Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 6:5

I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars.

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Bones Scattered;   God's;   Judgments, God's;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Ezekiel;   Gestures;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Carcass;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will lay the corpses of the Israelites in front of their idols and scatter your bones around your altars.
Hebrew Names Version
I will lay the dead bodies of the children of Yisra'el before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Version
And I will lay the dead carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
English Standard Version
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New American Standard Bible
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
New Century Version
I will lay the dead bodies of the Israelites in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Amplified Bible
"I will also lay the dead bodies of the children of Israel in front of their [Canaanite] idols; and I will scatter your bones all around your altars.
World English Bible
I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Geneva Bible (1587)
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
New American Standard Bible (1995)
"I will also lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
Legacy Standard Bible
I will also put the dead bodies of the sons of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones all around your altars.
Berean Standard Bible
I will lay the corpses of the Israelites before their idols and scatter your bones around your altars.
Contemporary English Version
Dead bodies and bones will be lying around the idols and the altars.
Complete Jewish Bible
I will lay the corpses of the people of Isra'el in front of their idols and scatter your bones all around your altars.
Darby Translation
and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Easy-to-Read Version
I will put the dead bodies of the people of Israel in front of their filthy idols. I will scatter your bones around your altars.
George Lamsa Translation
And I will lay the dead bodies of the house of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Lexham English Bible
and I will place the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Literal Translation
And I will put the dead bodies of the sons of Israel before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
Miles Coverdale Bible (1535)
and the deed carcases off the children off Israel will I cast before their ymages, youre bones wil I strowe rounde aboute youre aulters,
American Standard Version
And I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Bible in Basic English
And I will put the dead bodies of the children of Israel in front of their images, sending your bones in all directions about your altars.
JPS Old Testament (1917)
And I will lay the carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
King James Version (1611)
And I will lay the dead carkeises of the children of Israel before their idoles, and I will scatter your bones round about your altars.
Bishop's Bible (1568)
And the dead carkases of the children of Israel wyll I cast before their idols, your bones will I scatter rounde about your aulters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will scatter your bones round about your altars,
English Revised Version
And I will lay the carcases of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Wycliffe Bible (1395)
dnA Y schal yyue the deed bodies of the sones of Israel bifor the face of youre symylacris, and Y schal scatere youre boonys
Update Bible Version
And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Webster's Bible Translation
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones about your altars.
New English Translation
I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, and I will scatter your bones around your altars.
New King James Version
And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
New Living Translation
I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
New Life Bible
I will lay the dead bodies of the sons of Israel in front of their false gods, and spread your bones around your altars.
New Revised Standard
I will lay the corpses of the people of Israel in front of their idols; and I will scatter your bones around your altars.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will lay the carcases of the sons of Israel before their manufactured gods, - And will scatter your bones round about your altars.
Douay-Rheims Bible
And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before your idols: and I will scatter your bones round about your altars,
Revised Standard Version
And I will lay the dead bodies of the people of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
Young's Literal Translation
And put the carcases of the sons of Israel before their idols, And scattered your bones round about your altars.

Contextual Overview

1 The Lord spoke to me. 2 "Mortal man," he said, "look toward the mountains of Israel and give them my message. 3 Tell the mountains of Israel to hear the Sovereign Lord 's word—to hear what I, the Sovereign Lord , am telling the mountains, the hills, the gorges, and the valleys: I will send a sword to destroy the places where people worship idols. 4 The altars will be torn down and the incense altars broken. All the people there will be killed in front of their idols. 5 I will scatter the corpses of the people of Israel; I will scatter their bones all around the altars. 6 All the cities of Israel will be destroyed, so that all their altars and their idols will be smashed to pieces, their incense altars will be shattered, and everything they made will disappear. 7 People will be killed everywhere, and those who survive will acknowledge that I am the Lord .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lay: Heb. give, Ezekiel 6:5

Reciprocal: Psalms 53:5 - scattered Jeremiah 7:32 - the days Jeremiah 8:1 - General Ezekiel 6:4 - and I

Cross-References

Genesis 6:1
When people had spread all over the world, and daughters were being born,
Genesis 6:3
Then the Lord said, "I will not allow people to live forever; they are mortal. From now on they will live no longer than 120 years."
Genesis 6:4
In those days, and even later, there were giants on the earth who were descendants of human women and the heavenly beings. They were the great heroes and famous men of long ago.
Genesis 6:9
This is the story of Noah. He had three sons, Shem, Ham, and Japheth. Noah had no faults and was the only good man of his time. He lived in fellowship with God,
Genesis 6:19
Take into the boat with you a male and a female of every kind of animal and of every kind of bird, in order to keep them alive.
Genesis 6:21
Take along all kinds of food for you and for them."
Genesis 8:21
The odor of the sacrifice pleased the Lord , and he said to himself, "Never again will I put the earth under a curse because of what people do; I know that from the time they are young their thoughts are evil. Never again will I destroy all living beings, as I have done this time.
Genesis 13:13
whose people were wicked and sinned against the Lord .
Deuteronomy 29:19
Make sure that there is no one here today who hears these solemn demands and yet convinces himself that all will be well with him, even if he stubbornly goes his own way. That would destroy all of you, good and evil alike.
Job 15:16
And we drink evil as if it were water; yes, we are corrupt; we are worthless.

Gill's Notes on the Bible

And I will lay the dead carcasses of the children of Israel before their idols,.... Which is repeated for the confirmation of it:

and I will scatter your bones round about your altars: which were reckoned a pollution of them; see 2 Kings 23:14.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 6:5. Will scatter your bones round about your altars. — This was literally fulfilled by the Chaldeans. According to Baruch, Baruch 2:24, 25, they opened the sepulchres of the principal people, and threw the bones about on every side.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile