Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 14:6

"Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord , am saying: Turn back and leave your disgusting idols.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Repentance;   Thompson Chain Reference - Penitence-Impenitence;   Repentance;   Sorrow;   The Topic Concordance - Idolatry;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;   Repentance;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Conversion;   Morrish Bible Dictionary - Repentance;   Stumbling Block,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Face;   Idolatry;   Repentance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your detestable things.
Hebrew Names Version
Therefore tell the house of Yisra'el, Thus says the Lord GOD: Return you, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
King James Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord God ; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
English Standard Version
"Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God : Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
New American Standard Bible
"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Lord GOD says: "Repent and turn away from your idols, and turn your faces away from all your abominations.
New Century Version
"So say to the people of Israel, ‘This is what the Lord God says: Change your hearts and lives, and stop worshiping idols. Stop doing all the things I hate.
Amplified Bible
"Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your disgusting and vile acts.
World English Bible
Therefore tell the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Return you, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Geneva Bible (1587)
Therfore say vnto the house of Israel, Thus sayth the Lord God, Returne, and withdraw your selues, and turne your faces from your idoles, and turne your faces from all your abominations.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.
Legacy Standard Bible
"Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, "Turn back and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.
Berean Standard Bible
Therefore tell the house of Israel that this is what the Lord GOD says: 'Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your abominations.
Contemporary English Version
Now, Ezekiel, tell everyone in Israel: I am the Lord God. Stop worshiping your disgusting idols and come back to me.
Complete Jewish Bible
"Therefore say to the house of Isra'el that Adonai Elohim says, ‘Repent! Turn yourselves away from your idols, turn your faces away from all your disgusting practices!
Darby Translation
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Easy-to-Read Version
"So tell the family of Israel, ‘This is what the Lord God says: Come back to me and leave your filthy idols. Turn away from those terrible, false gods.
George Lamsa Translation
Therefore say to the house of Israel, Thus says the LORD God: Repent, and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Lexham English Bible
Therefore say to the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: "Return, and turn away from your idols and from all of your detestable things! Turn away your faces!"'
Literal Translation
Therefore, say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: turn, and be turned from your idols, and from all your abominations turn away your faces.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore, tell the house of Israel: thus saieth the LORDE God: Be conuerted, forsake youre Idols, and turne youre faces from all yor abhominacions.
American Standard Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Bible in Basic English
For this cause say to the children of Israel, These are the words of the Lord: Come back and give up your false gods and let your faces be turned from your disgusting things.
JPS Old Testament (1917)
Therefore say unto the house of Israel: Thus saith the Lord GOD: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
King James Version (1611)
Therefore say vnto the house of Israel, Thus saith the Lord God, Repent, and turne your selues from your idoles, and turne away your faces from all your abominations.
Bishop's Bible (1568)
Wherefore tell the house of Israel, thus saith the Lorde God: Returne and cause to returne from your idols, and turne your faces from all your abhominations.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord God, Be converted, and turn from your evil practices, and from all your sins, and turn your faces back again.
English Revised Version
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: Return ye, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor seie thou to the hous of Israel, The Lord God seith these thingis, Be ye conuertid, and go ye awei fro youre idols, and turne awei youre faces fro alle youre filthis.
Update Bible Version
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: Return, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your disgusting things.
Webster's Bible Translation
Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn [yourselves] from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
New English Translation
"Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.
New King James Version
"Therefore say to the house of Israel, "Thus says the Lord GOD: "Repent, turn away from your idols, and turn your faces away from all your abominations.
New Living Translation
"Therefore, tell the people of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Repent and turn away from your idols, and stop all your detestable sins.
New Life Bible
"So tell the people of Israel, ‘The Lord God says, "Be sorry for your sins and turn away from your false gods. Turn your faces away from all your sinful ways.
New Revised Standard
Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God : Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore say thou unto the house of Israel Thus saith My Lord. Yahweh, Turn ye - and make good your return - from your manufactured gods; And from all your abominations:, make good the turning away of your faces.
Douay-Rheims Bible
Therefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Be converted, and depart from your idols, and turn away your faces from all your abominations.
Revised Standard Version
"Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: Repent and turn away from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Young's Literal Translation
`Therefore say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Turn ye back, yea, turn ye back from your idols, and from all your abominations turn back your faces,
THE MESSAGE
"Therefore, say to the house of Israel: ‘ God , the Master, says, Repent! Turn your backs on your no-god idols. Turn your backs on all your outrageous obscenities. To every last person from the house of Israel, including any of the resident aliens who live in Israel—all who turn their backs on me and embrace idols, who install the wickedness that will ruin them at the center of their lives and then have the gall to go to the prophet to ask me questions—I, God , will step in and give the answer myself. I'll oppose those people to their faces, make an example of them—a warning lesson—and get rid of them so you will realize that I am God .

Contextual Overview

1 Some of the leaders of the Israelites came to consult me about the Lord 's will. 2 Then the Lord spoke to me. 3 "Mortal man," he said, "these men have given their hearts to idols and are letting idols lead them into sin. Do they think I will give them an answer? 4 "Now speak to them and tell them what I, the Sovereign Lord , am saying to them: Each of you Israelites who have given your heart to idols and let them lead you into sin and who then come to consult a prophet, will get an answer from me—the answer that your many idols deserve! 5 All those idols have turned the Israelites away from me, but by my answer I hope to win back their loyalty. 6 "Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord , am saying: Turn back and leave your disgusting idols. 7 "Whenever one of you Israelites or one of you foreigners who live in the Israelite community turn away from me and worship idols, and then go to consult a prophet, I, the Lord , will give you your answer! 8 I will oppose you. I will make an example of you. I will remove you from the community of my people, so that all of you will know that I am the Lord . 9 "If any prophets are deceived into giving a false answer, it is because I, the Lord , have deceived them. I will remove them from the people of Israel. 10 Both prophets and anyone who consults them will get the same punishment.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Repent: Ezekiel 18:30, 1 Samuel 7:3, 1 Kings 8:47-49, Nehemiah 1:8, Nehemiah 1:9, Isaiah 55:6, Isaiah 55:7, Jeremiah 8:5, Jeremiah 8:6, Jeremiah 31:18-20, Jeremiah 50:4, Jeremiah 50:5, Lamentations 3:39-41, Hosea 14:1-3, Hosea 14:8, Jonah 3:7-9, Matthew 3:8-10, Acts 3:19, Acts 17:30, Acts 26:20, James 4:8-10

yourselves: or, others

turn: Ezekiel 14:4, Ezekiel 8:16, Ezekiel 16:63, Ezekiel 36:31, Ezekiel 36:32, 2 Chronicles 29:6, Isaiah 2:20, Isaiah 30:22, Jeremiah 13:27, Zephaniah 3:11, Romans 6:21

Reciprocal: Ezekiel 20:7 - the abominations Ezekiel 33:11 - turn ye

Cross-References

Genesis 14:20
May the Most High God, who gave you victory over your enemies, be praised!" And Abram gave Melchizedek a tenth of all the loot he had recovered.
Genesis 16:7
The angel of the Lord met Hagar at a spring in the desert on the road to Shur
Genesis 21:21
His mother got an Egyptian wife for him.
Genesis 36:8
So Esau lived in the hill country of Edom.
Numbers 10:12
and the Israelites started on their journey out of the Sinai Desert. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.
Numbers 12:16
Then they left Hazeroth and set up camp in the wilderness of Paran.
Numbers 13:3
lass="passage-text">
Deuteronomy 2:12
The Horites used to live in Edom, but the descendants of Esau chased them out, destroyed their nation, and settled there themselves, just as the Israelites later chased their enemies out of the land that the Lord gave them.)
Habakkuk 3:3
God is coming again from Edom; the holy God is coming from the hills of Paran. His splendor covers the heavens, and the earth is full of his praise.

Gill's Notes on the Bible

Therefore say unto the house of Israel,.... Deliver out the following exhortation to repentance unto them; for God's end, in all his threatenings and judgments, is to bring men to repentance:

thus saith the Lord God, repent, and turn [yourselves] from your idols; or, "turn, and cause to be turned from your idols" w; turn yourselves from the worship of idols, as the Targum, and do all that in you lies to turn others from the same; particularly your wives and young men, as Kimchi: and the rather they were obliged to do this, since in all probability they had been the means of drawing them into idolatry:

and turn away your faces from all your abominations; their idols, detestable to God, and ought to have been so to them; these he would have them turn their faces from, not so much as look at them, much less worship them, that they might not be ensnared by them; this is said, in opposition to their setting of them before their face, Ezekiel 14:3.

w שובו והשיבו "convertimini, et facite converti", Pagninus, Montanus, Vatablus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile