people from their power once and for all. Then they will know that I am the Lord God.
Complete Jewish Bible
I will also tear your veils and rescue my people from your clutches, so that they will no longer be in your power for you to hunt. Then you will know that I am Adonai .
Darby Translation
And I will tear your veils and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
And I will tear up those scarves and save my people from your power. They will escape from your trap, and you will know that I am the Lord .
George Lamsa Translation
And I will tear your robes, and will deliver my people out of your hands, and they shall be no more delivered into your hands to be hunted; and you shall know that I am the LORD.
Lexham English Bible
And I will tear off your veils, and I will deliver my people from your hand, and they will not any longer be in your hand as prey, and you will know that I am Yahweh.
Literal Translation
Also I will tear your long veils and deliver My people out of your hand. And they shall not again be in your hand to be hunted. And you shall know that I am Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Youre bolsters also wil I teare in peces, & delyuer my people out of youre honde: so that they shal come no more in youre hodes to be spoyled, & ye shal knowe, that I am the LORDE.
American Standard Version
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
And I will have your veils violently parted in two, and will make my people free from your hands, and they will no longer be in your power for you to go after them; and you will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
Your pads also will I tear, and deliver My people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
King James Version (1611)
Your kerchiefes also will I teare, and deliuer my people out of your hand, and they shalbe no more in your hand to be hunted, and yee shall know that I am the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Your kirchifes also wyll I teare in peeces, and deliuer my people out of your handes, so that they shall come no more in your handes to be hunted: and ye shall knowe that I am the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will tear your Kerchiefs, and will rescue my people out of your hands, and they shall no longer be in your hands to be confounded; and ye shall know that I am the Lord.
English Revised Version
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and ye shall know that I am the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal al to-breke youre pilewis, and Y schal delyuere my puple fro youre hond; and thei schulen no more be in youre hondis, to be robbid; and ye schulen wite, that Y am the Lord.
Update Bible Version
Your kerchiefs also I will tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be hunted; and you shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
Your kerchiefs also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall no more be in your hand to be hunted; and ye shall know that I [am] the LORD.
New English Translation
I will tear off your headbands and rescue my people from your power; they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the Lord .
New King James Version
I will also tear off your veils and deliver My people out of your hand, and they shall no longer be as prey in your hand. Then you shall know that I am the LORD.
New Living Translation
I will tear off the magic veils and save my people from your grasp. They will no longer be your victims. Then you will know that I am the Lord .
New Life Bible
I will also tear off your head-coverings and save My people from you. They will no longer be trapped by your hands. Then you will know that I am the Lord.
New Revised Standard
I will tear off your veils, and save my people from your hands; they shall no longer be prey in your hands; and you shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And will tear off your wraps, And deliver my people out of your hand, And they shall be no longer in your hand to be hunted;- So shall ye know that, I, am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will tear your pillows, and will deliver my people out of your hand, neither shall they be any more in your hands to be a prey: and you shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
Your veils also I will tear off, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand as prey; and you shall know that I am the LORD.
Young's Literal Translation
And I have torn your kerchiefs, And delivered My people out of your hand, And they are no more in your hand for a prey, And ye have known that I [am] Jehovah.

Contextual Overview

17 The Lord said, "Now, mortal man, look at the women among your people who make up predictions. Denounce them 18 and tell them what the Sovereign Lord is saying to them: "You women are doomed! You sew magic wristbands for everyone and make magic scarves for everyone to wear on their heads, so that they can have power over other people's lives. You want to possess the power of life and death over my people and to use it for your own benefit. 19 You dishonor me in front of my people in order to get a few handfuls of barley and a few pieces of bread. You kill people who don't deserve to die, and you keep people alive who don't deserve to live. So you tell lies to my people, and they believe you." 20 Now this is what the Sovereign Lord says: "I hate the wristbands that you use in your attempt to control life and death. I will rip them off your arms and set free the people that you were controlling. 21 I will rip off your scarves and let my people escape from your power once and for all. Then you will know that I am the Lord . 22 "By your lies you discourage good people, whom I do not wish to hurt. You prevent evil people from giving up evil and saving their lives. 23 So now your false visions and misleading predictions are over. I am rescuing my people from your power, so that you will know that I am the Lord ."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and ye shall: Ezekiel 13:9

Reciprocal: Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 11:10 - and ye Ezekiel 13:14 - and ye shall know Ezekiel 13:23 - for I Malachi 2:9 - before

Gill's Notes on the Bible

Your kerchiefs also will one tear,.... From their heads; discover their tricks, and expose them to the contempt of the people, and destroy both them and their works:

and deliver my people out of your hand; from being hunted, ensnared, and deceived by them:

and they shall be no more in your land to be hunted; but should either flee into Egypt, and other countries, for shelter, or be carried captive into Babylon:

and ye shall know that I [am] the Lord; see Ezekiel 13:9.

Barnes' Notes on the Bible

A rebuke to the false prophetesses, and a declaration that God will confound them, and deliver their victims from their snares. Women were sometimes inspired by the true God, as were Miriam, Deborah, Hannah, and Huldah; but an order of prophetesses was unknown among the people of God, and the existence of such a class in the last days of the kings of Judah was a fresh instance of declension into pagan usages.

Ezekiel 13:18-21. Render thus: “Woe to the women that” put charms on every finger-joint, that set veils upon heads of every height to ensnare souls. “Will ye” ensnare “the souls of my people,” and keep your own souls alive, and will ye profane my name “among my people for handfuls of barley and pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to” keep alive “the souls that should not live, by lying to my people” who listen to “a lie? Wherefore thus saith the Lord God, Behold” I will come upon your charms, where ye are ensnaring the souls like birds; “and I will tear them from your arms and will let the souls go” free, “even the souls” which ye are ensnaring like birds. “Your” veils “also will I tear, and deliver my people out of your hand, and they shall be no more in your hand to be” ensnared; “and ye shall know that I am the Lord.”

Most ancient interpreters and many modern interpreters have understood the “pillows” (or charms) and “kerchiefs” (or veils), as appliances to which the sorcerers had resort in order to attract notice. The veil was a conspicuous ornament in the east - women whatever their “stature” (or, height) putting them on - and it was worn by magicians in order to seem more mysterious and awful.

Ezekiel 13:19

Pollute me - Profane Me by your false words, which ye pretend to be from Me.

Handfuls of barley - Such were the gifts with which men used to approach a seer (compare 1 Samuel 9:7-8; 1 Kings 14:3).

Ezekiel 13:20

To make them fly - If the marginal reading “into gardens” be adopted, it must mean, Ye entice men to the gardens or groves, where magical arts are practiced. That groves were used for this purpose and for idolatrous rites is notorious.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 13:21. Your kerchiefsNets, or amulets, as some think.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile