Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Isaiah 37:34

He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the Lord , have spoken.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Libnah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Bridgeway Bible Dictionary - Time;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   King;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;   Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He will go backthe way he came,and he will not enter this city.
Hebrew Names Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says the LORD.
King James Version
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord .
English Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord .
New American Standard Bible
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.
New Century Version
He will return to his country the same way he came, and he will not enter this city,' says the Lord .
Amplified Bible
'By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,' declares the LORD.
World English Bible
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
By the same way that he came, he shall returne, and not come into this citie, saith the Lord.
Legacy Standard Bible
By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares Yahweh.
Berean Standard Bible
He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD.
Contemporary English Version
As surely as I am the Lord , he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.
Complete Jewish Bible
" ‘By the way he came he will return; he will not come to this city,' says Adonai .
Darby Translation
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
He will go back the way he came. He will not come into this city. The Lord says this!
George Lamsa Translation
But by the way that he came, by the same shall he return, and he shall not enter this city, says the LORD.
Lexham English Bible
He shall return by the way that he came, and he shall not come to this city,' declares Yahweh.
Literal Translation
He shall return by the same way that he came in, and he shall not come into this city, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
The same waye that he came, shal he returne, and not come at this citie, saieth the LORDE.
American Standard Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
Bible in Basic English
By the way he came he will go back, and he will not get into this town.
JPS Old Testament (1917)
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
King James Version (1611)
By the way that he came, by the same shall he returne, and shall not come into this citie, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
The same way he came he shall returne, and not come at this citie, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
But by the way by which he came, by it shall he return, and shall not enter into this city: thus saith the Lord.
English Revised Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
In the weie in which he cam, he schal turne ayen bi it; and he schal not entre in to this citee, seith the Lord.
Update Bible Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
New English Translation
He will go back the way he came— he will not enter this city,' says the Lord .
New King James Version
By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
New Living Translation
The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city,' says the Lord .
New Life Bible
He will return by the same way he came, and he will not come to this city,' says the Lord.
New Revised Standard
By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By the way that he Came in, By the Same, shall he return, - And into this city, shall he not enter, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come, saith the Lord.
Revised Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
Young's Literal Translation
In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.

Contextual Overview

21 Then Isaiah sent a message telling King Hezekiah that in answer to the king's prayer 22 the Lord had said, "The city of Jerusalem laughs at you, Sennacherib, and makes fun of you. 23 Whom do you think you have been insulting and ridiculing? You have been disrespectful to me, the holy God of Israel. 24 You sent your servants to boast to me that with all your chariots you had conquered the highest mountains of Lebanon. You boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress trees, and that you reached the deepest parts of the forests. 25 You boasted that you dug wells and drank water in foreign lands, and that the feet of your soldiers tramped the Nile River dry. 26 "Have you never heard that I planned all this long ago? And now I have carried it out. I gave you the power to turn fortified cities into piles of rubble. 27 The people who lived there were powerless; they were frightened and stunned. They were like grass in a field or weeds growing on a roof when the hot east wind blasts them. 28 "But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me. 29 I have received the report of that rage and that pride of yours, and now I will put a hook through your nose and a bit in your mouth and will take you back by the same road you came." 30 Then Isaiah said to King Hezekiah, "Here is a sign of what will happen. This year and next you will have only wild grain to eat, but the following year you will be able to plant grain and harvest it, and plant vines and eat grapes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 37:29, Proverbs 21:30

Reciprocal: Psalms 20:2 - out Isaiah 22:7 - full

Cross-References

Genesis 37:1
Jacob continued to live in the land of Canaan, where his father had lived,
Genesis 37:3
Jacob loved Joseph more than all his other sons, because he had been born to him when he was old. He made a long robe with full sleeves for him.
Genesis 37:5
One time Joseph had a dream, and when he told his brothers about it, they hated him even more.
Genesis 37:8
"Do you think you are going to be a king and rule over us?" his brothers asked. So they hated him even more because of his dreams and because of what he said about them.
Genesis 37:12
One day when Joseph's brothers had gone to Shechem to take care of their father's flock,
Genesis 37:13
Jacob said to Joseph, "I want you to go to Shechem, where your brothers are taking care of the flock." Joseph answered, "I am ready."
Genesis 37:29
When Reuben came back to the well and found that Joseph was not there, he tore his clothes in sorrow.
Joshua 7:6
Joshua and the leaders of Israel tore their clothes in grief, threw themselves to the ground before the Lord 's Covenant Box, and lay there till evening, with dust on their heads to show their sorrow.
2 Samuel 1:11
David tore his clothes in sorrow, and all his men did the same.
2 Samuel 3:31
Then David ordered Joab and his men to tear their clothes, wear sackcloth, and mourn for Abner. And at the funeral King David himself walked behind the coffin.

Gill's Notes on the Bible

By the way that he came, by the same shall he return,.... Without executing his designs on Jerusalem, or other places; he shall lose his labour, and make the best of his way to his own country, without turning to the right or left, in order to disturb other nations, and enlarge his kingdom, being quite dispirited and confounded by what he shall meet with:

and shall not come into this city, saith the Lord; or, unto this city, as before; which is repeated to confirm it, and to show the certainty of it.

Barnes' Notes on the Bible

By the way that he came - (Isaiah 37:29; compare Isaiah 37:37).

And shall not come into this city - (Isaiah 37:33; compare Isaiah 29:6-8).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile