Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 5:5

I will go to the people in power and talk with them. Surely they know what their God requires, what the Lord wants them to do." But all of them have rejected the Lord 's authority and refuse to obey him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Blindness;   Idolatry;   Wicked (People);   Yoke;   Thompson Chain Reference - Rebellion;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Yoke;   Holman Bible Dictionary - Bond;   Smith Bible Dictionary - Yoke;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bonds;   Burst;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Altogether;   Band;   Get;   Yoke;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will go to the powerfuland speak to them.Surely they know the way of the Lord,the justice of their God.However, these also had broken the yokeand torn off the chains.
Hebrew Names Version
I will get me to the great men, and will speak to them; for they know the way of the LORD, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
King James Version
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the Lord , and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.
English Standard Version
I will go to the great and will speak to them, for they know the way of the Lord , the justice of their God." But they all alike had broken the yoke; they had burst the bonds.
New American Standard Bible
"I will go to the great And speak to them, For they know the way of the LORD And the judgment of their God." But together they too have broken the yoke And burst the restraints.
New Century Version
So I will go to the leaders of Judah and talk to them. Surely they understand the way of the Lord and know what God wants them to do." But even the leaders had all joined together to break away from the Lord ; they had broken their ties with him.
Amplified Bible
"I will go to the great [men] And speak to them, For they [must] know the way of the LORD, The ordinance of their God." But [I found the reverse to be true, that] they too had all alike broken the yoke [of God's law] And had burst the bonds [of obedience to Him].
World English Bible
I will get me to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
Geneva Bible (1587)
I will get me vnto the great men, and will speake vnto them: for they haue knowen the way of the Lord, and the iudgement of their God: but these haue altogether broken the yoke, and burst the bondes.
Legacy Standard Bible
Let me go to the greatAnd let me speak to them,For they know the way of YahwehAnd the legal judgment of their God."But they too, altogether, have broken the yokeAnd torn apart the bonds.
Berean Standard Bible
I will go to the powerful and speak to them. Surely they know the way of the LORD, the justice of their God. But they too, with one accord, had broken the yoke and torn off the chains.
Contemporary English Version
I'll go and talk to the leaders. They know what God demands." But even they had decided not to obey the Lord .
Complete Jewish Bible
I will go to the prominent men, and I will speak to them; for they know the way of Adonai and the rulings of their God." But these had completely broken the yoke and torn the harness off.
Darby Translation
I will go unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, the judgment of their God; but these have altogether broken the yoke, have burst the bonds.
Easy-to-Read Version
So I will go to the leaders of Judah. I will talk to them. Surely the leaders know the way of the Lord . Surely they know the law of their God." But the leaders had all joined together to break away from serving God.
George Lamsa Translation
I will go to the princes and will speak to them; for they have known the way of the LORD and the judgment of their God; but truly they have altogether broken the yoke; they have burst the bonds.
Lexham English Bible
Let me go to the great, and let me speak with them, for they know the way of Yahweh, the law of their God." However, they together have broken the yoke, they have torn to pieces the bonds.
Literal Translation
I will go up for myself to the great men and will speak to them. For they have known the way of Jehovah, the judgment of their God. Surely these have joined in breaking the yoke; they have torn off the bonds.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore will I go vnto their heades and rulers, and talke with them: yf they knowe the waye of the LORDE, and the iudgmetes of oure God. But these (in like maner) haue broken the yock, and bursten the bondes in sonder.
American Standard Version
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of Jehovah, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
Bible in Basic English
I will go to the great men and have talk with them; for they have knowledge of the way of the Lord and of the behaviour desired by their God. But as for these, their one purpose is a broken yoke and burst bands.
JPS Old Testament (1917)
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of the LORD, and the ordinance of their God.' But these had altogether broken the yoke, and burst the bands.
King James Version (1611)
I wil get me vnto the great men, and will speake vnto them, for they haue knowen the way of the Lord, and the iudgement of their God: but these haue altogether broken the yoke, and burst the bondes.
Bishop's Bible (1568)
Therfore will I go vnto their heades and rulers, and talke with them, if they knowe the way of the Lord, and iudgementes of their God: But these [in lyke maner] haue broken the yoke, and burst the bondes in sunder.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will go to the rich men, and will speak to them; for they have known the way of the Lord, and the judgment of God: but, behold, with one consent they have broken the yoke, they have burst the bonds.
English Revised Version
I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they know the way of the LORD, and the judgment of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bands.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Y schal go to the principal men, and Y schal speke to hem; for thei knewen the weie of the Lord, and the doom of her God. And lo! thei han more broke togidere the yok, and han broke boondis.
Update Bible Version
I will get myself to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God. But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
Webster's Bible Translation
I will go to the great men, and will speak to them; for they have known the way of the LORD, [and] the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, [and] burst the bonds.
New English Translation
I will go to the leaders and speak with them. Surely they know what the Lord demands. Surely they know what their God requires of them." Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him.
New King James Version
I will go to the great men and speak to them, For they have known the way of the LORD, The judgment of their God." But these have altogether broken the yoke And burst the bonds.
New Living Translation
So I will go and speak to their leaders. Surely they know the ways of the Lord and understand God's laws." But the leaders, too, as one man, had thrown off God's yoke and broken his chains.
New Life Bible
I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of the Lord, and the Law of their God." But they too have broken the load from their neck and have broken the chains.
New Revised Standard
Let me go to the rich and speak to them; surely they know the way of the Lord , the law of their God." But they all alike had broken the yoke, they had burst the bonds.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I will betake me unto the great men, and will speak, with them! For, they, know the way of Yahweh, the justice of their God! Yea but, they, with one accord have broken the yoke, torn off the bands.
Douay-Rheims Bible
I will go therefore to the great men, and will speak to them: for they have known the way of the Lord, the judgment of their God: and behold these have altogether broken the yoke more, and have burst the bonds.
Revised Standard Version
I will go to the great, and will speak to them; for they know the way of the LORD, the law of their God." But they all alike had broken the yoke, they had burst the bonds.
Young's Literal Translation
I get me to the great, and I speak with them, For they have known the way of Jehovah, The judgment of their God.' Surely they together have broken the yoke, They have drawn away the bands.
New American Standard Bible (1995)
"I will go to the great And will speak to them, For they know the way of the LORD And the ordinance of their God." But they too, with one accord, have broken the yoke And burst the bonds.

Contextual Overview

1 People of Jerusalem, run through your streets! Look around! See for yourselves! Search the marketplaces! Can you find one person who does what is right and tries to be faithful to God? If you can, the Lord will forgive Jerusalem. 2 Even though you claim to worship the Lord , you do not mean what you say. 3 Surely the Lord looks for faithfulness. He struck you, but you paid no attention; he crushed you, but you refused to learn. You were stubborn and would not turn from your sins. 4 Then I thought, "These are only the poor and ignorant. They behave foolishly; they don't know what their God requires, what the Lord wants them to do. 5 I will go to the people in power and talk with them. Surely they know what their God requires, what the Lord wants them to do." But all of them have rejected the Lord 's authority and refuse to obey him. 6 That is why lions from the forest will kill them; wolves from the desert will tear them to pieces, and leopards will prowl through their towns. If those people go out, they will be torn apart because their sins are numerous and time after time they have turned from God. 7 The Lord asked, "Why should I forgive the sins of my people? They have abandoned me and have worshiped gods that are not real. I fed my people until they were full, but they committed adultery and spent their time with prostitutes. 8 They were like well-fed stallions wild with desire, each lusting for his neighbor's wife. 9 Shouldn't I punish them for these things and take revenge on a nation such as this?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

get me: Amos 4:1, Micah 3:1, Malachi 2:7

but these: Jeremiah 6:13, Psalms 2:2, Psalms 2:3, Ezekiel 22:6-8, Ezekiel 22:25-29, Micah 3:1-4, Micah 3:11, Micah 7:3, Micah 7:4, Zephaniah 3:3-5, Matthew 19:23-26, Luke 18:24, Luke 19:14, Acts 4:26, Acts 4:27, James 2:5-7

Reciprocal: 2 Chronicles 36:14 - all the chief Nehemiah 3:5 - their nobles Nehemiah 13:17 - I contended Job 32:9 - Great Psalms 49:2 - General Isaiah 1:5 - the whole Isaiah 1:23 - princes Isaiah 2:9 - the mean Isaiah 5:15 - the mean Isaiah 27:11 - for it is Isaiah 59:4 - calleth Jeremiah 5:23 - a revolting Jeremiah 6:10 - To whom Jeremiah 8:7 - know Jeremiah 42:1 - from Ezekiel 8:11 - seventy Ezekiel 11:2 - General Daniel 2:48 - a great Hosea 9:15 - all Micah 6:12 - the rich Nahum 1:13 - will burst Zechariah 11:7 - General Mark 7:18 - General Luke 14:18 - all John 7:48 - General

Cross-References

Genesis 3:19
You will have to work hard and sweat to make the soil produce anything, until you go back to the soil from which you were formed. You were made from soil, and you will become soil again."
Genesis 5:7
and then lived another 807 years. He had other children
Genesis 5:8
and died at the age of 912.
Genesis 5:10
and then lived another 815 years. He had other children
Genesis 5:11
and died at the age of 905.
Genesis 5:12
When Kenan was 70, he had a son, Mahalalel,
Genesis 5:14
and died at the age of 910.
Genesis 5:21
When Enoch was 65, he had a son, Methuselah.
Genesis 5:22
After that, Enoch lived in fellowship with God for 300 years and had other children.
Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he had three sons, Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

I will get me unto the great men, and speak unto them,.... The princes, nobles, and judges, the elders of the people, the scribes and doctors of the law:

for they have known the way of the Lord, and the judgment of their God; it might be reasonably expected that they had, having had a good education, and being at leisure from worldly business to attend to the law, and the knowledge of it, and whatsoever God had revealed in his word, both in a way of doctrine and duty:

but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds; the yoke of the law, and the bonds of his precepts, with which they were bound; these they broke off from them, and would not be obliged and restrained by them, but transgressed and rejected them.

Barnes' Notes on the Bible

They have known ... - Men of education, who read the Scriptures, and learn from them the nature of God’s judgments.

But these - literally, surely they (compare Jeremiah 5:4).

The yoke - The Mosaic law.

And burst ... - They have torn off, torn themselves loose from.

The bonds - The fastenings by which the yoke was fixed upon the necks of the oxen.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 5:5. I will get me unto the great men — Those whose circumstances and rank in life gave them opportunities of information which the others could not have, for the reasons already given.

These have altogether broken the yoke — These have cast aside all restraint, have acted above law, and have trampled all moral obligations under their feet, and into their vortex the lower classes of the people have been swept away. Solon said, "The laws are like cobwebs; they entangle the small fry, but the great ones go through them, and carry all away with them."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile