the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Joshua 3:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Joshua told the people, “Consecrate yourselves, because the Lord will do wonders among you tomorrow.”
Yehoshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you.
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the Lord will do wonders among you.
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves, because tomorrow Yahweh will do wonders in your midst."
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you."
Then Joshua told the people, "Make yourselves holy, because tomorrow the Lord will do amazing things among you."
Joshua told the people, "Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform miraculous deeds among you."
Then Joshua said to the people, "Sanctify yourselves [for His purpose], for tomorrow the LORD will do wonders (miracles) among you."
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do miracles among you."
(Nowe Ioshua had saide vnto the people, Sanctifie your selues: for to morowe the Lord will doe wonders among you)
Then Joshua said to the people, "Set yourselves apart as holy, for tomorrow Yahweh will do wondrous deeds among you."
Joshua told the people, "Make yourselves acceptable to worship the Lord , because he is going to do some amazing things for us."
Y'hoshua said to the people, "Consecrate yourselves, because tomorrow Adonai is going to work wonders among you."
And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst.
Then Joshua told the people, "Make yourselves pure. Tomorrow the Lord will do amazing things among us."
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you.
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow Jehovah will do wonders among you.
And Iosua sayde vnto the people: Halowe youre selues, for tomorow shal yi LORDE bringe wonderous thinges to passe amoge you.
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders among you.
And Joshua said to the people, Make yourselves holy, for tomorrow the Lord will do works of wonder among you.
And Iosuah sayde vnto the people: Sanctifie your selues, for to morowe the Lord shal do wonders among you.
And Joshua said unto the people: 'Sanctify yourselves; for to-morrow the LORD will do wonders among you.'
And Ioshua said vnto the people, Sanctifie your selues: for to morrow the Lord wil do woders among you.
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, for to-morrow the Lord will do wonders among you.
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for tomorrow the LORD will do wonders among you.
Then Joshua told the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
And Josue seide to the puple, Be ye halewid, for to morew the Lord schal make merueilis among you.
And Joshua saith unto the people, `Sanctify yourselves, for to-morrow doth Jehovah do in your midst wonders.'
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves: for to-morrow the LORD will do wonders among you.
Joshua said to the people, Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you.
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Then Joshua told the people, "Purify yourselves, for tomorrow the Lord will do great wonders among you."
Then Joshua said to the people, "Make yourselves holy. For tomorrow the Lord will do powerful works among you."
Then Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the Lord will do wonders among you."
Then said Joshua unto the people, Hallow yourselves, - for, to-morrow, will Yahweh do in your midst, wonderful things.
And Josue said to the people: Be ye sanctified: for tomorrow the Lord will do wonders among you.
And Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Then Joshua addressed the people: "Sanctify yourselves. Tomorrow God will work miracle-wonders among you."
Then Joshua said to the people, "Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Sanctify: Joshua 7:13, Exodus 19:10-15, Leviticus 10:3, Leviticus 20:7, Numbers 11:8, 1 Samuel 16:5, Job 1:5, Joel 2:16, John 17:19
the Lord: Joshua 3:13, Joshua 3:15, Psalms 86:10, Psalms 114:1-7
Reciprocal: Exodus 19:23 - Set bounds Joshua 11:6 - morrow 2 Kings 7:1 - To morrow
Cross-References
except the tree that gives knowledge of what is good and what is bad. You must not eat the fruit of that tree; if you do, you will die the same day."
"We may eat the fruit of any tree in the garden," the woman answered,
"except the tree in the middle of it. God told us not to eat the fruit of that tree or even touch it; if we do, we will die."
The woman saw how beautiful the tree was and how good its fruit would be to eat, and she thought how wonderful it would be to become wise. So she took some of the fruit and ate it. Then she gave some to her husband, and he also ate it.
As soon as they had eaten it, they were given understanding and realized that they were naked; so they sewed fig leaves together and covered themselves.
He answered, "I heard you in the garden; I was afraid and hid from you, because I was naked."
The Lord God asked the woman, "Why did you do this?" She replied, "The snake tricked me into eating it."
Then the Lord God said to the snake, "You will be punished for this; you alone of all the animals must bear this curse: From now on you will crawl on your belly, and you will have to eat dust as long as you live.
I will make you and the woman hate each other; her offspring and yours will always be enemies. Her offspring will crush your head, and you will bite her offspring's heel."
Then the Lord God said, "Now these human beings have become like one of us and have knowledge of what is good and what is bad. They must not be allowed to take fruit from the tree that gives life, eat it, and live forever."
Gill's Notes on the Bible
And Joshua said unto the people,.... On the third day; and the thirtieth day of the mourning for Moses, Jarchi says, was the first of the three days, and that being the seventh day of the month, this must be the ninth, as it is most clear the morrow was the tenth:
sanctify yourselves; in a ceremonial sense, by washing their bodies and their clothes, and abstaining from their wives; and in a moral sense, by acts of religion and devotion, by prayer and meditation, and the exercise of repentance and, good works: it may denote that sanctification is necessary to our passage over Jordan, or through death to the heavenly Canaan, for without holiness no man shall see the Lord:
for tomorrow the Lord will do wonders among you: in their sight and presence, and for them, by dividing the waters of Jordan, that they might pass through it as on dry land; this, as Kimchi says, was the tenth of Nisan, as is plain from Joshua 4:19.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 3:5. Sanctify yourselves — What was implied in this command we are not informed; but it is likely that it was the same as that given by Moses, Exodus 19:10-14. They were to wash themselves and their garments, and abstain from every thing that might indispose their minds from a profitable attention to the miracle about to be wrought in their behalf.