the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Jeremiah 3:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
However, as a woman may betray her lover,so you have betrayed me, house of Israel.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Yisra'el, says the LORD.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord .
Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the Lord .'"
"However, as a woman treacherously leaves her lover, So you have dealt treacherously with Me, House of Israel," declares the LORD.
But like a woman who is unfaithful to her husband, family of Israel, you have been unfaithful to me," says the Lord .
"Surely, as a wife treacherously (unfaithfully) leaves her husband, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Israel, says Yahweh.
But as a woman rebelleth against her husband: so haue yee rebelled against me, O house of Israel, sayeth the Lord.
Surely, as a woman treacherously departs from her lover,So you have dealt treacherously with Me,O house of Israel," declares Yahweh.
But as a woman may betray her husband, so you have betrayed Me, O house of Israel," declares the LORD.
But instead, you are like a wife who broke her wedding vows. You have been unfaithful to me. I, the Lord , have spoken.
But like a faithless woman who betrays her husband, you, house of Isra'el, have betrayed me," says Adonai .'"
Surely [as] a woman treacherously departeth from her companion, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
Surely as a wife lies about her lover, so has the house of Israel lied against me, says the LORD.
However, as a wife departs treacherously from her lover, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel," declares Yahweh.
Surely as a wife treacherously departs from her lover, so you have dealt treacherously with Me, O house of Israel, declares Jehovah.
But like as a woman fayleth hir louer, so are ye vnfaithfull vnto me (o ye house of Israel) saieth the LORDE.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with Me, O house of Israel, saith the LORD.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband: so haue you dealt treacherously with mee, O house of Israel, saith the Lord.
Truely, lyke as a woman fayleth her husbande, so are ye vnfaithfull vnto me O ye house of Israel, saith the Lorde.
But as a wife acts treacherously against her husband, so has the house of Israel dealt treacherously against me, saith the Lord.
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
But as if a womman dispisith hir louyere, so the hous of Israel dispiside me, seith the Lord.
Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Yahweh.
Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband," says the Lord .
Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the Lord , have spoken."
For sure, as a woman is not faithful and leaves her husband, so you have not been faithful to Me, O people of Israel," says the Lord.
Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the Lord .
But indeed as a wife goeth treacherously from her husband, so, have ye acted treacherously with me, O house of Israel, Declareth Yahweh.
But as a woman that despiseth her lover, so hath the house of Israel despised me, saith the Lord.
Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"
But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.
"Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
husband: Heb. friend, Hosea 3:1
so have: Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:2, Jeremiah 3:8-10, Jeremiah 5:11, Isaiah 48:8, Ezekiel 16:15-52, Hosea 5:7, Hosea 6:7, Malachi 2:11
Reciprocal: Song of Solomon 5:16 - friend Isaiah 24:16 - the treacherous Isaiah 59:13 - departing Jeremiah 36:22 - General Ezekiel 16:32 - General John 4:18 - is not 1 Corinthians 7:10 - Let
Cross-References
So the man named all the birds and all the animals; but not one of them was a suitable companion to help him.
Then the man said, "At last, here is one of my own kind— Bone taken from my bone, and flesh from my flesh. ‘Woman' is her name because she was taken out of man."
and said, "From the very ground on which the Lord put a curse, this child will bring us relief from all our hard work"; so he named him Noah.
You are going to have a son, and you will name him Ishmael, because the Lord has heard your cry of distress.
But she was dying, and as she breathed her last, she named her son Benoni, but his father named him Benjamin.
Later, when the child was old enough, she took him to the king's daughter, who adopted him as her own son. She said to herself, "I pulled him out of the water, and so I name him Moses."
So it was that she became pregnant and gave birth to a son. She named him Samuel, and explained, "I asked the Lord for him."
She will have a son, and you will name him Jesus—because he will save his people from their sins."
"A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel" (which means, "God is with us").
From one human being he created all races of people and made them live throughout the whole earth. He himself fixed beforehand the exact times and the limits of the places where they would live.
Gill's Notes on the Bible
Surely as a wife treacherously departeth from her husband,.... Or, "her friend" i; who loves her, takes care of her, and provides for her, and goes after another man, and cohabits with him; which is a violation of the marriage covenant, and acting a base and treacherous part unto him to whom she is married
so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the Lord; who was their Father, friend, and husband; who loved them and distinguished them from all other people, by a variety of blessings and privileges; and yet they departed from his commandments and ordinances, and held the traditions of the elders, and taught for doctrines the commandments of men, and rejected the Messiah, and still continue in their disbelief of him, and hatred to him; and therefore it need not be wondered at that he should make any difficulty about their adoption and inheritance; and a marvellous thing it must be to take such persons, and put them openly among his children, and give them a right and meetness for the goodly inheritance.
i מרעה "ab amico suo", Vatablus, Junius Tremellius, Piscator "a socio suo", Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
Surely as - Rather: “Just as.”