Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 42:9

I said to them, "The Lord , the God of Israel, to whom you sent me with your request has said,

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Foreknowledge of God;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashtoreth;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Foreknowledge;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He said to them, “This is what the Lord says, the God of Israel to whom you sent me to bring your petition before him:
Hebrew Names Version
and said to them, Thus says the LORD, the God of Yisra'el, to whom you sent me to present your supplication before him:
King James Version
And said unto them, Thus saith the Lord , the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
English Standard Version
and said to them, "Thus says the Lord , the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him:
New American Standard Bible
and said to them, "This is what the LORD says, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before Him:
New Century Version
Jeremiah said to them, "You sent me to ask the Lord for what you wanted. This is what the God of Israel says:
Amplified Bible
and said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him:
World English Bible
and said to them, Thus says Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him:
Geneva Bible (1587)
And saide vnto them, Thus saith the Lorde God of Israel, vnto whom ye sent me to present your prayers before him,
Legacy Standard Bible
and said to them, "Thus says Yahweh the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before Him:
Berean Standard Bible
Jeremiah told them, "Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition:
Contemporary English Version
and told them that the Lord God of Israel had said: You asked Jeremiah to pray and find out what you should do.
Complete Jewish Bible
and said to them, "You sent me to present your request to Adonai the God of Isra'el. This is what he says:
Darby Translation
and said unto them, Thus saith Jehovah the God of Israel, to whom ye sent me to present your supplication before him:
Easy-to-Read Version
Then Jeremiah said to them, "You sent me to the Lord , the God of Israel, and I asked him what you wanted me to ask. This is what he says:
George Lamsa Translation
And said to them, Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him:
Lexham English Bible
and said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to cause your plea to fall before him:
Literal Translation
And he said to them, So says Jehovah, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him.
Miles Coverdale Bible (1535)
& sayde vnto them: Thus saieth the LORDE God of Israel vnto whom ye sent me, to laye forth youre prayers before him:
American Standard Version
and said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him:
Bible in Basic English
And said to them, These are the words of the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to put your request before him:
JPS Old Testament (1917)
and said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before Him:
King James Version (1611)
And said vnto them, Thus saith the Lord, the God of Israel, vnto whom ye sent me to present your supplication before him:
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto them: Thus saith the Lorde God of Israel, vnto whom ye sent me to lay foorth your prayers before hym:
Brenton's Septuagint (LXX)
and so as to build no houses to dwell in: and we have had no vineyard, nor field, nor seed:
English Revised Version
and said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him:
Wycliffe Bible (1395)
The Lord God of Israel seith these thingis, to whom ye senten me, that Y schulde mekeli sette forth youre preyeris in his siyt.
Update Bible Version
and said to them, This is what Yahweh, the God of Israel, says, to whom you sent me to present your supplication before him:
Webster's Bible Translation
And said to them, Thus saith the LORD, the God of Israel, to whom ye sent me to present your supplication before him;
New English Translation
Then Jeremiah said to them, "You sent me to the Lord God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you:
New King James Version
and said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him:
New Living Translation
He said to them, "You sent me to the Lord , the God of Israel, with your request, and this is his reply:
New Life Bible
And he said to them, "This is what the Lord the God of Israel says, to Whom you sent me to bring Him what you asked for:
New Revised Standard
and said to them, "Thus says the Lord , the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before him:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said unto them, Thus, saith Yahweh, God of Israel - unto whom ye sent me, to cause your supplication to fall prostrate before him: -
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Thus saith the Lord the God of Israel, to whom you sent me, to present your supplications before him:
Revised Standard Version
and said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him:
Young's Literal Translation
and he saith unto them, `Thus said Jehovah, God of Israel, unto whom ye sent me, to cause your supplication to fall before Him:
THE MESSAGE
He then spoke: "This is the Message from God , the God of Israel, to whom you sent me to present your prayer. He says, ‘If you are ready to stick it out in this land, I will build you up and not drag you down, I will plant you and not pull you up like a weed. I feel deep compassion on account of the doom I have visited on you. You don't have to fear the king of Babylon. Your fears are for nothing. I'm on your side, ready to save and deliver you from anything he might do. I'll pour mercy on you. What's more, he will show you mercy! He'll let you come back to your very own land.'
New American Standard Bible (1995)
and said to them, "Thus says the LORD the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him:

Contextual Overview

7 Ten days later the Lord spoke to me; 8 so I called together Johanan, all the army leaders who were with him, and all the other people. 9 I said to them, "The Lord , the God of Israel, to whom you sent me with your request has said, 10 ‘If you are willing to go on living in this land, then I will build you up and not tear you down; I will plant you and not pull you up. The destruction I brought on you has caused me great sorrow. 11 Stop being afraid of the king of Babylonia. I am with you, and I will rescue you from his power. 12 Because I am merciful, I will make him have mercy on you and let you go back home. I, the Lord , have spoken.' 13"But you people who are left in Judah must not disobey the Lord your God and refuse to live in this land. You must not say, ‘No, we will go and live in Egypt, where we won't face war any more or hear the call to battle or go hungry.' If you say this, then the Lord Almighty, the God of Israel, says, ‘If you are determined to go and live in Egypt, 16 then the war that you fear will overtake you, and the hunger you dread will follow you, and you will die there in Egypt. 17 All the people who are determined to go and live in Egypt will die either in war or of starvation or disease. Not one of them will survive, not one will escape the disaster that I am going to bring on them.' 18 "The Lord , the God of Israel, says, ‘Just as my anger and fury were poured out on the people of Jerusalem, so my fury will be poured out on you if you go to Egypt. You will be a horrifying sight; people will make fun of you and use your name as a curse. You will never see this place again.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Jeremiah 42:2, 2 Kings 19:4, 2 Kings 19:6, 2 Kings 19:20-37, 2 Kings 22:15-20

Reciprocal: Matthew 23:37 - how

Cross-References

Genesis 42:5
The sons of Jacob came with others to buy grain, because there was famine in the land of Canaan.
Genesis 42:9
He remembered the dreams he had dreamed about them and said, "You are spies; you have come to find out where our country is weak."
Genesis 42:16
One of you must go and get him. The rest of you will be kept under guard until the truth of what you say can be tested. Otherwise, as sure as the king lives, you are spies."
Genesis 42:20
Then you must bring your youngest brother to me. This will prove that you have been telling the truth, and I will not put you to death." They agreed to this
Genesis 42:30
"The governor of Egypt spoke harshly to us and accused us of spying against his country.
Genesis 42:31
‘We are not spies,' we answered, ‘we are honest men.
Genesis 42:34
Bring your youngest brother to me. Then I will know that you are not spies, but honest men; I will give your brother back to you, and you can stay here and trade.'"
Exodus 32:35
So the Lord sent a disease on the people, because they had caused Aaron to make the gold bull-calf.
Numbers 13:2
lass="passage-text">
Joshua 2:1
Then Joshua sent two spies from the camp at Acacia with orders to go and secretly explore the land of Canaan, especially the city of Jericho. When they came to the city, they went to spend the night in the house of a prostitute named Rahab.

Gill's Notes on the Bible

And said unto them, thus saith the Lord, the God of Israel,.... That had chosen Israel; had a favour for that people, and bestowed many blessings on them, and continued in a covenant relation to them; and therefore what he said should be regarded by them. This preface is made by the prophet, to show that what he was about to say was not of himself, and in his own name; but was from the Lord, and who bore a good will to them; and therefore whatever he said should be taken in good part, and as what was best for them:

unto whom ye sent me, to present your supplication before him; or, "to cause your supplication to fall before him" t; to make it in the most humble and submissive manner; and which carries in it other arguments to engage them to obey the word of the Lord he brought to them; both because they had sent him to the Lord on this errand, to get a word from him; and by him had entreated him for it, in the most suppliant manner. The word from the Lord follows:

t להפיל תחנתכם לפניו "ut cadere facerem preces vestras coram ipso", Schmidt.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile