Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 25:15

The Sovereign Lord said, "The Philistines have taken cruel revenge on their agelong enemies and destroyed them in their hate.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Heart;   Malice;   Philistines;   Revenge;   Thompson Chain Reference - Meekness-Retaliation;   Revenge;   Torrey's Topical Textbook - Heart, Character of the Unrenewed;   Jews, the;   Philistines, the;   Revenge;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ezekiel;   Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Suffering;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Philistines;   Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Philistia;   Uzzah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Vengeance;   Morrish Bible Dictionary - Philistines ;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Despite;   Ezekiel;   Perpetual;   Philistines;   Revenge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘This is what the Lord God says: Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with deep contempt, destroying because of their perpetual hatred,
Hebrew Names Version
Thus says the Lord GOD: Because the Pelishtim have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
King James Version
Thus saith the Lord God ; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;
English Standard Version
"Thus says the Lord God : Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of soul to destroy in never-ending enmity,
New American Standard Bible
'This is what the Lord GOD says: "Because the Philistines have acted in revenge, and have taken vengeance with malice in their souls to destroy with everlasting hostility,"
New Century Version
"This is what the Lord God says: ‘The Philistines have taken revenge with hateful hearts. Because of their strong hatred, they have tried to destroy Judah.
Amplified Bible
'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted revengefully and have taken vengeance [contemptuously] with malice in their hearts to destroy with everlasting hostility and hatred,"
World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lord God, Because the Philistims haue executed vengeance, and reuenged themselues with a despitefull heart, to destroy it for the olde hatred,
New American Standard Bible (1995)
'Thus says the Lord GOD, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to destroy with everlasting enmity,"
Legacy Standard Bible
‘Thus says Lord Yahweh, "Because the Philistines have acted in revenge and have taken vengeance with scorn of soul to bring ruin with everlasting enmity,"
Berean Standard Bible
This is what the Lord GOD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with contempt of heart, to destroy Judah with ancient hostility,
Contemporary English Version
The Lord God said, "The cruel Philistines have taken revenge on their enemies over and over and have tried to destroy them.
Complete Jewish Bible
"Adonai Elohim says, ‘Because the P'lishtim have acted out of vengeance, taking revenge and destroying with malice of heart, due to their long-standing hatred;
Darby Translation
Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul, to destroy, from old hatred;
Easy-to-Read Version
This is what the Lord God says: "The Philistines tried to get even. They were very cruel. They let their anger burn inside them too long."
George Lamsa Translation
Thus says the LORD God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with satisfaction of their heart, thus destroying the friendship of old;
Lexham English Bible
Thus says the Lord Yahweh: "Because of the acting of the Philistines in vengeance, so that they avenged themselves relentlessly with malice in themselves for destruction with everlasting hostility,
Literal Translation
So says the Lord Jehovah: Because the Philistines have acted in vengeance and have taken vengeance with spite in their soul, to destroy with perpetual enmity;
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth ye LORDE God: For so moch as the Philistynes haue done this: namely, taken vengeaunce with despitefull stomackes, and off an olde euell will set them selues to destroye:
American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Because the Philistines have taken payment, with the purpose of causing shame and destruction with unending hate;
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the Lord GOD: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with disdain of soul to destroy, for the old hatred;
King James Version (1611)
Thus saith the Lord God, Because the Philistines haue dealt by reuenge, and haue taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred:
Bishop's Bible (1568)
Thus sayth the Lorde God: For that the Philistines dyd in vengeaunce, [namely] in auenging reuengement, with a dispyteful heart to destroy it for the old enmitie:
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord, Because the Philistines have wrought revengefully, and raised up vengeance rejoicing from their heart to destroy the Israelites to a man;
English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy it with perpetual enmity;
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God seith these thingis, For that that Palestyns diden veniaunce, and auengiden hem silf, with al wille sleynge, and fillynge elde enemytees;
Update Bible Version
Thus says the Lord Yahweh: Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with despite of soul to destroy with perpetual enmity;
Webster's Bible Translation
Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy [it] for the old hatred;
New English Translation
"This is what the sovereign Lord says: ‘The Philistines have exacted merciless revenge, showing intense scorn in their effort to destroy Judah with unrelenting hostility.
New King James Version
"Thus says the Lord GOD: "Because the Philistines dealt vengefully and took vengeance with a spiteful heart, to destroy because of the old hatred,"
New Living Translation
"This is what the Sovereign Lord says: The people of Philistia have acted against Judah out of bitter revenge and long-standing contempt.
New Life Bible
‘The Lord God says, "Because the Philistines have fought to destroy Judah with the lasting anger that is in their hearts,"
New Revised Standard
Thus says the Lord God : Because with unending hostilities the Philistines acted in vengeance, and with malice of heart took revenge in destruction;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus saith My Lord Yahweh, Because of what the Philistines have done by way of vengeance,- In that they have taken vengeance with contempt in the soul, to destroy, with the enmity of age-past times.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord God: Because the Philistines have taken vengeance, and have revenged themselves with all their mind, destroying and satisfying old enmities:
Revised Standard Version
"Thus says the Lord GOD: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of heart to destroy in never-ending enmity;
Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: Because of the doings of the Philistines in vengeance, And they take vengeance with despite in soul, To destroy -- the enmity age-during!
THE MESSAGE
" God , the Master, says: Because the Philistines were so spitefully vengeful—all those centuries of stored-up malice!—and did their best to destroy Judah, therefore I, God , the Master, will oppose the Philistines and cut down the Cretans and anybody else left along the seacoast. Huge acts of vengeance, massive punishments! When I bring vengeance, they'll realize that I am God ."

Contextual Overview

8 The Sovereign Lord said, "Because Moab has said that Judah is like all the other nations, 9 I will let the cities that defend the border of Moab be attacked, including even the finest cities—Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kiriathaim. 10 I will let the tribes of the eastern desert conquer Moab, together with Ammon, so that Moab will no longer be a nation. 11 I will punish Moab, and they will know that I am the Lord ." 12 The Sovereign Lord said, "The people of Edom took cruel revenge on Judah, and that revenge has brought lasting guilt on Edom. 13 Now I announce that I will punish Edom and kill every person and animal there. I will make it a wasteland, from the city of Teman to the city of Dedan, and the people will be killed in battle. 14 My people Israel will take revenge on Edom for me, and they will make Edom feel my furious anger. Edom will know what it means to be the object of my revenge." The Sovereign Lord has spoken. 15 The Sovereign Lord said, "The Philistines have taken cruel revenge on their agelong enemies and destroyed them in their hate. 16 And so I am announcing that I will attack the Philistines and wipe them out. I will destroy everyone left living there on the Philistine Plain. 17 I will punish them severely and take full revenge on them. They will feel my anger. Then they will know that I am the Lord ."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Ezekiel 25:6, Ezekiel 25:12, Isaiah 14:29-31, Jeremiah 25:20, Jeremiah 47:1-7, Joel 3:4-21, Zephaniah 2:4-7, Amos 1:6-8, Zechariah 9:5-8

dealt: 2 Chronicles 28:18, Psalms 83:7, Isaiah 9:12

to destroy: Judges 14:1 - Judges 16:31, 1 Samuel 4:1 - 1 Samuel 6:21, 1 Samuel 13:1 - 1 Samuel 14:52, 1 Samuel 17:1-58, 1 Samuel 21:1-15, 2 Samuel 8:1-18, 1 Chronicles 7:21

for the old hatred: or, with perpetual hatred

Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General Isaiah 14:30 - and I Jeremiah 50:11 - ye were Lamentations 1:21 - they are Lamentations 2:16 - We have swallowed Ezekiel 35:5 - perpetual hatred Ezekiel 36:5 - with despiteful Zechariah 2:8 - the nations Luke 6:28 - despitefully

Cross-References

1 Chronicles 5:19
They went to war against the Hagrite tribes of Jetur, Naphish, and Nodab.
Job 2:11
Three of Job's friends were Eliphaz, from the city of Teman, Bildad, from the land of Shuah, and Zophar, from the land of Naamah. When they heard how much Job had been suffering, they decided to go and comfort him.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord God,.... Once more, and concerning another enemy of the people of Israel, and who had been of old an implacable one:

because the Philistines have dealt by revenge: for what they suffered in the times of Saul, when Goliath was slain by David, and their army was discomfited; and for the overthrow of them by David, when he came to throne; and for his burning their images, and subduing them,

1 Samuel 17:51, this revenge they took in the time of Ahaz, 2 Chronicles 28:18, and very probably also showed their spite at the time of Jerusalem's destruction:

and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred; which they bore to the people of Israel, from their first settlement in Canaan; from the times of the judges, particularly Samson; and from the times of Saul and David: it was an old grudge they bore, they had spite and malice in their hearts, and wanted an opportunity to vent it; having determined to take vengeance when they could, and utterly destroy them from being a people; very likely, through despite, they assisted the Chaldean army: or, this they did "with a perpetual hatred" z; they did everything they could, in a spiteful and malicious way, to perpetuate the hatred between them and Israel.

z איבת עולם "inimictias perpetuas", Pagninus; "iuimietia perpetua", Junius & Tremellius, Piscator

Barnes' Notes on the Bible

The Philistines occupying lands to the south of Judah were a Hamite race Genesis 10:14, but of a different branch from the Canaanites. They were a powerful people never dispossessed by the Israelites Joshua 13:3. They were a thorn in the side of the chosen people throughout, and joined in attacking Jerusalem in the day of her trouble. They were much reduced by the Assyrians Isaiah 14:31, and Egyptians Jeremiah 47:1-7, before the time of this prophecy, but further destruction came upon them in the general ruin of the inhabitants of Canaan, which commenced with the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar.

Ezekiel 25:16

Cherethims - The inhabitants of the southern portion of Philistia Zephaniah 2:5.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 25:15. Because the Philistines — They were as inimical to the Jews as the Ammonites, c., were. Nebuchadnezzar punished them because they had assisted the Tyrians during the time he was besieging their city.

I will cut off the Cherethims2 Samuel 8:18.

The remnant of the sea coasts. — The different seignories of the Philistines inhabited the coast of the Mediterranean Sea, from Judea to Egypt. For other matters relative to these prophecies, see the passages in the margin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile