Lectionary Calendar
Monday, January 12th, 2026
the First Week after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 17:4

You will have to give up the land I gave you, and I will make you serve your enemies in a land you know nothing about, because my anger is like a fire, and it will burn forever."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Idolatry;   Israel, Prophecies Concerning;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Zion;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fire (kindle);   Kindle;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Anger;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You will, on your own, relinquish your inheritancethat I gave you.I will make you serve your enemiesin a land you do not know,for you have set my anger on fire;it will burn forever.
Hebrew Names Version
You, even of yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you don't know: for you have kindled a fire in my anger which shall burn forever.
King James Version
And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
English Standard Version
You shall loosen your hand from your heritage that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever."
New American Standard Bible
And you will, even of yourself, let go of your inheritance That I gave you; And I will make you serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger Which will burn forever.
New Century Version
You will lose the land I gave you, and it is your own fault. I will let your enemies take you as their slaves to a land you have never known. This is because you have made my anger burn like a hot fire, and it will burn forever."
Amplified Bible
And you will, through your own fault, let go of your [grip on your] inheritance That I gave you; And I will make you serve your enemies In a land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger Which will burn forever.
World English Bible
You, even of yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you don't know: for you have kindled a fire in my anger which shall burn forever.
Geneva Bible (1587)
And thou shalt rest, and in thee shall be a rest from thine heritage that I gaue thee, and I will cause thee to serue thine enemies in the land, which thou knowest not: for yee haue kindled a fire in mine anger, which shall burne for euer.
Legacy Standard Bible
And you will, even of yourself, let go of your inheritanceThat I gave you;And I will make you serve your enemiesIn the land which you do not know,For you have kindled a fire in My angerWhich will burn forever.
Berean Standard Bible
And you yourself will relinquish the inheritance that I gave you. I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for you have kindled My anger; it will burn forever.
Contemporary English Version
You will lose the land that I gave you, and I will make you slaves in a foreign country, because you have made my anger blaze up like a fire that won't stop burning.
Complete Jewish Bible
You will relinquish your hold on your heritage which I gave you. I will make you serve your enemies in a land you do not know. For you have kindled my fiery anger, and it will burn forever."
Darby Translation
And of thyself thou shalt let go thine inheritance which I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in a land that thou knowest not; for ye have kindled a fire in mine anger,—it shall burn for ever.
Easy-to-Read Version
You will lose the land I gave you. I will let your enemies take you to be their slaves. That is because I am very angry. My anger is like a hot fire, and you will be burned forever."
George Lamsa Translation
And I will cause you to lose the inheritance which I have given you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you do riot know; for you have kindled a fire in my anger, which shall burn for ever.
Lexham English Bible
And you will let go your hand from your inheritance that I gave to you, and I will make you serve your enemies in the land that you do not know, for you kindled a fire in my anger, until eternity it will be kindled."
Literal Translation
And you, even through yourself, will let drop from your inheritance which I gave you. And I will cause you to serve your enemies in a land which you do not know. For you have kindled a fire in My anger; it will burn forever.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shal be cast out also from the heretage, that I gaue you. And I wil subdue you vnder the heuy bodage of youre enemies, in a londe that ye knowe not. For ye haue ministred fyre to my indignacion, which shal burne euermore.
American Standard Version
And thou, even of thyself, shalt discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger which shall burn for ever.
Bible in Basic English
And your hand will have to let go your heritage which I gave you; and I will make you a servant to your haters in a land which is strange to you: for you have put my wrath on fire with a flame which will go on burning for ever.
JPS Old Testament (1917)
And thou, even of thyself, shalt discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not; for ye have kindled a fire in My nostril, which shall burn for ever.
King James Version (1611)
And thou, euen thy selfe shalt discontinue from thine heritage that I gaue thee, and I will cause thee to serue thine enemies in the land which thou knowest not: for yee haue kindled a fire in mine anger, which shall burne for euer.
Bishop's Bible (1568)
Ye shalbe cast out also from the heritage that I gaue you: and I wyll subdue you vnder the heauie bondage of your enemies, in a lande that ye knowe not: for ye haue ministred fire to mine indignation, which shall burne euermore.
English Revised Version
And thou, even of thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger which shall burn for ever.
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt be left aloone fro thin eritage which Y yaf to thee; and Y schal make thee to serue thin enemyes, in the lond which thou knowist not; for thou hast kyndlid fier in my strong veniaunce, it schal brenne til in to with outen ende.
Update Bible Version
And you, by your own fault, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you don't know: for you have kindled a fire in my anger which shall burn forever.
Webster's Bible Translation
And thou, even thyself, shall discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thy enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in my anger, [which] shall burn for ever.
New English Translation
You will lose your hold on the land which I gave to you as a permanent possession. I will make you serve your enemies in a land that you know nothing about. For you have made my anger burn like a fire that will never be put out."
New King James Version
And you, even yourself, Shall let go of your heritage which I gave you; And I will cause you to serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger which shall burn forever."
New Living Translation
The wonderful possession I have reserved for you will slip from your hands. I will tell your enemies to take you as captives to a foreign land. For my anger blazes like a fire that will burn forever."
New Life Bible
And you yourself will let your land go that I gave you. I will make you serve those who hate you in a land which you do not know. For you have made My an-ger start a fire which will burn forever.
New Revised Standard
By your own act you shall lose the heritage that I gave you, and I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shalt thou even of thyself, suffer to rest the inheritance which I gave thee, Seeing that I will cause thee to serve thine enemies, in the land which thou knowest not; For, a fire, have ye kindled in mine anger, Unto times age-abiding, shall it burn.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt be left stripped of thy inheritance, which I gave thee: and I will make thee serve thy enemies in a land which thou knowest not: because thou hast kindled a fire in my wrath, it shall burn for ever.
Revised Standard Version
You shall loosen your hand from your heritage which I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land which you do not know, for in my anger a fire is kindled which shall burn for ever."
Young's Literal Translation
And thou hast let go -- even through thyself, Of thine inheritance that I gave to thee, And I have caused thee to serve thine enemies, In a land that thou hast not known, For a fire ye have kindled in Mine anger, Unto the age it doth burn.
New American Standard Bible (1995)
And you will, even of yourself, let go of your inheritance That I gave you; And I will make you serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger Which will burn forever.

Contextual Overview

1 The Lord says, "People of Judah, your sin is written with an iron pen; it is engraved on your hearts with a diamond point and carved on the corners of your altars. 2 Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops 3 and on the mountains in the open country. I will have your enemies take away your wealth and your treasures because of all the sins you have committed throughout your land. 4 You will have to give up the land I gave you, and I will make you serve your enemies in a land you know nothing about, because my anger is like a fire, and it will burn forever."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thyself: Heb. in thyself

shalt: Jeremiah 16:13, Jeremiah 25:9-11, Leviticus 26:31-34, Deuteronomy 4:26, Deuteronomy 4:27, Deuteronomy 28:25, Joshua 23:15, Joshua 23:16, 1 Kings 9:7, 2 Kings 25:21

and I: Jeremiah 5:29, Jeremiah 27:12, Jeremiah 27:13, Deuteronomy 28:47, Deuteronomy 28:48, Nehemiah 9:28, Isaiah 14:3

for: Jeremiah 7:20, Jeremiah 15:14, Deuteronomy 29:26-28, Deuteronomy 32:22-25, Isaiah 5:25, Isaiah 30:33, Isaiah 66:24, Lamentations 1:12, Ezekiel 20:47, Ezekiel 20:48, Ezekiel 21:31, Nahum 1:5, Nahum 1:6, Mark 9:43-49

Reciprocal: Numbers 11:10 - the anger Numbers 25:3 - the anger Jeremiah 17:27 - then Jeremiah 21:12 - lest

Cross-References

Genesis 12:2
I will give you many descendants, and they will become a great nation. I will bless you and make your name famous, so that you will be a blessing.
Genesis 13:16
I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth!
Genesis 16:10
Then he said, "I will give you so many descendants that no one will be able to count them.
Genesis 17:1
When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to him and said, "I am the Almighty God. Obey me and always do what is right.
Genesis 17:11
From now on you must circumcise every baby boy when he is eight days old, including slaves born in your homes and slaves bought from foreigners. This will show that there is a covenant between you and me.
Genesis 17:18
He asked God, "Why not let Ishmael be my heir?"
Genesis 22:17
I promise that I will give you as many descendants as there are stars in the sky or grains of sand along the seashore. Your descendants will conquer their enemies.
Genesis 32:12
Remember that you promised to make everything go well for me and to give me more descendants than anyone could count, as many as the grains of sand along the seashore."
Genesis 35:11
And God said to him, "I am Almighty God. Have many children. Nations will be descended from you, and you will be the ancestor of kings.
Genesis 48:19
His father refused, saying, "I know, son, I know. Manasseh's descendants will also become a great people. But his younger brother will be greater than he, and his descendants will become great nations."

Gill's Notes on the Bible

And thou, even thyself,.... Or, "thou, and in thee" l; that is, thou and those that are in thee, all the inhabitants of Jerusalem and Judea; or, "thou even through thyself" m; through thine own fault, by reason of thy sins and iniquities:

shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; be removed from it, and no longer enjoy it: or, "shalt intermit from thine heritage" n; shall not till the land, plough and sow, and reap, and gather the fruits of it: this was enjoined on every seventh year, when the land was to have its rest, or sabbath, Exodus 23:10, but this law they did not observe; and now, therefore, whether they would or not, the land should be intermitted, and not tilled and enjoyed by them. The Targum takes in the whole of the sense,

"and I will bring an enemy upon your land; and it shall be desolate as in the year of intermission: and I will take vengeance of judgment upon you, until I remove you from your inheritance which I have given unto you;''

the land of Canaan, which was given them for an inheritance:

I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not; the Babylonians in Chaldea; or, as Jerom thinks; the Romans. Of the different reading of these words, Exodus 23:10- ::

for ye have I kindled a fire in mine anger; or by their sins had caused the anger of the Lord to burn like fire:

which shall burn for ever; as it will in hell, and therefore called everlasting fire: here it only means until these people and their country were consumed by the enemy; perhaps some reference is had to the burning of the city and temple by the Babylonians, or Romans, or both. These first four verses are left out by the Septuagint interpreters, Jerom thinks, to spare their own people.

l ובך "qui [sunt] apud te", Junius Tremellius. m "Per te", Piscator. n ושמטתה מנחלתיך "ita intermissionen facies", Junius & Tremellius so Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The verb rendered “discontinue” is that used of letting the land rest Exodus 23:11, and of releasing creditors Deuteronomy 15:2 in the sabbatical year. As Judah had not kept these sabbatical years she must now discontinue the tillage of God’s inheritance until the land had had its rest. “Even thyself may mean and that through thyself,” through thine own fault.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile