Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Ezekiel 8:4

There I saw the dazzling light that shows the presence of Israel's God, just as I had seen it when I was by the Chebar River.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Jealousy;   Torrey's Topical Textbook - Visions;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Vision;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Plain;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Glory (2);   Morrish Bible Dictionary - Jealousy,;   Smith Bible Dictionary - Plains;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Glory;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I saw the glory of the God of Israel there, like the vision I had seen in the plain.
Hebrew Names Version
Behold, the glory of the God of Yisra'el was there, according to the appearance that I saw in the plain.
King James Version
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
English Standard Version
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the valley.
New American Standard Bible
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
New Century Version
I saw the glory of the God of Israel there, as I had seen on the plain.
Amplified Bible
And behold, the glory and brilliance of the God of Israel [who had loved and chosen them] was there, like the vision which I saw in the plain.
World English Bible
Behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
Geneva Bible (1587)
And beholde, the glorie of the God of Israel was there according to the vision, that I saw in the fielde.
New American Standard Bible (1995)
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
Legacy Standard Bible
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
Berean Standard Bible
And there I saw the glory of the God of Israel, like the vision I had seen in the plain.
Contemporary English Version
Then I saw the brightness of the glory of the God of Israel, just as I had seen it near the Chebar River.
Complete Jewish Bible
There before me was the glory of the God of Isra'el, as in the vision I had seen in the valley.
Darby Translation
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the valley.
Easy-to-Read Version
But the Glory of the God of Israel was there. The Glory looked just like the vision I saw in the valley by the Kebar Canal .
George Lamsa Translation
And behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I saw in the plain.
Lexham English Bible
And look! There was the glory of the God of Israel like the vision that I saw in the valley.
Literal Translation
And, behold! The glory of the God of Israel was there, like the appearance which I saw in the plain.
Miles Coverdale Bible (1535)
And beholde, the glory off the God off Israel was in the same place: eue as I had sene it afore in the felde.
American Standard Version
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
Bible in Basic English
And I saw the glory of the Lord there, as in the vision which I saw in the valley.
JPS Old Testament (1917)
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the vision that I saw in the plain.
King James Version (1611)
And behold, the glory of the God of Israel was there according to the vision that I saw in the plaine.
Bishop's Bible (1568)
And beholde, the glorie of the Lorde God of Israel was in the same place, [euen] as I had seene it afore in the fielde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And, behold, the glory of the Lord God of Israel was there, according to the vision which I saw in the plain.
English Revised Version
And, behold, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
Wycliffe Bible (1395)
And lo! the glorie of God of Israel was there, bi siyt which Y siy in the feeld.
Update Bible Version
And, look, the glory of the God of Israel was there, according to the appearance that I saw in the plain.
Webster's Bible Translation
And behold, the glory of the God of Israel [was] there, according to the vision that I saw in the plain.
New English Translation
Then I perceived that the glory of the God of Israel was there, as in the vision I had seen earlier in the valley.
New King James Version
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.
New Living Translation
Suddenly, the glory of the God of Israel was there, just as I had seen it before in the valley.
New Life Bible
And I saw that the shining-greatness of the God of Israel was there, like what I had seen in the plain.
New Revised Standard
And the glory of the God of Israel was there, like the vision that I had seen in the valley.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and lo! there, the glory of the God of Israel, like the appearance which I had seen in the valley.
Douay-Rheims Bible
And behold the glory of the God of Israel was there, according to the vision which I had seen in the plain.
Revised Standard Version
And behold, the glory of the God of Israel was there, like the vision that I saw in the plain.
Young's Literal Translation
and lo, there the honour of the God of Israel, as the appearance that I saw in the valley.

Contextual Overview

1 On the fifth day of the sixth month of the sixth year of our exile, the leaders of the exiles from Judah were sitting in my house with me. Suddenly the power of the Sovereign Lord came on me. 2 I looked up and saw a vision of a fiery human form. From the waist down his body looked like fire, and from the waist up he was shining like polished bronze. 3 He reached out what seemed to be a hand and grabbed me by the hair. Then in this vision God's spirit lifted me high in the air and took me to Jerusalem. He took me to the inner entrance of the north gate of the Temple, where there was an idol that was an outrage to God. 4 There I saw the dazzling light that shows the presence of Israel's God, just as I had seen it when I was by the Chebar River. 5 God said to me, "Mortal man, look toward the north." I looked, and there near the altar by the entrance of the gateway I saw the idol that was an outrage to God. 6 God said to me, "Mortal man, do you see what is happening? Look at the disgusting things the people of Israel are doing here, driving me farther and farther away from my holy place. You will see even more disgraceful things than this."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 1:26-28, Ezekiel 3:22, Ezekiel 3:23, Ezekiel 9:3, Ezekiel 10:1-4, Ezekiel 11:22, Ezekiel 11:23, Ezekiel 43:2-4, Exodus 25:22, Exodus 40:34, Exodus 40:35, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 4:4-6, Hebrews 1:3

Reciprocal: Isaiah 3:8 - to provoke Jeremiah 3:2 - Lift Ezekiel 1:28 - This Ezekiel 43:3 - according to the appearance

Cross-References

Genesis 8:17
Take all the birds and animals out with you, so that they may reproduce and spread over all the earth."
Genesis 8:19
All the animals and birds went out of the boat in groups of their own kind.
2 Kings 19:37
One day, when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, two of his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords and then escaped to the land of Ararat. Another of his sons, Esarhaddon, succeeded him as emperor.
Isaiah 37:38
One day when he was worshiping in the temple of his god Nisroch, two of his sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with their swords and then escaped to the land of Ararat. Another of his sons, Esarhaddon, succeeded him as emperor.
Jeremiah 51:27
"Give the signal to attack! Blow the trumpet so that the nations can hear! Prepare the nations for war against Babylonia! Tell the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to attack. Appoint an officer to lead the attack. Bring up the horses like a swarm of locusts.

Gill's Notes on the Bible

And, behold, the glory of the God of Israel [was] there,.... In the temple, between the cherubim, where the Shechinah or the glory of the divine Majesty dwelt; for as yet he had not removed, though provoked to it, and as he afterwards did; or he was here to destroy the idols, and both city and temple, for the idolatry of the people; or this is here mentioned, to show the baseness and wickedness of the people, that they should place an idol where the Lord himself was:

according to the vision that I saw in the plain; it was the same glorious Person he saw in the temple whom he had before seen in the plain, Ezekiel 3:22; and that was the same he had seen in the vision by the river Chebar, Ezekiel 1:3.

Barnes' Notes on the Bible

The glory of the Lord having departed from His seat between the cherubims in the holy of holies (see Ezekiel 9:3) rests in the threshold of the temple, to execute vengeance before it quits the house altogether Ezekiel 10:18. The “there” in the inner court, which was “full of the brightness of the Lord’S glory” Ezekiel 10:4, and at the gate of which Ezekiel stands.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 8:4. The vision that I saw in the plain.Ezekiel 3:23; see also Ezekiel 1:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile