the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Good News Translation
Luke 4:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He was teaching in their synagogues, being praised by everyone.
And hee taught in their Synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
He began to teach in their synagogues, and everyone praised him.
And He began teaching in their synagogues and was praised and glorified and honored by all.
And He began teaching in their synagogues and was praised by all.
And He was teaching in their synagogues, being glorified by all.
He taught in their synagogues and was glorified by everyone.
He taught in the Jewish meeting places, and everyone praised him.
He taught in their synagogues, and everyone respected him.
and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
He began to teach in the synagogues, and everyone praised him.
For he taught in their Synagogues, and was honoured of all men.
And he taught in their synagogues, and was praised by every man.
And he began to teach in their synagogues, and was praised by all.
And He taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
He taught in their synagogues, being glorified by all.
He began to teach in their synagogues and was continuously receiving praise from everyone.
and he taught in their assemblies, and was glorified of every one.
And he taught in their synagogues, and was lauded by every one.
And he taught in their synagogues, & was commended of all men.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
He taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
And he tauyte in the synagogis of hem, and was magnyfied of alle men.
And he taught in their synagogues, being glorified of all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
He began to teach in their synagogues and was praised by all.
And He taught in their synagogues, being glorified by all.
He taught regularly in their synagogues and was praised by everyone.
Jesus taught in their places of worship and was honored by all people.
He began to teach in their synagogues and was praised by everyone.
and, he, began teaching in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagogues and was magnified by all.
And he taught in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagoges and was commended of all men.
and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.
And he taught in their synagoges, and was commended of euery man.
for he preach'd in their synagogues with universal applause.
He gave clinics in the churches and everyone was amazed by him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he: Luke 4:16, Luke 13:10, Matthew 4:23, Matthew 9:35, Matthew 13:54, Mark 1:39
being: Isaiah 55:5, Matthew 9:8, Mark 1:27, Mark 1:45
Reciprocal: Matthew 11:1 - he departed Mark 6:2 - he began Luke 4:44 - he Luke 23:5 - beginning John 18:20 - I spake
Cross-References
If seven lives are taken to pay for killing Cain, Seventy-seven will be taken if anyone kills me."
"If even after all of this you still do not obey me, I will increase your punishment seven times.
"If you still continue to resist me and refuse to obey me, I will again increase your punishment seven times.
then I will turn on you and punish you seven times harder than before.
then in my anger I will turn on you and again make your punishment seven times worse than before.
That message from the Lord against Baasha and his family was given by the prophet Jehu because of the sins that Baasha committed against the Lord . He aroused the Lord 's anger not only because of the evil he did, just as King Jeroboam had done before him, but also because he killed all of Jeroboam's family.
Do not kill them, O God, or my people may forget. Scatter them by your strength and defeat them, O Lord, our protector.
Lord, pay the other nations back seven times for all the insults they have hurled at you.
"Go through the whole city of Jerusalem and put a mark on the forehead of everyone who is distressed and troubled because of all the disgusting things being done in the city."
Gill's Notes on the Bible
And he taught in their synagogues,.... In the public places of worship used by the Galilaeans, where they met on sabbath days and weekdays, to read and pray, and hear the Scriptures expounded; and Christ engaging here as a public teacher, was the reason of his fame being spread around the country:
being glorified of all; that heard him: they were astonished at his doctrine; they wondered at his gracious words; they praised him as a preacher; and glorified him, and God for him, because of the mighty works which were done by him.
Barnes' Notes on the Bible
Glorified of all - Praised by all; or, all were pleased with his instructions, and admired his wisdom.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 4:15. And he taught in their synagogues — We do not find that even the persecuting Jews ever hindered Christ or his disciples from preaching in their synagogues. Is it the same in every place where even the Christian religion is established by law? Would Jesus, or his apostles, or their most Scriptural representatives, be permitted to preach in one out of a thousand churches, in certain countries, unless they were strictly conformed to their external ecclesiastical customs? Nor even then, unless their doctrine were according to the taste of the managers and of the times.
Glorified of all. — All felt the power of his preaching, and acknowledged the divinity of his mission. The scandal of the cross had not yet taken place.