Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Jeremiah 8:17

"Watch out!" the Lord says, "I am sending snakes among you, poisonous snakes that cannot be charmed, and they will bite you."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Backsliders;   Charmers and Charming;   Church;   Cockatrice;   Impenitence;   Serpent;   War;   Thompson Chain Reference - Cockatrice;   Torrey's Topical Textbook - Serpents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Asp;   Charmers;   Cockatrice;   Easton Bible Dictionary - Adder;   Basilisk;   Charmer;   Cockatrice;   Enchantments;   Serpent;   Fausset Bible Dictionary - Adder;   Serpent Charming;   Holman Bible Dictionary - Charm;   Cockatrice;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magic, Divination, and Sorcery;   Medicine;   Serpent;   Morrish Bible Dictionary - Adder;   Charmer;   Cockatrice;   Serpent;   People's Dictionary of the Bible - Adder;   Serpent;   Smith Bible Dictionary - Ad'der;   Serpent;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Adder;   Cockatrice;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Basilisk;   Cockatrice;   Enchantment;   Magic;   Serpent;   Serpent-Charming;   The Jewish Encyclopedia - Basilisk;   Serpent;   Witchcraft;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Indeed, I am about to send snakes among you,poisonous vipers that cannot be charmed.They will bite you.
Hebrew Names Version
For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, says the LORD.
King James Version
For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the Lord .
English Standard Version
For behold, I am sending among you serpents, adders that cannot be charmed, and they shall bite you," declares the Lord .
New American Standard Bible
"For behold, I am sending serpents among you, Vipers for which there is no charm; And they will bite you," declares the LORD.
New Century Version
"Look! I am sending poisonous snakes to attack you. These snakes cannot be charmed, and they will bite you," says the Lord .
Amplified Bible
"For behold, I am sending serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they will bite you," says the LORD.
World English Bible
For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
For beholde, I will sende serpents, and cockatrices among you, which will not be charmed, and they shal sting you, sayth the Lord.
Legacy Standard Bible
"For behold, I am sending serpents against you,Vipers, for which there is no charm,And they will bite you," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
"For behold, I will send snakes among you, poisonous vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.
Contemporary English Version
"Watch out!" the Lord says. "I'm sending poisonous snakes to attack you, and no one can stop them."
Complete Jewish Bible
"Yes, now I am sending snakes among you, vipers that no one can charm, and they will bite you," says Adonai .
Darby Translation
For behold, I send among you serpents, vipers against which there is no charm, and they shall bite you, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
"People of Judah, I am sending poisonous snakes to attack you. These snakes cannot be controlled. They will bite you." This message is from the Lord .
George Lamsa Translation
For, behold, I will send ferocious serpents among you, which cannot be charmed, and they shall bite you, says the LORD.
Lexham English Bible
For look, I am letting loose among you snakes, adders for which there is no incantation, and they will bite you," declares Yahweh.
Literal Translation
For behold, I will send serpents among you, vipers for which there is no charm; and they will bite you, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer, I will sende Cockatrices & serpetes amonge you (which will not be charmed) and they shal byte you, sayeth the LORDE.
American Standard Version
For, behold, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith Jehovah.
Bible in Basic English
See, I will send snakes and poison-snakes among you, against which the wonder-worker has no power; and they will give you wounds which may not be made well, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
For, behold, I will send serpents, basilisks, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith the LORD.
King James Version (1611)
For behold, I wil send serpents, cockatrices among you, which will not be charmed, and they shall bite you; saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, I wyll sende cockatrices and serpentes among you (whiche wyl not be charmed) and they shall bite you, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
For, behold, I send forth against you deadly serpents, which cannot be charmed, and they shall bite you
English Revised Version
For, behold, I will send serpents, basilisks, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
For lo! Y schal sende to you the werste serpentis, to whiche is no charmyng; and thei schulen bite you, seith the Lord.
Update Bible Version
For, look, I will send serpents, adders, among you, which will not be charmed; and they shall bite you, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
For behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which [will] not [be] charmed, and they shall bite you, saith the LORD.
New English Translation
The Lord says, "Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you."
New King James Version
"For behold, I will send serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they shall bite you," says the LORD.
New Living Translation
I will send these enemy troops among you like poisonous snakes you cannot charm. They will bite you, and you will die. I, the Lord , have spoken!"
New Life Bible
"For see, I am sending the worst of snakes against you, poison snakes which cannot be stopped. And they will bite you," says the Lord.
New Revised Standard
See, I am letting snakes loose among you, adders that cannot be charmed, and they shall bite you, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For behold me! sending among you serpents - vipers which there is no charming, - And they shall fatally bite you declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
For behold I will send among you serpents, basilisks, against which there is no charm: and they shall bite you, saith the Lord.
Revised Standard Version
For behold, I am sending among you serpents, adders which cannot be charmed, and they shall bite you," says the LORD.
Young's Literal Translation
For, lo, I am sending among you serpents, Vipers that have no charmer, And they have bitten you, an affirmation of Jehovah.
THE MESSAGE
"‘What's more, I'm dispatching poisonous snakes among you, Snakes that can't be charmed, snakes that will bite you and kill you.'" God 's Decree!
New American Standard Bible (1995)
"For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the LORD.

Contextual Overview

13 "I wanted to gather my people, as a farmer gathers a harvest; but they are like a vine with no grapes, like a fig tree with no figs; even the leaves have withered. Therefore, I have allowed outsiders to take over the land." 14 "Why are we sitting still?" God's people ask. "Come on, we will run to the fortified cities and die there. The Lord our God has condemned us to die; he has given us poison to drink, because we have sinned against him. 15 We hoped for peace and a time of healing, but it was no use; terror came instead. 16 Our enemies are already in the city of Dan; we hear the snorting of their horses. The whole land trembles when their horses neigh. Our enemies have come to destroy our land and everything in it, our city and all its people." 17 "Watch out!" the Lord says, "I am sending snakes among you, poisonous snakes that cannot be charmed, and they will bite you." 18 My sorrow cannot be healed; I am sick at heart. 19 Listen! Throughout the land I hear my people crying out, "Is the Lord no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?" The Lord , their king, replies, "Why have you made me angry by worshiping your idols and by bowing down to your useless foreign gods?" 20 The people cry out, "The summer is gone, the harvest is over, but we have not been saved." 21 My heart has been crushed because my people are crushed; I mourn; I am completely dismayed. 22 Is there no medicine in Gilead? Are there no doctors there? Why, then, have my people not been healed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Deuteronomy 32:24, Isaiah 14:29, Amos 5:19, Amos 9:3, Revelation 9:19

which: Psalms 58:4, Psalms 58:5, Ecclesiastes 10:11

Reciprocal: Numbers 21:6 - General Proverbs 23:32 - biteth Jeremiah 8:4 - Moreover Ezekiel 9:2 - six Habakkuk 2:7 - bite

Cross-References

Genesis 1:22
He blessed them all and told the creatures that live in the water to reproduce and to fill the sea, and he told the birds to increase in number.
Genesis 1:28
blessed them, and said, "Have many children, so that your descendants will live all over the earth and bring it under their control. I am putting you in charge of the fish, the birds, and all the wild animals.
Genesis 8:13
When Noah was 601 years old, on the first day of the first month, the water was gone. Noah removed the covering of the boat, looked around, and saw that the ground was getting dry.
Genesis 8:14
By the twenty-seventh day of the second month the earth was completely dry.
Genesis 8:15
God said to Noah,
Genesis 9:1
God blessed Noah and his sons and said, "Have many children, so that your descendants will live all over the earth.
Genesis 9:7
"You must have many children, so that your descendants will live all over the earth."
Psalms 107:38
He blessed his people, and they had many children; he kept their herds of cattle from decreasing.

Gill's Notes on the Bible

For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you,.... The Chaldeans, comparable to these noxious and hurtful creatures, because of the mischief they should do unto them. The Targum is,

"for, lo, I will raise up against you people that kill as the destroying serpents.''

These were raised up by the Lord, and sent by him, just as he sent fiery serpents among the Israelites in the wilderness, when they sinned against him; there literally, here metaphorically.

Which will not be charmed: Jarchi says, at the end of seventy years a serpent becomes a cockatrice, and stops its ear, that it will not hearken to the voice of the charmer, according to Psalms 58:4, the meaning is, that these Chaldeans would not be diverted from their purposes in destroying of the Jews by any arts or methods whatever; as not by force of arms, so not by good words and entreaties, or any way that could be devised.

And they shall bite you, saith the Lord; that is, kill them, as the Targum interprets it; for the bite of a serpent is deadly.

Barnes' Notes on the Bible

I will send - Or, am sending. No prophet changes his metaphors so suddenly as Jeremiah. The invading army is now compared to snakes, whom no charming can soothe, and whose bite is fatal. Compare Numbers 21:5-6.

Cockatrices - “Vipers.” See Isaiah 11:8 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 8:17. I will send serpents — These were symbols of the enemies that were coming against them; a foe that would rather slay them and destroy the land than get booty and ransom.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile