Lectionary Calendar
Tuesday, August 12th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Ezekiel 37:13
When I open the graves where my people are buried and bring them out, they will know that I am the Lord .
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- Faith'sParallel Translations
Christian Standard Bible®
You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
You will know that I am the Lord, my people, when I open your graves and bring you up from them.
Hebrew Names Version
You shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
You shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
King James Version
And ye shall know that I am the Lord , when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
And ye shall know that I am the Lord , when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
English Standard Version
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
New American Standard Bible
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
New Century Version
My people, you will know that I am the Lord when I open your graves and cause you to come up from them.
My people, you will know that I am the Lord when I open your graves and cause you to come up from them.
Amplified Bible
"Then you will know [with confidence] that I am the LORD, when I have opened your graves and made you come up out of your graves, My people.
"Then you will know [with confidence] that I am the LORD, when I have opened your graves and made you come up out of your graves, My people.
Geneva Bible (1587)
And yee shall knowe that I am the Lorde, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your sepulchres,
And yee shall knowe that I am the Lorde, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your sepulchres,
New American Standard Bible (1995)
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
"Then you will know that I am the LORD, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Legacy Standard Bible
Then you will know that I am Yahweh, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Then you will know that I am Yahweh, when I have opened your graves and caused you to come up out of your graves, My people.
Berean Standard Bible
Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.
Contemporary English Version
and when that happens, you will realize that I am the Lord .
and when that happens, you will realize that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
Then you will know that I am Adonai — when I have opened your graves and made you get up out of your graves, my people!
Then you will know that I am Adonai — when I have opened your graves and made you get up out of your graves, my people!
Darby Translation
And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have opened your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have opened your graves, and have caused you to come up out of your graves, O my people.
Easy-to-Read Version
My people, I will open your graves and bring you up out of your graves, and then you will know that I am the Lord .
My people, I will open your graves and bring you up out of your graves, and then you will know that I am the Lord .
George Lamsa Translation
And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves and brought you up out of them,
And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves and brought you up out of them,
Lexham English Bible
And you will know that I am Yahweh when I open your graves when I bring you up from your graves, my people!
And you will know that I am Yahweh when I open your graves when I bring you up from your graves, my people!
Literal Translation
And you shall know that I am Jehovah when I have opened your graves and have brought you up out of your graves, O My people.
And you shall know that I am Jehovah when I have opened your graves and have brought you up out of your graves, O My people.
Miles Coverdale Bible (1535)
So shall ye knowe yt I am the LORDE, when I open youre graues, & bringe you out of them.
So shall ye knowe yt I am the LORDE, when I open youre graues, & bringe you out of them.
American Standard Version
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I am Jehovah, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
Bible in Basic English
And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.
And you will be certain that I am the Lord by my opening the resting-places of your dead and making you come up out of your resting-places, O my people.
JPS Old Testament (1917)
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O My people.
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O My people.
King James Version (1611)
And ye shall know that I am the Lord, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your graues,
And ye shall know that I am the Lord, when I haue opened your graues, O my people, and brought you vp out of your graues,
Bishop's Bible (1568)
So shal ye know that I am the Lord, when I open your graues O my people, & bring you out of your sepulchres.
So shal ye know that I am the Lord, when I open your graues O my people, & bring you out of your sepulchres.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from their graves.
And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, that I may bring up my people from their graves.
English Revised Version
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And ye shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
World English Bible
You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.
Wycliffe Bible (1395)
And ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal opene youre sepulcris, and schal lede you out of youre biriels, my puple;
And ye schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal opene youre sepulcris, and schal lede you out of youre biriels, my puple;
Update Bible Version
And you shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
And you shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, O my people.
Webster's Bible Translation
And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you out of your graves,
And ye shall know that I [am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you out of your graves,
New English Translation
Then you will know that I am the Lord , when I open your graves and raise you from your graves, my people.
Then you will know that I am the Lord , when I open your graves and raise you from your graves, my people.
New King James Version
Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves.
Then you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O My people, and brought you up from your graves.
New Living Translation
When this happens, O my people, you will know that I am the Lord .
When this happens, O my people, you will know that I am the Lord .
New Life Bible
Then, My people, you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and brought you up.
Then, My people, you will know that I am the Lord, when I have opened your graves and brought you up.
New Revised Standard
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and bring you up from your graves, O my people.
And you shall know that I am the Lord , when I open your graves, and bring you up from your graves, O my people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall ye know that I, am Yahweh, - When I open your graves. And cause you to come up out of your graves O my people,
So shall ye know that I, am Yahweh, - When I open your graves. And cause you to come up out of your graves O my people,
Douay-Rheims Bible
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:
And you shall know that I am the Lord, when I shall have opened your sepulchres, and shall have brought you out of your graves, O my people:
Revised Standard Version
And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people.
Young's Literal Translation
And ye have known that I [am] Jehovah, In My opening your graves, And in My bringing you up out of your graves, O My people.
And ye have known that I [am] Jehovah, In My opening your graves, And in My bringing you up out of your graves, O My people.
Contextual Overview
1 I felt the powerful presence of the Lord , and his spirit took me and set me down in a valley where the ground was covered with bones. 2 He led me all around the valley, and I could see that there were very many bones and that they were very dry. 3 He said to me, "Mortal man, can these bones come back to life?" I replied, "Sovereign Lord , only you can answer that!" 4 He said, "Prophesy to the bones. Tell these dry bones to listen to the word of the Lord . 5 Tell them that I, the Sovereign Lord , am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life. 6 I will give you sinews and muscles, and cover you with skin. I will put breath into you and bring you back to life. Then you will know that I am the Lord ." 7 So I prophesied as I had been told. While I was speaking, I heard a rattling noise, and the bones began to join together. 8 While I watched, the bones were covered with sinews and muscles, and then with skin. But there was no breath in the bodies. 9 God said to me, "Mortal man, prophesy to the wind. Tell the wind that the Sovereign Lord commands it to come from every direction, to breathe into these dead bodies, and to bring them back to life." 10 So I prophesied as I had been told. Breath entered the bodies, and they came to life and stood up. There were enough of them to form an army.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 37:6, Ezekiel 16:62, Psalms 126:2, Psalms 126:3
Reciprocal: Psalms 71:20 - shalt bring Isaiah 52:6 - my people Ezekiel 36:11 - and ye Ezekiel 36:35 - like the
Cross-References
Genesis 22:1
Some time later God tested Abraham; he called to him, "Abraham!" And Abraham answered, "Yes, here I am!"
Some time later God tested Abraham; he called to him, "Abraham!" And Abraham answered, "Yes, here I am!"
Genesis 27:1
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, "Son!" "Yes," he answered.
Isaac was now old and had become blind. He sent for his older son Esau and said to him, "Son!" "Yes," he answered.
Genesis 27:18
Then Jacob went to his father and said, "Father!" "Yes," he answered. "Which of my sons are you?"
Then Jacob went to his father and said, "Father!" "Yes," he answered. "Which of my sons are you?"
Genesis 37:1
Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived,
Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived,
Genesis 37:3
Jacob loved Joseph more than all his other sons, because he had been born to him when he was old. He made a long robe with full sleeves for him.
Jacob loved Joseph more than all his other sons, because he had been born to him when he was old. He made a long robe with full sleeves for him.
Genesis 37:4
When his brothers saw that their father loved Joseph more than he loved them, they hated their brother so much that they would not speak to him in a friendly manner.
When his brothers saw that their father loved Joseph more than he loved them, they hated their brother so much that they would not speak to him in a friendly manner.
Genesis 37:6
He said, "Listen to the dream I had.
He said, "Listen to the dream I had.
Genesis 37:17
The man said, "They have already left. I heard them say that they were going to Dothan." So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
The man said, "They have already left. I heard them say that they were going to Dothan." So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
Genesis 37:20
Come on now, let's kill him and throw his body into one of the dry wells. We can say that a wild animal killed him. Then we will see what becomes of his dreams."
Come on now, let's kill him and throw his body into one of the dry wells. We can say that a wild animal killed him. Then we will see what becomes of his dreams."
1 Samuel 3:8
The Lord called Samuel a third time; he got up, went to Eli, and said, "You called me, and here I am." Then Eli realized that it was the Lord who was calling the boy,
The Lord called Samuel a third time; he got up, went to Eli, and said, "You called me, and here I am." Then Eli realized that it was the Lord who was calling the boy,
Gill's Notes on the Bible
And ye shall know that I am the Lord,....
:-:
when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves; which is doing that for them which none but the omnipotent God could do; and they seeing his hand and power, his grace and mercy in it, will know, own, and acknowledge him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 37:13. When I have opened your graves — When I shall have done for you what was beyond your hope, and deemed impossible, then shall ye know that I am Jehovah.