the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Jeremiah 36:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
They said to him, “Sit down and read it in our hearing.” So Baruch read it in their hearing.
They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Barukh read it in their ears.
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
And they said to him, "Sit down and read it." So Baruch read it to them.
And they said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.
Then the officers said to Baruch, "Please sit down and read the scroll to us." So Baruch read the scroll to them.
And they said to him, "Sit down now and read it to us." So Baruch read it to them.
They said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
And they saide vnto him, Sit downe now, and reade it, that we may heare. So Baruch read it in their audience.
And they said to him, "Sit down, please, and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.
"Please sit down," they said, "and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.
the officials said, "Please sit down and read it to us," which he did.
They said to him, "Sit down, please, and read it to us." Barukh read it to them.
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. And Baruch read [it] in their ears.
Then the officials said to Baruch, "Sit down and read the scroll to us." So Baruch read the scroll to them.
And the princes said to him, Sit down now and read it in our presence; so Baruch read it in their presence.
And they said to him, "Sit please and read it aloud in our hearing." So Baruch read aloud in their hearing.
And they said to him, Sit down now and read it in our ears. So Baruch read in their ears.
And they sayde vnto him: Syt downe, and rede the boke, yt we maye heare also. So Baruch red, yt they might heare.
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
Then they said to him, Be seated now, and give us a reading from it. So Baruch did so, reading it to them.
And they said unto him: 'Sit down now, and read it in our ears.' So Baruch read it in their ears.
And they sayde vnto him, Sit downe now and read it in our eares. So Baruch read it in their eares.
And they sayd vnto him: Sit downe and reade the booke, that we may heare also: So Baruch read that they might heare.
whereas ye said, The Lord has appointed for us prophets in Babylon:
And they said unto him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
And thei seiden to hym, Sitte thou, and rede these thingis in oure eeris; and Baruc redde in the eeris of hem.
And they said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read it in their ears.
And they said to him, Sit down now, and read it in our ears. So Baruch read [it] in their ears.
They said to him, "Please sit down and read it to us." So Baruch sat down and read it to them.
And they said to him, "Sit down now, and read it in our hearing." So Baruch read it in their hearing.
"Sit down and read the scroll to us," the officials said, and Baruch did as they requested.
They told him, "Sit down and read it to us." So Baruch read it to them.
And they said to him, "Sit down and read it to us." So Baruch read it to them.
Then said they unto him, Sit down we pray thee and read it in our ears, So Baruch read it in their ears.
And they said to him: Sit down and read these things in our hearing. And Baruch read in their hearing.
And they said to him, "Sit down and read it." So Baruch read it to them.
and they say unto him, `Sit down, we pray thee, and read it in our ears,' and Baruch readeth in their ears,
The officials told him, "Sit down. Read it to us, please." Baruch read it.
They said to him, "Sit down, please, and read it to us." So Baruch read it to them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and read: Jeremiah 36:21
Reciprocal: 2 Kings 22:10 - Shaphan
Cross-References
Adah bore Eliphaz; Basemath bore Reuel;
The following tribes were descended from Esau by his wife Oholibamah, the daughter of Anah: Jeush, Jalam, and Korah.
The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.
Three of Job's friends were Eliphaz, from the city of Teman, Bildad, from the land of Shuah, and Zophar, from the land of Naamah. When they heard how much Job had been suffering, they decided to go and comfort him.
Job, will you be annoyed if I speak? I can't keep quiet any longer. <
They have children and grandchildren, and live to watch them all grow up.
I once knew someone wicked who was a tyrant; he towered over everyone like a cedar of Lebanon;
This is what the Lord Almighty said about Edom: "Have the people of Edom lost their good judgment? Can their advisers no longer tell them what to do? Has all their wisdom disappeared?
So listen to the plan that I have made against the people of Edom, and to what I intend to do to the people of the city of Teman. Even their children will be dragged off, and everyone will be horrified.
Now I announce that I will punish Edom and kill every person and animal there. I will make it a wasteland, from the city of Teman to the city of Dedan, and the people will be killed in battle.
Gill's Notes on the Bible
And they said unto him, sit down now,.... Or, "pray sit down" q; they received him very courteously, and treated him with great humanity, and showed much respect to him, in beseeching him to sit down by them:
and read it in our ears; as he had done in the ears of the people, with an audible voice, clearly and distinctly, that they might be able to hear it, so as to understand it:
so Baruch read [it] in their ears; without any fear or dread, though in the king's palace, and before an assembly of princes; nor did he excuse himself on account of weariness, having just read it to the people; or upbraid the princes with not being in the temple, where they might have heard it.
q ×©× × × "sede quaeso", Vatablus, Schmidt.