Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 2:9

"And so I, the Lord , will state my case against my people again. I will bring charges against their descendants.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   God Continued...;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Gibeonites;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Plead;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 30;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Therefore, I will bring a case against you again.
Hebrew Names Version
Therefore I will yet contend with you, says the LORD, and with your children's children will I contend.
King James Version
Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord , and with your children's children will I plead.
English Standard Version
"Therefore I still contend with you, declares the Lord , and with your children's children I will contend.
New American Standard Bible
"Therefore I will still contend with you," declares the LORD, "And I will contend with your sons' sons.
New Century Version
"So now I will again tell what I have against you," says the Lord . "And I will tell what I have against your grandchildren.
Amplified Bible
"Therefore I will still contend (struggle) with you [by bringing judgment on you]," says the LORD, "And I will contend with your children's children."
World English Bible
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and with your children's children will I contend.
Geneva Bible (1587)
Wherefore I wil yet plead with you, saith the Lorde, and I will pleade with your childrens children.
Legacy Standard Bible
"Therefore I will yet contend with you," declares Yahweh,"And with your sons' sons I will contend.
Berean Standard Bible
Therefore, I will contend with you again, declares the LORD, and I will bring a case against your children's children.
Contemporary English Version
I will take you to court and accuse you and your descendants
Complete Jewish Bible
"So again I state my case against you," says Adonai , "and state it against your grandchildren too.
Darby Translation
Therefore will I yet plead with you, saith Jehovah, and with your children's children will I plead.
Easy-to-Read Version
The Lord says, "So now I will accuse you again, and I will also accuse your grandchildren.
George Lamsa Translation
Therefore I will yet contend with you, says the LORD; and with your childrens children I will contend.
Lexham English Bible
Therefore I again bring a lawsuit against you," declares Yahweh, "and with your children I bring a lawsuit.
Literal Translation
Therefore, I will contend with you, says Jehovah, and I will contend with your sons' sons.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wherfore I am constrayned (sayeth the LORDE) to make my complaynte vpon you, and vpon youre children.
American Standard Version
Wherefore I will yet contend with you, saith Jehovah, and with your children's children will I contend.
Bible in Basic English
For this reason, I will again put forward my cause against you, says the Lord, even against you and against your children's children.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
King James Version (1611)
Wherefore, I will yet pleade with you, sayth the Lord, and with your childrens children will I pleade.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore I am constrayned, saith the Lorde, yet agayne to contende in iudgement with you, and with your childers children.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore I will yet plead with you, and will plead with your children’s children.
English Revised Version
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor yit Y schal stryue with you in doom, seith the Lord, and Y schal dispute with youre sones.
Update Bible Version
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and with the sons of your sons I will contend.
Webster's Bible Translation
Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.
New English Translation
"So, once more I will state my case against you," says the Lord . "I will also state it against your children and grandchildren.
New King James Version
"Therefore I will yet bring charges against you," says the LORD, "And against your children's children I will bring charges.
New Living Translation
Therefore, I will bring my case against you," says the Lord . "I will even bring charges against your children's children in the years to come.
New Life Bible
"So I will still fight with you," says the Lord. "And I will fight your children's children.
New Revised Standard
Therefore once more I accuse you, says the Lord , and I accuse your children's children.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore yet further will I plead with you Declareth Yahweh, Yea with your children's children, will I plead.
Douay-Rheims Bible
Therefore will I yet contend in judgment with you, saith the Lord, and I will plead with your children.
Revised Standard Version
"Therefore I still contend with you, says the LORD, and with your children's children I will contend.
Young's Literal Translation
Therefore, yet I plead with you, An affirmation of Jehovah, And with your sons' sons I plead.
THE MESSAGE
"Because of all this, I'm bringing charges against you" — God 's Decree— "charging you and your children and your grandchildren. Look around. Have you ever seen anything quite like this? Sail to the western islands and look. Travel to the Kedar wilderness and look. Look closely. Has this ever happened before, That a nation has traded in its gods for gods that aren't even close to gods? But my people have traded my Glory for empty god-dreams and silly god-schemes.
New American Standard Bible (1995)
"Therefore I will yet contend with you," declares the LORD, "And with your sons' sons I will contend.

Contextual Overview

9 "And so I, the Lord , will state my case against my people again. I will bring charges against their descendants. 10 Go west to the island of Cyprus, and send someone eastward to the land of Kedar. You will see that nothing like this has ever happened before. 11 No other nation has ever changed its gods, even though they were not real. But my people have exchanged me, the God who has brought them honor, for gods that can do nothing for them. 12 And so I command the sky to shake with horror, to be amazed and astonished, 13 for my people have committed two sins: they have turned away from me, the spring of fresh water, and they have dug cisterns, cracked cisterns that can hold no water at all.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Jeremiah 2:29, Jeremiah 2:35, Isaiah 3:13, Isaiah 43:26, Ezekiel 20:35, Ezekiel 20:36, Hosea 2:2, Micah 6:2

with your: Exodus 20:5, Leviticus 20:5

Reciprocal: Psalms 50:7 - Hear Ezekiel 17:20 - plead Acts 22:7 - why

Cross-References

Genesis 2:8
Then the Lord God planted a garden in Eden, in the East, and there he put the man he had formed.
Genesis 2:9
He made all kinds of beautiful trees grow there and produce good fruit. In the middle of the garden stood the tree that gives life and the tree that gives knowledge of what is good and what is bad.
Genesis 2:17
except the tree that gives knowledge of what is good and what is bad. You must not eat the fruit of that tree; if you do, you will die the same day."
Genesis 3:3
"except the tree in the middle of it. God told us not to eat the fruit of that tree or even touch it; if we do, we will die."
Deuteronomy 6:25
If we faithfully obey everything that God has commanded us, he will be pleased with us.'
Proverbs 3:18
Those who become wise are happy; wisdom will give them life.
Proverbs 11:30
Righteousness gives life, but violence takes it away.
Isaiah 44:25
I make fools of fortunetellers and frustrate the predictions of astrologers. The words of the wise I refute and show that their wisdom is foolishness.
Isaiah 47:10
"You felt sure of yourself in your evil; you thought that no one could see you. Your wisdom and knowledge led you astray, and you said to yourself, ‘I am God— there is no one else like me.'
Ezekiel 31:16
When I send it down to the world of the dead, the noise of its downfall will shake the nations. All the trees of Eden and all the choice, well-watered trees of Lebanon who have gone to the world below will be pleased at its downfall.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore I will yet plead with you, saith the Lord,.... Either verbally, by reasoning with them, and reproving them for their ignorance, stupidity, and idolatry; or by deeds, inflicting punishment upon them; so the Targum,

"therefore I will take vengeance on you, or punish you, saith the Lord:''

and with your children's children will I plead; who imitate their parents, and do the same evil things as they, which the Lord knew they would; and was particularly true of the Jews in the times of Christ, for which reason wrath came upon them to the uttermost.

Barnes' Notes on the Bible

Plead - The word used by the plaintiff setting forth his accusation in a law-court (see Job 33:13 note).

With you - The present generation, who by joining in Manasseh’s apostasy have openly violated Yahweh’s covenant. The fathers made the nation what it now is, the children will receive it such as the present generation are now making it to be, and God will judge it according as the collective working of the past, the present, and the future tends to good or to evil.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:9. I will yet plead with you — אריב arib, I will maintain my process, vindicate my own conduct, and prove the wickedness of yours.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile