Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Good News Translation

Job 30:22

You let the wind blow me away; you toss me about in a raging storm.

Bible Study Resources

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You lift me up on the wind and make me ride it;you scatter me in the storm.
Hebrew Names Version
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
King James Version
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
English Standard Version
You lift me up on the wind; you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
New Century Version
You snatched me up and threw me into the wind and tossed me about in the storm.
New English Translation
You pick me up on the wind and make me ride on it; you toss me about in the storm.
Amplified Bible
"You lift me up on the wind and cause me to ride [upon it]; And You toss me about in the tempest and dissolve me in the storm.
New American Standard Bible
"You lift me up to the wind and make me ride it; And You dissolve me in a storm.
World English Bible
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
Geneva Bible (1587)
Thou takest me vp & causest mee to ride vpo the winde, & makest my strength to faile.
Legacy Standard Bible
You lift me up to the wind and cause me to ride;And You melt me away in a storm.
Berean Standard Bible
You snatch me up into the wind and drive me before it; You toss me about in the storm.
Contemporary English Version
stirring up a windstorm to toss me about.
Complete Jewish Bible
You snatch me up on the wind and make me ride it; you toss me about in the tempest.
Darby Translation
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.
Easy-to-Read Version
You let the strong wind blow me away. You throw me around in the storm.
George Lamsa Translation
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and then thou afflictest me, and makest me wretched.
Lexham English Bible
You lift me up to the wind—you make me ride it, and you toss me about in the storm.
Literal Translation
You lift me up to the wind; You cause me to ride on it ; and You melt me in a storm.
Miles Coverdale Bible (1535)
In tymes past thou didest set me vp an hye, as it were aboue ye winde, but now hast thou geue me a very sore fall.
American Standard Version
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; And thou dissolvest me in the storm.
Bible in Basic English
Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.
JPS Old Testament (1917)
Thou liftest me up to the wind, Thou causest me to ride upon it; and Thou dissolvest my substance.
King James Version (1611)
Thou liftest me vp to the wind: thou causest me to ride vpon it, and dissoluest my substance.
Bishop's Bible (1568)
[In times past] thou diddest set me vp on hye, to be caried as it were aboue the wynde, [but nowe] hast thou geuen me a very sore fall.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou hast put me to grief, and hast cast me away from safety.
English Revised Version
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; and thou dissolvest me in the storm.
Wycliffe Bible (1395)
Thou hast reisid me, and hast set as on wynd; and hast hurtlid me doun strongli.
Update Bible Version
You lift me up to the wind, you cause me to ride [on it]; And you dissolve me in the storm.
Webster's Bible Translation
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride [upon it], and dissolvest my substance.
New King James Version
You lift me up to the wind and cause me to ride on it; You spoil my success.
New Living Translation
You throw me into the whirlwind and destroy me in the storm.
New Life Bible
You lift me up to the wind and make it carry me. You throw me around in the storm.
New Revised Standard
You lift me up on the wind, you make me ride on it, and you toss me about in the roar of the storm.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thou liftest up me to the wind, thou carriest me away, and the storm maketh me faint;
Douay-Rheims Bible
Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.
Revised Standard Version
Thou liftest me up on the wind, thou makest me ride on it, and thou tossest me about in the roar of the storm.
Young's Literal Translation
Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.
New American Standard Bible (1995)
"You lift me up to the wind and cause me to ride; And You dissolve me in a storm.

Contextual Overview

15 I am overcome with terror; my dignity is gone like a puff of wind, and my prosperity like a cloud. 16 Now I am about to die; there is no relief for my suffering. 17 At night my bones all ache; the pain that gnaws me never stops. 18 God seizes me by my collar and twists my clothes out of shape. 19 He throws me down in the mud; I am no better than dirt. 20 I call to you, O God, but you never answer; and when I pray, you pay no attention. 21 You are treating me cruelly; you persecute me with all your power. 22 You let the wind blow me away; you toss me about in a raging storm. 23 I know you are taking me off to my death, to the fate in store for everyone. 24 Why do you attack a ruined man, one who can do nothing but beg for pity?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

liftest me: Job 21:18, Psalms 1:4, Isaiah 17:13, Jeremiah 4:11, Jeremiah 4:12, Ezekiel 5:2, Hosea 4:19, Hosea 13:3

to ride: Psalms 18:10, Psalms 104:3

substance: or, wisdom

Reciprocal: 2 Corinthians 5:1 - dissolved

Cross-References

Genesis 8:1
God had not forgotten Noah and all the animals with him in the boat; he caused a wind to blow, and the water started going down.
Genesis 25:21
Because Rebecca had no children, Isaac prayed to the Lord for her. The Lord answered his prayer, and Rebecca became pregnant.
Genesis 30:1
But Rachel had not borne Jacob any children, and so she became jealous of her sister and said to Jacob, "Give me children, or I will die."
Genesis 30:2
Jacob became angry with Rachel and said, "I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children."
Genesis 30:19
Leah became pregnant again and bore Jacob a sixth son.
Genesis 30:20
She said, "God has given me a fine gift. Now my husband will accept me, because I have borne him six sons"; so she named him Zebulun.
Psalms 105:42
He remembered his sacred promise to Abraham his servant.
Psalms 113:9
He honors the childless wife in her home; he makes her happy by giving her children. Praise the Lord !
Psalms 127:3
Children are a gift from the Lord ; they are a real blessing.

Gill's Notes on the Bible

Thou liftest me up to the wind,.... Of affliction and adversity, to be carried up with it, and tossed about by it, as chaff or stubble, or a dry leaf, being no more able to stand up against it than such things are to oppose the wind; though some interpret this of God's lifting him up in his state of prosperity, in which he was very visible and conspicuous to all, and enjoyed much light and comfort; but then he raised him to such an estate, with a view to cast him down, and that his fall and ruin might be the greater; and so this is observed as a proof of his being become cruel to him:

thou causest me to ride [upon it]; seemingly in great pomp and state, but in great uncertainty and danger, being at best in a slippery place, in very fickle circumstances, as the event showed; or rather the sense is, that he was swiftly carried into destruction, as if he rode on the wings of the wind to it, and was hurried thither at once, as soon as he was taken up with the tempest of adversity:

and dissolvest my substance; his outward substance, his wealth and riches, his family, and the health of his body, all which as it were melted away, or were carried away as with a flood; and so as the metaphor of a tempestuous wind is used in the former clause, here that of an overflowing flood, which removed from him what seemed to be the most solid and substantial: the word is sometimes used for wisdom, and even sound wisdom, Proverbs 2:7; wherefore some have interpreted it of his being at his wits' end, of losing his reason and understanding, and which were at least disturbed and confounded by his afflictions; but his discourses and speeches show the contrary, and he himself denies that wisdom was driven from him, Job 6:13.

Barnes' Notes on the Bible

Thou liftest me up to the wind - The sense here is, that he was lifted up as stubble is by a tempest, and driven mercilessly along. The figure of riding upon the wind or the whirlwind, is common in Oriental writers, and indeed elsewhere. So Milton says,

“They ride the air in whirlwind.”

So Addison, speaking of the angel that executes the commands of the Almighty, says,

“Rides in the whirlwind, and directs the storm.”

Coverdale renders this verse, “In times past thou didst set me up on high, as it were above the wind, but now hast thou given me a very sore fall.” Rosenmuller thinks that the image here is not taken from straw or chaff that is driven by the wind, but that the meaning of Job is, that he is lifted up and borne aloft like a cloud. But the image of chaff or straw taken up by the whirlwind and driven about, seems best to accord with the scope of the passage. The idea is, that the tempest of calamity had swept everything away, and had driven him about as a worthless object, until he was wasted away and ruined. It is possible that Job refers in this passage to the sand-storm which occurs sometimes in the deserts of Arabia. The following description of such a storm by Mr. Bruce (vol. 4:pp. 553, 554), will furnish an illustration of the force and sublimity of the passage. It is copied from Taylor’s Fragments, in Calmet’s Dictionary, vol. 3:235: “On the fourteenth,” says Bruce, “at seven in the morning, we left Assa Nagga, our course being due north. At one o’clock we alighted among some acacia trees at Waadiel Halboub, having gone twenty-one miles. We were here at once surprised and terrified by a sight, surely one of the most magnificent in the world. In that vast expanse of desert from west and to northwest of us, we saw a number of prodigious pillars of sand at different distances, at times moving with qreat celerity, at others stalking on with a majestic slowness; at intervals we thought they were coming in a very few minutes to overwhelm us, and small quantities of sand did actually more than once reach us. Again they would retreat so as to be almost out of sight - their tops reaching to the very clouds. There the tops often separated from the bodies; and these, once disjoined, dispersed in the air, and did not appear more.

Sometimes they were broken near the middle, as if struck with a large cannon shot. About noon they began to advance with considerable swiftness upon us, the wind being very strong at north. Eleven of them ranged alongside of us about the distance of three miles. The greatest diameter of the largest appeared to me at that distance as if it would measure two feet. They retired from us with a wind at southeast, leaving an im pression upon my mind to which I can give no name, though surely one ingredient in it was fear, with a considerable deal of wonder and astonishment. It was in vain to think of flying; the swiftest horse, or fastest sailing ship, could be of no use to carry us out of this danger, and the full persuasion of this riveted me as if to the spot where I stood, and let the camels gain on me so much in my state of lameness, that it was with some difficulty I could overtake them.

“The whole of our company were much disheartened, except Idris, and imagined that they were advancing into whirlwinds of moving sand, from which they should never be able to extricate themselves; but before four o’clock in the afternoon these phantoms of the plain had all of them fallen to the ground and disappeared. In the evening we came to Waadi Dimokea, where we passed the night, much disheartened, and our fear more increased, when we found, upon wakening in the morning, that one side was perfectly buried in the sand that the wind had blown above us in the night.

“The sun shining through the pillars, which were thicker, and contained more sand, apparently, than any of the preceding days, seemed to give those nearest us an appearance as if spotted with stars of gold. I do not think at any time they seemed to be nearer than two miles. The most remarkable circumstance was, that the sand seemed to keep in that vast circular space, surrounded by the Nile on our left, in going round by Chaigie toward Dougola, and seldom was observed much to the eastward of a meridian, passing along the Nile through the Magizan, before it takes that turn; whereas the simoom was always on the opposite side of our course, coming upon us from the southeast.

“The same appearance of moving pillars of sand presented themselves to us this day in form and disposition like those we had seen at Waadi Halboub, only they seemed to be more in number, and less in size. They came several times in a direction close upon us, that is, I believe, within less than two miles. They began, immediately after sunrise, like a thick wood, and almost darkened the sun; his rays shining through them for near an hour, gave them an appearance of pillars of fire.”

“If my conjecture,” says Taylor, “be admissible, we now see a magnificence in this imagery, not apparent before: we see how Job’s dignity might be exalted in the air; might rise to great grandeur, importance, and even terror, in the sight of beholders; might ride upon the wind, which bears it about, causing it to advance or to recede; and, after all, when the wind diminishes, might disperse, dissipate, melt this pillar of sand into the undistinguished level of the desert. This comparison seems to be precisely adapted to the mind of an Arab; who must have seen, or have been informed of, similar phenomena in the countries around him.”

And dissolvest my substance - Margin, or wisdom. The word rendered “dissolvest,” means to melt, to flow down, and then to cause to melt, to cause to pine away and perish; Isaiah 64:7. It is applied to a host or army that appears to melt away; 1 Samuel 14:16. It is also applied to one who seems to melt away with fear and terror; Exodus 15:15; Joshua 2:9, Joshua 2:24. Here the meaning probably is, that God caused Job to melt away, as it were, with terrors and alarms. He was like one caught up in a whirlwind, and driven along with the storm, and who, in such circumstances, would be dissolved with fear. The word rendered “substance” (תשׁיה tûshı̂yâh) has been very variously interpreted. The word, as it is written in the text, means help, deliverance, purpose, enterprise, counsel, or understanding; see Job 5:12; Job 6:13; Job 11:6. But by some, and among others. Gesenius, Umbreit, and Noyes, it is supposed that it should be read as a verb, תשוה from שוה - to fear. According to this, the meaning is, “thou terrifiest me.” This agrees better with the connection; is more abrupt and emphatic, and is probably the true interpretation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 30:22. Thou liftest me up to the wind — Thou hast so completely stripped me of all my substance, that I am like chaff lifted up by the wind; or as a straw, the sport of every breeze; and at last carried totally away, being dissipated into particles by the continued agitation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile