Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Good News Translation
Luke 24:6
He is not here; he has been raised. Remember what he said to you while he was in Galilee:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
“He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
“He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
King James Version (1611)
He is not heere, but is risen: Remember how he spake vnto you when he was yet in Galilee,
He is not heere, but is risen: Remember how he spake vnto you when he was yet in Galilee,
King James Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
English Standard Version
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
New American Standard Bible
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
New Century Version
He is not here; he has risen from the dead. Do you remember what he told you in Galilee?
He is not here; he has risen from the dead. Do you remember what he told you in Galilee?
Amplified Bible
"He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee,
"He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee,
New American Standard Bible (1995)
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
"He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Legacy Standard Bible
He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
He is not here, but He has risen. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Berean Standard Bible
He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:
He is not here; He has risen! Remember how He told you while He was still in Galilee:
Contemporary English Version
Jesus isn't here! He has been raised from death. Remember that while he was still in Galilee, he told you,
Jesus isn't here! He has been raised from death. Remember that while he was still in Galilee, he told you,
Complete Jewish Bible
He is not here; he has been raised. Remember how he told you while he was still in the Galil,
He is not here; he has been raised. Remember how he told you while he was still in the Galil,
Darby Translation
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,
Easy-to-Read Version
Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Jesus is not here. He has risen from death. Do you remember what he said in Galilee?
Geneva Bible (1587)
He is not here, but is risen: remember how he spake vnto you, when he was yet in Galile,
He is not here, but is risen: remember how he spake vnto you, when he was yet in Galile,
George Lamsa Translation
He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee,
He is not here, he has risen; remember that he spoke to you while he was in Galilee,
Lexham English Bible
He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he was still in Galilee,
He is not here, but has been raised! Remember how he spoke to you while he was still in Galilee,
Literal Translation
He is not here, but was raised. Remember how He spoke to you, yet being in Galilee,
He is not here, but was raised. Remember how He spoke to you, yet being in Galilee,
American Standard Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
Bible in Basic English
He is not here, he has come back to life: have in mind what he said to you when he was still in Galilee, saying,
He is not here, he has come back to life: have in mind what he said to you when he was still in Galilee, saying,
Hebrew Names Version
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in the Galil,
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in the Galil,
International Standard Version
He is not here but has been raised.He is not here, but has been raised">[fn] Remember what he told you while he was still in Galilee,Matthew 16:21; 17:23; Mark 8:31; 9:31; Luke 9:22;">[xr]
He is not here but has been raised.He is not here, but has been raised">[fn] Remember what he told you while he was still in Galilee,Matthew 16:21; 17:23; Mark 8:31; 9:31; Luke 9:22;">[xr]
Etheridge Translation
He is not here, he is risen. Remember what he spake with you while he was in Galila,
He is not here, he is risen. Remember what he spake with you while he was in Galila,
Murdock Translation
He is not here; he is risen. Remember how he conversed with you, when he was in Galilee,
He is not here; he is risen. Remember how he conversed with you, when he was in Galilee,
Bishop's Bible (1568)
He is not here, but is risen: Remember howe he spake vnto you, when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: Remember howe he spake vnto you, when he was yet in Galilee,
English Revised Version
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
World English Bible
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,
Wesley's New Testament (1755)
He is not here, but is risen. Remember how he spake to you being yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spake to you being yet in Galilee,
Weymouth's New Testament
He is not here. He has come back to life. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
He is not here. He has come back to life. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
Wycliffe Bible (1395)
He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
Update Bible Version
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen: remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
Webster's Bible Translation
He is not here, but is risen. Remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spoke to you when he was yet in Galilee,
New English Translation
He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
New King James Version
He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
He is not here, but is risen! Remember how He spoke to you when He was still in Galilee,
New Living Translation
He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
New Life Bible
He is not here. He is risen. Do you not remember what He said to you when He was yet in Galilee?
He is not here. He is risen. Do you not remember what He said to you when He was yet in Galilee?
New Revised Standard
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Remember how he spake unto you while yet he was in Galilee:
Douay-Rheims Bible
He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
He is not here, but is risen. Remember how he spoke unto you, when he was yet in Galilee,
Revised Standard Version
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Remember how he told you, while he was still in Galilee,
Tyndale New Testament (1525)
He is not here: but is rysen. Remember how he spake vnto you when he was yet with you in Galile
He is not here: but is rysen. Remember how he spake vnto you when he was yet with you in Galile
Young's Literal Translation
he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,
Miles Coverdale Bible (1535)
He is not here. He is rysen vp. Remembre, how yt he tolde you wha he was yet in Galile,
He is not here. He is rysen vp. Remembre, how yt he tolde you wha he was yet in Galile,
Mace New Testament (1729)
he is not here, but is risen: remember what he told you, when he was yet in Galilee,
he is not here, but is risen: remember what he told you, when he was yet in Galilee,
Simplified Cowboy Version
The one you look for isn't here. He has ridden back from the dead. He told y'all this would happen, 'Sinners will double-cross God's Top Hand and be strung up, but he will come riding back on the third day.'"
The one you look for isn't here. He has ridden back from the dead. He told y'all this would happen, 'Sinners will double-cross God's Top Hand and be strung up, but he will come riding back on the third day.'"
Contextual Overview
1 Very early on Sunday morning the women went to the tomb, carrying the spices they had prepared. 2 They found the stone rolled away from the entrance to the tomb, 3 so they went in; but they did not find the body of the Lord Jesus. 4 They stood there puzzled about this, when suddenly two men in bright shining clothes stood by them. 5 Full of fear, the women bowed down to the ground, as the men said to them, "Why are you looking among the dead for one who is alive? 6 He is not here; he has been raised. Remember what he said to you while he was in Galilee: 7 ‘The Son of Man must be handed over to sinners, be crucified, and three days later rise to life.'" 8 Then the women remembered his words, 9 returned from the tomb, and told all these things to the eleven disciples and all the rest. 10 The women were Mary Magdalene, Joanna, and Mary the mother of James; they and the other women with them told these things to the apostles.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
remember: Luke 24:44-46, Luke 9:22, Luke 18:31-33, Matthew 12:40, Matthew 16:21, Matthew 17:22, Matthew 17:23, Matthew 20:18, Matthew 20:19, Matthew 27:63, Matthew 28:6, Mark 8:31, Mark 9:9, Mark 9:10, Mark 9:31, Mark 9:32, Mark 10:33, Mark 10:34
Reciprocal: Matthew 26:2 - betrayed Luke 9:44 - for John 12:16 - then John 18:4 - knowing 2 Thessalonians 2:5 - Remember Hebrews 12:5 - ye have forgotten
Cross-References
Genesis 24:13
Here I am at the well where the young women of the city will be coming to get water.
Here I am at the well where the young women of the city will be coming to get water.
Genesis 24:16
She was a very beautiful young woman and still a virgin. She went down to the well, filled her jar, and came back.
She was a very beautiful young woman and still a virgin. She went down to the well, filled her jar, and came back.
Genesis 24:20
She quickly emptied her jar into the animals' drinking trough and ran to the well to get more water, until she had watered all his camels.
She quickly emptied her jar into the animals' drinking trough and ran to the well to get more water, until she had watered all his camels.
Genesis 24:22
When she had finished, the man took an expensive gold ring and put it in her nose and put two large gold bracelets on her arms.
When she had finished, the man took an expensive gold ring and put it in her nose and put two large gold bracelets on her arms.
Galatians 5:1
Freedom is what we have—Christ has set us free! Stand, then, as free people, and do not allow yourselves to become slaves again.
Freedom is what we have—Christ has set us free! Stand, then, as free people, and do not allow yourselves to become slaves again.
Hebrews 10:39
We are not people who turn back and are lost. Instead, we have faith and are saved.
We are not people who turn back and are lost. Instead, we have faith and are saved.
Hebrews 11:9
By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who received the same promise from God.
By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who received the same promise from God.
Gill's Notes on the Bible
He is not here, but is risen,.... So in Matthew 28:6 see the note there:
remember how he spake unto you when he was yet in Galilee; for these women that followed him from Galilee were along with the disciples when he said the following words to them; and which are recorded in
Matthew 17:22.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 28:1-11.