Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Good News Translation

Job 30:19

He throws me down in the mud; I am no better than dirt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashes;   Smith Bible Dictionary - Brother;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Mire;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashes;   The Jewish Encyclopedia - Alliteration and Kindred Figures;   Ashes;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He throws me into the mud,and I have become like dust and ashes.
Hebrew Names Version
He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
King James Version
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
English Standard Version
God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
New Century Version
He throws me into the mud, and I become like dirt and ashes.
New English Translation
He has flung me into the mud, and I have come to resemble dust and ashes.
Amplified Bible
"God has cast me into the mire [a swampland of crisis], And I have become [worthless] like dust and ashes.
New American Standard Bible
"He has thrown me into the mire, And I have become like dust and ashes.
World English Bible
He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
Geneva Bible (1587)
He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.
Legacy Standard Bible
He has cast me into the mire,And I have become like dust and ashes.
Berean Standard Bible
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
Contemporary English Version
I have been thrown in the dirt and now am dirt myself.
Complete Jewish Bible
[God] has thrown me into the mud; I have become like dust and ashes.
Darby Translation
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Easy-to-Read Version
He threw me into the mud, and I became like dust and ashes.
George Lamsa Translation
But they have cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
Lexham English Bible
He has cast me into the dirt, and I have become like dust and ashes.
Literal Translation
He has cast me into the mire; and I have become like dust and ashes.
Miles Coverdale Bible (1535)
I am eue as it were claye, & am become like asshes & dust.
American Standard Version
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Bible in Basic English
Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.
JPS Old Testament (1917)
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
King James Version (1611)
He hath cast mee into the myre, and I am become like dust and ashes.
Bishop's Bible (1568)
He hath cast me into the myre, and I am become like asshes and dust.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou hast counted me as clay; my portion in dust and ashes.
English Revised Version
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
Wycliffe Bible (1395)
Y am comparisound to cley, and Y am maad lijk to a deed sparcle and aisch.
Update Bible Version
He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
Webster's Bible Translation
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
New King James Version
He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
New Living Translation
He has thrown me into the mud. I'm nothing more than dust and ashes.
New Life Bible
God has thrown me into the mud, and I have become like dust and ashes.
New Revised Standard
He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Douay-Rheims Bible
I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.
Revised Standard Version
God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
Young's Literal Translation
Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.
New American Standard Bible (1995)
"He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.

Contextual Overview

15 I am overcome with terror; my dignity is gone like a puff of wind, and my prosperity like a cloud. 16 Now I am about to die; there is no relief for my suffering. 17 At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops. 18 God seizes me by my collar and twists my clothes out of shape. 19 He throws me down in the mud; I am no better than dirt. 20 I call to you, O God, but you never answer; and when I pray, you pay no attention. 21 You are treating me cruelly; you persecute me with all your power. 22 You let the wind blow me away; you toss me about in a raging storm. 23 I know you are taking me off to my death, to the fate in store for everyone. 24 Why do you attack a ruined man, one who can do nothing but beg for pity?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cast me: Job 9:31, Psalms 69:1, Psalms 69:2, Jeremiah 38:6

dust: Job 2:8, Job 42:6, Genesis 18:27

Reciprocal: Job 7:5 - flesh Job 16:15 - defiled my horn Nahum 3:6 - I will cast

Gill's Notes on the Bible

He hath cast me into the mire,.... As Jeremiah was literally; here it is to be understood in a figurative sense; not of the mire of sin, into which God casts none, men fall into it of themselves, but of the mire of affliction and calamity; see Psalms 40:2; and which Job here ascribes to God; and whereby he was in as mean, abject, and contemptible a condition, as if he had been thrown into a kennel, and rolled in it; and he speaks of it as an act of God, done with contempt of him, and indignation at him, as he apprehended it. Some Jewish writers e interpret it, "he taught me in the mire", or "it taught me"; his disease, his ulcers taught him to sit down in the mire, or in the midst of ashes, Job 2:8; but though this reading might admit of a good sense, as that Job was taught, as every good man is, many useful lessons in and by afflictions; yet it seems to be a sense foreign from the words:

and I am become like dust and ashes; a phrase by which Abraham expresses his vileness, meanness, and unworthiness in the sight of God,

Genesis 18:27; Job, through the force of his disease, looked like a corpse, or one half dead, and was crumbling and dropping into the dust of death and the grave, and looked livid and ash coloured; and even in a literal sense was covered with dust and ashes, when he sat among them, Job 2:8; though here it chiefly respects the miserable, forlorn, and contemptible condition in which he was.

e Vid. Jarchi & Bar Tzemach in loc.

Barnes' Notes on the Bible

He hath cast me into the mire - That is, God has done it. In this book the name of God is often understood where the speaker seems to avoid it, in order that it may not be needlessly repeated. On the meaning of the expression here, see the notes at Job 9:31.

And I am become like dust and ashes - Either in appearance, or I am regarded as being as worthless as the mire of the streets. Rosenmuller supposes it means, “I am more like a mass of inanimate matter than a living man.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile